Makita DCS551Z Manual
Hide thumbs Also See for DCS551Z:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Metal Cutter
GB
Brezžični rezalnik kovin
SI
Prerësi i metalit me bateri
AL
Акумулаторен циркуляр за метал РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Bežični rezač metala
HR
Безжичен алат за сечење метал
MK
Maşină de tăiat metal cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежични секач метала
RS
Аккумуляторная Пила По Металлу РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Бездротовий різак по металу
UA
DCS551
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCS551Z

  • Page 1 Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL Brezžični rezalnik kovin NAVODILO ZA UPORABO Prerësi i metalit me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен циркуляр за метал РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični rezač metala PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен алат за сечење метал УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină...
  • Page 2 015628 015676 015631 015642 015638 015629 015630 015632 015633 015634 015635 015639 015636 015640 015637...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) EC Declaration of Conformity determined according to EN60745: Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Work mode : cutting metal Cordless Metal Cutter Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Model No./ Type: DCS551 Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 4 − If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the workpiece causing the blade to climb GEA010-1 out of the kerf and jump back toward the operator.
  • Page 5 It will also Use of an incorrectly sized blade may affect the void the Makita warranty for the Makita tool and charger. proper guarding of the blade or guard operation Tips for maintaining maximum battery life which could result in serious personal injury.
  • Page 6: Functional Description

    If not, it may simply pull the switch trigger without pressing the accidentally fall out of the tool, causing injury to lock-off lever. Return tool to a MAKITA service you or someone around you. center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 7 Releasing protection lock Battery indicator status When the protection system works repeatedly, the tool Remaining battery capacity Blinking is locked and the battery indicator shows the following state. 50% - 100% Battery indicator Blinking 20% - 50% Protection lock works 0% - 20% 015626 In this situation, the tool does not start even if turning...
  • Page 8: Operation

    • • up at the front of the tool. Fig.13 Use only the Makita wrench to install or remove • Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front the blade. grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both Fig.9...
  • Page 9: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Carbide-tipped blades • Rip fence (Guide rule) • Thumb screw M5 x 20 •...
  • Page 10: Tehnični Podatki

    Samo za evropske države Vibracije Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po ES Izjava o skladnosti EN60745: Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Oznaka stroja: Delovni način : rezanje kovine Brezžični rezalnik kovin Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj Model št./vrsta: DCS551...
  • Page 11 špranji, se ustavi in reakcija motorja Direktor hitro vrže enoto nazaj proti upravljavcu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija − Če se rezilo med rezom zvije ali je napačno poravnano, se lahko zobci na zadnjem robu rezila zataknejo v GEA010-1 zgornjo površino obdelovanca, kar povzroči, da rezilo...
  • Page 12 ščitnika, zaradi česar lahko pride do kakršnekoli druge škode. Prav tako bo to izničilo hudih telesnih poškodb. garancijo družbe Makita za orodje in polnilnik Makita. SHRANITE TA NAVODILA. Nasveti za maksimalno življenjsko dobo akumulatorja Napolnite baterijski vložek preden se v celoti izprazni.
  • Page 13: Opis Delovanja

