Makita DCS551 Instruction Manual

Cordless metal cutter
Hide thumbs Also See for DCS551:

Advertisement

Quick Links

Cordless Metal Cutter
GB
Brezžični rezalnik kovin
SI
Prerësi i metalit me bateri
AL
BG
Bežični rezač metala
HR
MK
Maşinĕ de tĕiat metal cu acumulator MANUAL DE INSTRUCıIUNI
RO
RS
RUS
UA
DCS551
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCS551

  • Page 1 Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL Brezžični rezalnik kovin NAVODILO ZA UPORABO Prerësi i metalit me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Bežični rezač metala PRIRUČNIK S UPUTAMA Maşinĕ de tĕiat metal cu acumulator MANUAL DE INSTRUCıIUNI DCS551...
  • Page 2 015628 015676 015631 015642 015638 015629 015630 015632 015633 015634 015635 015639 015636 015640 015637...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) EC Declaration of Conformity determined according to EN60745: Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Work mode : cutting metal Cordless Metal Cutter Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Model No./ Type: DCS551 Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    − If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the workpiece causing the blade to climb GEA010-1 out of the kerf and jump back toward the operator.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    ENC007-9 sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. IMPORTANT SAFETY 17. Check the operation and condition of the INSTRUCTIONS lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must FOR BATTERY CARTRIDGE be serviced before use.
  • Page 6: Functional Description

    If not, it may simply pull the switch trigger without pressing the accidentally fall out of the tool, causing injury to lock-off lever. Return tool to a MAKITA service you or someone around you. center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 7: Adjusting Depth Of Cut

    Releasing protection lock Battery indicator status When the protection system works repeatedly, the tool Remaining battery capacity Blinking is locked and the battery indicator shows the following state. 50% - 100% Battery indicator Blinking 20% - 50% Protection lock works 0% - 20% 015626 In this situation, the tool does not start even if turning...
  • Page 8: Operation

    Use both to best grasp the tool. If both Use only the Makita wrench to install or remove • hands are holding the tool, they cannot be cut by the blade.
  • Page 9: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Carbide-tipped blades • Rip fence (Guide rule) • Thumb screw M5 x 20 •...
  • Page 10: Tehnični Podatki

    Samo za evropske države Vibracije Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po ES Izjava o skladnosti EN60745: Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Oznaka stroja: Delovni način : rezanje kovine Brezžični rezalnik kovin Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj Model št./vrsta: DCS551...
  • Page 11: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    špranji, se ustavi in reakcija motorja Direktor hitro vrže enoto nazaj proti upravljavcu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija − Če se rezilo med rezom zvije ali je napačno poravnano, se lahko zobci na zadnjem robu rezila zataknejo v GEA010-1 zgornjo površino obdelovanca, kar povzroči, da rezilo...
  • Page 12 ENC007-9 Nikoli ne zatikajte ali zavežite spodnjega ščitnika v odprtem položaju. Če vam orodje po nesreči pade, se POMEMBNA VARNOSTNA lahko spodnji ščitnik zvije. Dvignite spodnji ščitnik z NAVODILA zategovalno ročico in se prepričajte, ali se prosto premika in se ne dotika rezila ali katerega koli dela pri ZA BATERIJSKE VLOŽKE vseh kotih in globinah reza.
  • Page 13: Opis Delovanja