    Pri vstavljanju akumulatorske baterije poravnajte jeziček ročico za zaklep. PRED nadaljnjo uporabo orodje na akumulatorski bateriji z utorom na ohišju in ga vrnite na servisni center MAKITA, da ga ustrezno potisnite v ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do popravijo. konca, da se razločno zaskoči. Če vidite rdeči indikator NIKOLI ne zalepite in ne izničite namena in...
  • Page 14 Indikator stanja akumulatorja Preostala zmogljivost Indikator napolnjenosti VKLOP Ne sveti Utripa akumulatorja akumulatorja VKLOP Ne sveti Utripa Orodje je pregreto 50 % - 100 % 015625 Sproščanje zaščitne zapore 20 % - 50 % Kadar zaščitni sistem nenehno deluje, je orodje zaklenjeno in indikator akumulatorja prikazuje naslednje stanje.
  • Page 15 Med rezom nikoli ne zvijajte ali pritiskajte na Za odstranitev ali namestitev rezila uporabljajte • • orodje. To lahko povzroči preobremenitev motorja samo Makita inbus ključ. in/ali nevaren povratni udarec, posledica pa je Sl.9 lahko huda telesna poškodba upravljavca. Če želite odstraniti rezilo, pritisnite zaporo vretena, da Med delom vedno nosite zaščito za oči ali zaščitna...
  • Page 16: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Takoj rezanju dotikajte rezila, • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh obdelovanca ali odrezkov z golimi rokami; lahko navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora so zelo vroči in povzročijo opekline kože. pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 17 Dridhjet Deklarata e konformitetit me KE-në Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745: Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Regjimi i punës : prerja e metalit Prerësi i metalit me bateri...
  • Page 18 Yasushi Fukaya Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të Drejtor dëmtuara ose jo të duhura të fletave. Rondelet e Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë fletëve janë projektuar veçanërisht për veglën tuaj, për performancë optimale dhe siguri të funksionimit. GEA010-1 Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në...
  • Page 19 13. Mos përdorni fletë të pamprehura ose të Paralajmërime shtesë mbi sigurinë dëmtuara. Fletët e pamprehura ose të vendosura 21. Mos i ndaloni fletët e sharrës duke ushtruar në mënyrën e gabuar bëjnë prerje të ngushtë, forcë anësore mbi to. duke shkaktuar fërkim të...
  • Page 20 është bllokuar plotësisht. KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive joorigjinale Makita ose i baterive të KUJDES: ndryshuara mund të çojë në shpërthim të baterisë duke Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë...
  • Page 21 Ktheni veglën në një qendër shërbimi ngarkesës së punës. Kur treguesi i modalitetit ndizet MAKITA për riparimet e duhura PËRPARA se ta gjatë punës, vegla është në modalitetin e forcës përdorni sërish.
  • Page 22 Sigurohuni që disku të jetë instaluar me dhëmbët • prisni derisa të mbarojë ngarkimi. e drejtuara nga ana e përparme e veglës. Rregullimi i thellësisë së prerjes Përdorni vetëm çelësa Makita për instalimin apo • heqjen e diskut. Fig.6 Fig.9 KUJDES: Për të...
  • Page 23 Fig.12 Fig.14 Grepi mund të montohet në anën e motorit të veglës siç Kanalet e shikimit në bazë e bën të lehtë të shikoni ilustrohet. Për të instaluar grepin, vendoseni në një distancën ndërmjet skajit të përparmë të diskut dhe kanal në...
  • Page 24 • mprihen sërish. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për •...
  • Page 25 Общата стойност на вибрациите (сума от три осови Само за страните от ЕС вектора), определена съгласно EN60745: ЕО Декларация за съответствие Работен режим: рязане на метал Makita декларира, че следната/ите машина/и: Ниво на вибрациите (a ): 2.5 м/с или по-малко Наименование на машината: Коефициент...
  • Page 26 файлът с техническа допре в скрити кабели. При допир до информация е достъпен от: проводник под напрежение, токът може да Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия премине през металните части на инструмента и да „удари” работещия. 23.10.2014 При разрязване винаги...
  • Page 27 да го издърпвате назад, докато дискът все натрупване на отломки. още се върти, защото това може да доведе 18. Долният предпазител може да се издърпва до откат. Огледайте мястото и вземете ръчно само при специални срезове като необходимите мерки, за да...
  • Page 28 правилата за и да доведе до наранявания на хора и щети. Това безопасност, посочени в настоящото ръководство за също така ще анулира гаранцията на Makita за експлоатация, могат да доведат до тежки наранявания. инструмента на Makita и зарядното устройство. ENC007-10 Съвети...
  • Page 29 пусковия прекъсвач без да сте натиснали ВНИМАНИЕ: блокиращия лост. Върнете инструмента в Винаги вмъквайте акумулатора докрай, така че • сервизен център на MAKITA за извършване на червеният индикатор да се скрие. В противен необходимия ремонт ПРЕДИ по-нататъшна случай, той може неволно да изпадне, което употреба.
  • Page 30 Индикация за оставащия капацитет на Защита срещу претоварване Когато с инструмента се работи по начин, който го акумулаторната батерия принуждава да тегли ненормално голям ток, (Зависи от конкретната държава) инструментът автоматично спира без никакви Фиг.4 индикации. При това положение, изключете При...
  • Page 31 Ако инструментът е бил използван без прекъсване • насочени нагоре в предната част на инструмента. до разреждане на батерията, оставете го в покой Използвайте единствено ключ Makita за • за 15 минути преди продължаване на работа с поставяне и сваляне на диска. нова заредена батерия. Фиг.9 Никога...
  • Page 32 Не събирайте един върху друг материали, обслужването или регулирането трябва да се • докато ги режете. извършват от упълномощен сервиз на Makita, като Не режете закалена стомана, дърво, пластмаса, се използват резервни части от Makita. • бетон, плочки и подобни. Режете само мека...
  • Page 33 Samo za europske zemlje ENG900-1 Vibracija EZ Izjava o sukladnosti Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: izračunata u skladu s EN60745: Naziv stroja: Bežični rezač metala Način rada: rezanje metala Broj modela/Vrsta: DCS551...
  • Page 34 Direktor motora naglo ga izbacuje nazad prema rukovatelju. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium − Ako se list uvije ili je krivo poravnat u rezu, zupci na stražnjem rubu lista mogu se ukopati u GEA010-1 površinu materijala što će dovesti do iskakanja iz...
  • Page 35 štetu. Također će 25. Nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši tijekom rada. poništiti jamstvo tvrtke Makita za Makita alatku i punjač. 26. Nemojte koristiti nikakve abrazivne diskove. 27. Upotrebljavajte...
  • Page 36 Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja • sklopke, a da niste pritisnuli polugu za blokadu. baterije. Vratite alat u servisni centar uređaja MAKITA radi Čvrsto držite alat i bateriju dok instalirate ili • potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe. uklanjate bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i NIKAD ne učvršćujte vrpcom polugu za blokadu...
  • Page 37 U tom slučaju alat se ne pokreće čak i ako isključite i Za instalaciju ili uklanjanje lista koristite samo • uključite alat. Da biste otpustili zaštitnu blokadu, uklonite Makita imbus ključ. bateriju, postavite je u punjač baterije i pričekajte dok se ne završi punjenje.
  • Page 38 Sl.9 Sl.13 Za uklanjanje lista pritisnite tipku blokade tako da se ne Čvrsto držite alat. Alat ima i prednji rukohvat i stražnju može okretati i vijak sa šesterorubnom glavom popustite ručku. Koristite se objema da biste nabolje uhvatili alat. imbus ključem suprotno od kazaljke na satu. Potom Ako s obje ruke držite alat,ne možete se porezati na uklonite šesterokutni vijak, vanjsku prirubnicu i list.
  • Page 39 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 40: Технички Податоци