    PRED nadaljnjo uporabo orodje POZOR: vrnite na servisni center MAKITA, da ga ustrezno Vedno namestite akumulatorsko baterijo, tako da • rdeči indikator ni več viden. Če tega ne upoštevate, popravijo.
  • Page 14 Indikator stanja akumulatorja Preostala zmogljivost Indikator napolnjenosti VKLOP Ne sveti Utripa akumulatorja akumulatorja VKLOP Ne sveti Utripa Orodje je pregreto 50 % - 100 % 015625 Sproščanje zaščitne zapore 20 % - 50 % Kadar zaščitni sistem nenehno deluje, je orodje zaklenjeno in indikator akumulatorja prikazuje naslednje stanje.
  • Page 15 Med rezom nikoli ne zvijajte ali pritiskajte na • Za odstranitev ali namestitev rezila uporabljajte • orodje. To lahko povzroči preobremenitev motorja samo Makita inbus ključ. in/ali nevaren povratni udarec, posledica pa je Sl.9 lahko huda telesna poškodba upravljavca. Če želite odstraniti rezilo, pritisnite zaporo vretena, da Med delom vedno nosite zaščito za oči ali zaščitna...
  • Page 16: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • Takoj rezanju dotikajte rezila, • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh obdelovanca ali odrezkov z golimi rokami; lahko navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora so zelo vroči in povzročijo opekline kože. pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 17 Dridhjet Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Deklarata e konformitetit me KE-në përcaktohet sipas EN60745: Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Regjimi i punës : prerja e metalit Prerësi i metalit me bateri...
  • Page 18 Yasushi Fukaya Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona të Drejtor dëmtuara ose jo të duhura të fletave. Rondelet e Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë fletëve janë projektuar veçanërisht për veglën tuaj, për performancë optimale dhe siguri të funksionimit. GEA010-1 Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në...
  • Page 19 13. Mos përdorni fletë të pamprehura ose të Paralajmërime shtesë mbi sigurinë dëmtuara. Fletët e pamprehura ose të vendosura 21. Mos i ndaloni fletët e sharrës duke ushtruar në mënyrën e gabuar bëjnë prerje të ngushtë, forcë anësore mbi to. duke shkaktuar fërkim të...
  • Page 20 Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë: Mos i prekni polet me materiale të tjera KUJDES: përcjellëse. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta një...
  • Page 21 Ktheni veglën në një qendër shërbimi ngarkesës së punës. Kur treguesi i modalitetit ndizet MAKITA për riparimet e duhura PËRPARA se ta gjatë punës, vegla është në modalitetin e forcës përdorni sërish.
  • Page 22 Sigurohuni që disku të jetë instaluar me dhëmbët • prisni derisa të mbarojë ngarkimi. e drejtuara nga ana e përparme e veglës. Rregullimi i thellësisë së prerjes Përdorni vetëm çelësa Makita për instalimin apo • heqjen e diskut. Fig.6 Fig.9 KUJDES: Për të...
  • Page 23 Fig.12 Fig.14 Grepi mund të montohet në anën e motorit të veglës siç Kanalet e shikimit në bazë e bën të lehtë të shikoni ilustrohet. Për të instaluar grepin, vendoseni në një distancën ndërmjet skajit të përparmë të diskut dhe kanal në...
  • Page 24 • mprihen sërish. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për •...
  • Page 25 18 V • • • EPTA 01/2003 ENE022-1 • ENG905-1 EN60745: • ): 78 dB (A) (K): 3 dB (A) 80 dB (A). ENG900-1 ENH101-18 EN60745: Makita ): 2.5 / (K): 1.5 / ENG901-1 №/ : DCS551 • 2006/42/ •...
  • Page 26 EN60745 2006/42/ C, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, „ ” 23.10.2014 000331 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, GEA010-1 − − GEB058-4 −...
  • Page 27 “ ” “ ”. “ ”...
  • Page 28 ENC007-9 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ , (2) 50 ゚ C (122 ゚ F).
  • Page 29 75 % до 100 % 50 % до 75 % 25 % до 50 % 0 % до 25 % Заредете акумулаторната батерия. • Възможна повреда на • акумулаторната батерия. 015658 • • • MAKITA • • • " " "OFF" •...
  • Page 30 Състояние на индикатора на акумулаторната батерия Оставащ капацитет на акумулаторната батерия Мига ВКЛ. Изкл Индикатор за 50 % - 100 % ВКЛ. Изкл Мига батерията Инструментът е прегрял 20 % - 50 % 015625 0 % - 20 % Заредете батерията 015624 Индикатор...
  • Page 31 • • • 10-15 • • • • • • • Makita • • •...
  • Page 32 • • • • • • • Makita, • Makita. • • Makita, • Makita. • • M5 x 20 • • • • • Makita • •...
  • Page 33: Ez Izjava O Sukladnosti