    и може да се користи за споредување на алати. EN60745 Номиналната јачина на вибрациите може да се • Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е користи и како прелиминарна проценка за достапно преку: изложеност. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Page 41 хардвер на алатот ќе работат ексцентрично, Yasushi Fukaya предизвикувајќи губење контрола. Директор Никогаш не користете оштетени, или Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium неправилни подлошки и завртки за сечилото. Шајбните и завртката за сечилото GEA010-1 се специјално дизајнирани за вашиот алат, за...
  • Page 42 материјал додека алатот се рестартира. предвид времето потребно за сечилото да запре Прицврстете ги плочите или материјалите откако прекинувачот ќе се отпушти. што се преголеми за да го намалите ризикот 20. За да го проверите долниот заштитник, отворете од заглавување на сечилото и повратен удар. го...
  • Page 43 лична повреда и штета. Со тоа, исто така, ќе се поништи Ако батеријата не може да се лизне лесно, тоа гаранцијата од Makita за алатот и полначот од Makita. значи дека не е поставена правилно. Совети за одржување максимален работен...
  • Page 44 Статус на индикаторот за режим Работен режим повлечете прекинувачот без притискање на рачката за блокирање. Вратете го алатот во сервисен центар на MAKITA за соодветна Режим на голема брзина поправка ПРЕД натамошна употреба. НИКОГАШ немојте да ја залепувате или да ја...
  • Page 45 Осигурете се дека сечилото е монтирано со забите • ВНИМАНИЕ: насочени нагоре кон предниот дел на алатот. Откако ќе ја дотерате длабочината за сечење, • Користете само клуч Makita за ставање или • секогаш затегнете ја рачката. вадење на сечилото. Олабавете ја рачката поставена странично на Слика9 задната...
  • Page 46 Складирање на имбус-клучот Поставете ја основата врз материјалот што ќе го сечете, со тоа што сечилото не смее да го допира. Слика11 Потоа, вклучете го алатот и почекајте додека Кога не се користи, складирајте го имбус-клучот како сечилото не достигне полна...
  • Page 47 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
  • Page 48 şi poate fi EN60745 utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, • disponibil de la: utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia...
  • Page 49 Yasushi Fukaya (romboidale respectiv rotunde). Pânzele care Director nu se potrivesc cu sistemul de montare al maşinii Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia vor funcţiona excentric, provocând pierderea controlului. GEA010-1 Nu utilizaţi niciodată bolţuri sau şaibe de Avertismente generale de pânză...
  • Page 50 12. Sprijiniţi panourile mari pentru a minimiza 20. Pentru verifica apărătoarea inferioară, riscul de înţepenire şi reculare a pânzei. deschideţi-o manual, apoi eliberaţi-o şi Panourile mari tind să se încovoieze sub propria examinaţi închiderea apărătoarei. greutate. Sub panou trebuie amplasate suporturi asemenea, verificaţi ca maneta de retragere pe ambele laturi, lângă...
  • Page 51 • Utilizarea unor acumulatoare care nu au fost produse de acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost Makita sau a unor acumulatoare modificate poate duce la introdus incorect. explozia acumulatorului, rezultând incendii, accidentări şi Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului daune.
  • Page 52 Această maşină are un “mod de turaţie ridicată” şi un declanşator, fără a apăsa pârghia de deblocare. “mod de cuplu ridicat”. Schimbă automat modul de Returnaţi maşina la un centru de service MAKITA operare în funcţie de sarcina de lucru. Când indicatorul pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare de mod luminează...
  • Page 53 Asiguraţi-vă că pânza este montată cu dinţii • scoateţi acumulatorul, poziţionaţi-l pe încărcătorul de îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. acumulator şi aşteptaţi finalizarea încărcării. Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi • Reglarea adâncimii de aşchiere demontarea pânzei. Fig.9 Fig.6...
  • Page 54 Fig.12 Fig.14 Agăţătoarea poate fi montată pe partea cu motor a Canelurile de reper din talpă facilitează verificarea uneltei, în modul ilustrat. Pentru a monta agăţătoarea, distanţei dintre muchia frontală a pânzei şi piesa de introduceţi-o într-o canelură de pe carcasa uneltei şi prelucrat, ori de câte ori pânza este reglată...
  • Page 55: Accesorii Opţionale

    Pânzele pentru maşina de tăiat metal nu pot fi • reascuţite. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 56: Технички Подаци

    Укупна вредност вибрација (векторска сума у три Само за европске земље правца) одређена је према EN60745: ЕЗ Декларација о усклађености Режим рада: резање метала Makita изјављује за следећу(е) машину(е): Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мање Ознака машине: h,М...
  • Page 57 риповања, увек користите је на: граничник или водилицу равне ивице. На Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија овај начин се побољшава прецизност реза и смањује могућност блокирања сечива. 23.10.2014 Увек користите сечива исправне величине и облика (дијамантска насупрот округлим) или...
  • Page 58 12. Подуприте велике плоче да бисте опасност 20. Да бисте проверили доњи штитник, од укљештења сечива и повратног удара отворите га руком, а затим отпустите и свели на минимум. Велике плоче имају посматрајте затварање штитника. Такође тенденцију да се улежу под сопственом проверите...
  • Page 59 Немојте на силу да инсталирате кертриџ телесних повреда и штете. То ће такође поништити • батерије. Ако кертриџ не легне у позицију Makita гаранцију за Makita алат и пуњач. једноставно, не постављате га исправно. Савети за одржавање максималног Приказује преостали капацитет...
  • Page 60 покреће при самом повлачењу прекидача без притискања полуге за ослобађање из Режим велике брзине блокираног положаја. Вратите алат MAKITA сервисном центру ради поправке ПРЕ даљег Режим високог момента коришћења алата. НИКАДА немојте да лепите траком полугу за • 015137 ослобађање из блокираног положаја или да...
  • Page 61 заштитну браву, уклоните батерију, убаците је у Побрините се да је сечиво постављено тако да • пуњач батерија и сачекајте да се пуњење заврши. су зупци управљени ка предњој страни алата. Увек користите Makita кључ за постављање или Подешавање дубине реза • скидање сечива. слика6 слика9...
  • Page 62 Никада немојте да качите алат на високој извадите алат. Поново поравнајте алат на нову • локацији нити на потенцијално нестабилној линију реза и сеците поново. Покушајте да избегнете површини. заузимање става при коме је руковалац изложен опиљцима и честицама који се избацују из алата. слика12 Користите...
  • Page 63 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 64: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Кнопка 7-2. Линия отреза 12-1. Крючок 1-2. Красный индикатор 7-3. Основание 12-2. Винт 1-3. Блок аккумулятора 8-1. Лампа 13-1. Передняя рукоятка 2-1. Лампы индикатора 9-1. Фиксатор вала 13-2. Задняя ручка 2-2. Кнопка «CHECK» (Проверка) 9-2.
  • Page 65 EN60745 заклинивания диска или потери контроля. Технический файл в соответствии с документом Если при выполнении работ существует 2006/42/EC доступен по адресу: риск контакта режущего инструмента со Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium скрытой электропроводкой, держите электроинструмент только за специально 23.10.2014 предназначенные...
  • Page 66 − Если пила была изогнута или неправильно Выступающий диск пилы может столкнуться с ориентирована в распиле, зубья на задней предметами, которые приведут к обратной стороне пилы могут цепляться за верхнюю отдаче. При врезании приподнимите нижнее поверхность распиливаемой детали, что ограждение, используя ручку подъема. приведет...
  • Page 67 безопасности, указанных в данном руководстве, оригинальные аккумуляторы Makita. может привести к тяжелой травме. Использование неоригинальных аккумуляторов ENC007-10 Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО были внесены изменения, может привести к взрыву ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ аккумулятора, пожару, травмам и повреждению имущества. Кроме...
  • Page 68: Описание Функционирования

    полностью установлен на месте. выключателя без включения рычага разблокировки. Верните инструмент в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сервисный центр MAKITA для надлежащего Обязательно устанавливайте аккумуляторный • ремонта ДО продолжения его эксплуатации. блок до конца, чтобы красный индикатор не Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • был виден. В...
  • Page 69 Обозначения заряда аккумулятора использование, повлекшее перегрузку инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. (В зависимости от страны) Защита инструмента от перегрева Рис.4 В случае перегрева инструмента он автоматически При включении инструмента индикатор выключается и индикатор аккумулятора показывает аккумулятора показывает заряд аккумулятора. следующее...
  • Page 70 инструмент эксплуатировался • Для снятия или установки дисков пользуйтесь непрерывно до разряда блока аккумуляторов, • только ключом Makita. сделайте перерыв на 15 минут перед началом работы с заряженным аккумулятором. Рис.9 Никогда не скручивайте и не прилагайте к • Для снятия пилы нажмите на кнопку фиксации, чтобы...
  • Page 71: Дополнительные Принадлежности

    Не прикасайтесь голой рукой к полотну, производить в уполномоченных сервис-центрах • разрезаемой детали или стружке сразу после Makita, с использованием только сменных частей окончания работ. Они могут быть очень производства Makita. горячими и вызвать ожоги кожных покровов. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Для выполнения...
  • Page 72: Технічні Характеристики

    ENH101-18 ENG900-1 Тільки для країн Європи Вібрація Декларація про відповідність стандартам Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) ЄС визначена згідно з EN60745: Компанія Makita наголошує на тому, що Режим роботи: різання металу обладнання: Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше...
  • Page 73 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC металевих частин електроприладу та до ураження можна отримати: оператора електричним струмом. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Під час поздовжнього пиляння слід завжди користуватися направляючою планкою або 23.10.2014 прямою лінійкою. Це покращить точність різання та зменшить імовірність заїдання леза.
  • Page 74 12. Слід опирати великі панелі для того,щоб 20. Щоб перевірити нижній кожух, його слід мінімізувати ризик защемлення полотна відкрити вручну, а потім необхідно відпустити або віддачі. Великі панелі прогинаються під і подивитися, як він закривається. Також слід своєю вагою. Панель слід опирати з обох боків, переконатися, що...
  • Page 75 цього не зробити, касета може випадково виникнення пожежі, отримання травм або пошкодження випасти з інструмента та завдати травми вам майна. Це також скасовує гарантію компанії Makita на або людям, що знаходяться поруч. інструмент та зарядний пристрій Makita. Не встановлюйте касету з акумулятором із...
  • Page 76 інструмент, якщо він запускається простим натисканням курка вмикача без натискання Режим високої швидкості важеля блокування вимкненого положення. ПЕРЕД подальшим використанням інструмент Режим високого слід відправити до сервісного центру MAKITA крутного моменту для проведення ремонту. 015137 ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим •...
  • Page 77 Для встановлення або зняття полотна слід • Послабте важіль збоку задньої ручки та пересуньте використовувати тільки ключ виробництва основу вверх або вниз. На необхідній глибині різання компанії Makita. закріпіть основу, затягнувши важіль. мал.9 Для забезпечення рівнішого різання, слід Для того, щоб зняти полотно, слід притиснути замок...
  • Page 78 розділі “Технічне обслуговування”. Однак такі дії не мал.13 замінюють необхідну перевірку роботи нижнього Інструмент слід тримати міцно. На інструменті є як захисного кожуха перед кожним використанням. передня, так і задня ручка. Тримати інструмент слід за обидві ручки. Якщо інструмент тримати обома Зберігання...
  • Page 79: Технічне Обслуговування

    Скоба • Шестигранний ключ 5 • ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Захисні окуляри • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ПРИМІТКА: вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Деякі елементи списку можуть входити до •...
  • Page 80 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885421B966...

This manual is also suitable for:

Dcs551

Table of Contents