    Samo za europske zemlje ENG900-1 Vibracija EZ Izjava o sukladnosti Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: izračunata u skladu s EN60745: Naziv stroja: Bežični rezač metala Način rada: rezanje metala Broj modela/Vrsta: DCS551...
  • Page 34 Direktor motora naglo ga izbacuje nazad prema rukovatelju. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium − Ako se list uvije ili je krivo poravnat u rezu, zupci na stražnjem rubu lista mogu se ukopati u GEA010-1 površinu materijala što će dovesti do iskakanja iz...
  • Page 35 Funkcija donjeg štitnika UPOZORENJE: 16. Prije svake uporabe provjerite ispravno NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o zatvaranje donjeg štitnika. Nemojte se koristiti proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene alatom ako se donji štitnik ne može slobodno strogo pridržavanje sigurnosnih propisa pomicati i odmah zatvoriti.
  • Page 36 • sklopke, a da niste pritisnuli polugu za blokadu. baterije. Čvrsto držite alat i bateriju dok instalirate ili Vratite alat u servisni centar uređaja MAKITA radi • uklanjate bateriju. Ako ne držite čvrsto alat i potrebnih popravka PRIJE daljnje uporabe.
  • Page 37 U tom slučaju alat se ne pokreće čak i ako isključite i Za instalaciju ili uklanjanje lista koristite samo • uključite alat. Da biste otpustili zaštitnu blokadu, uklonite Makita imbus ključ. bateriju, postavite je u punjač baterije i pričekajte dok se ne završi punjenje.
  • Page 38 Sl.9 Sl.13 Čvrsto držite alat. Alat ima i prednji rukohvat i stražnju Za uklanjanje lista pritisnite tipku blokade tako da se ne može okretati i vijak sa šesterorubnom glavom popustite ručku. Koristite se objema da biste nabolje uhvatili alat. imbus ključem suprotno od kazaljke na satu. Potom Ako s obje ruke držite alat,ne možete se porezati na uklonite šesterokutni vijak, vanjsku prirubnicu i list.
  • Page 39 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 40 EPTA-Procedure 01/2003 ENE022-1 Њ : • ENG905-1 EN60745 • ): 78 (K): 3 (A). ENH101-18 ENG900-1 EN60745: Makita ( ): ): 2,5 / : DCS551 (K): 1,5 / ENG901-1 2006/42/EC • EN60745 • 2006/42/EC Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Page 41 23.10.2014 000331 Yasushi Fukaya Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 Њ − − GEB058-4 − Њ Њ...
  • Page 42 è Њ : „ ENC007-9 “ „ “. , (2)
  • Page 43 • • • 50 ゚ C (122 ゚ F). • • „B“.) 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
  • Page 44 20 % - 50 % 015658 0 % - 20 % • Наполнете ја батеријата 015624 Њ : • Статус на индикаторот за режим Работен режим MAKITA Режим на голема брзина • Режим на голем вртежен момент 015137 „ “ „...
  • Page 45 • Индикатор за ВКЛУЧЕНО Исклучено Трепкање батерија 10 - 15 Алатот е прегреан 015625 • • Индикатор за батерија ВКЛУЧЕНО Исклучено Трепкање Заштитната блокада работи Њ 015626 • • • Makita •...
  • Page 46 • • Њ • • • • • ’ • • • • •...
  • Page 47 Њ • • • • • • • Makita, Makita. • Makita Makita. • • M5 x 20 • • • • Makita •...
  • Page 48 EN60745 utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Nivelul de vibraIJii declarat poate fi, de asemenea, • disponibil de la: utilizat într-o evaluare preliminarĕ a expunerii. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia...
  • Page 49 Yasushi Fukaya (romboidale respectiv rotunde). Pânzele care Director nu se potrivesc cu sistemul de montare al maşinii Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia vor funcIJiona excentric, provocând pierderea controlului. GEA010-1 Nu utilizaIJi niciodatĕ bolIJuri sau şaibe de Avertismente generale de pânzĕ...
  • Page 50 12. SprijiniIJi panourile mari pentru a minimiza 20. Pentru verifica apĕrĕtoarea inferioarĕ, riscul de înIJepenire şi reculare a pânzei. şi deschideIJi-o manual, apoi eliberaIJi-o Panourile mari tind sĕ se încovoieze sub propria examinaIJi închiderea apĕrĕtoarei. greutate. Sub panou trebuie amplasate suporturi asemenea, verificaIJi ca maneta de retragere pe ambele laturi, lângĕ...
  • Page 51 Dacĕ timpul de funcIJionare s-a redus excesiv, DESCRIERE FUNCıIONALĔ întrerupeIJi imediat funcIJionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraîncĕlzire, posibile ATENıIE: arsuri şi chiar explozie. AsiguraIJi-vĕ întotdeauna cĕ maşina este opritĕ şi • Dacĕ electrolitul pĕtrunde în ochi, clĕtiIJi bine cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ochii cu apĕ...
  • Page 52 Aceastĕ maşinĕ are un “mod de turaIJie ridicatĕ” şi un declanşator, fĕrĕ a apĕsa pârghia de deblocare. “mod de cuplu ridicat”. Schimbĕ automat modul de ReturnaIJi maşina la un centru de service MAKITA operare în funcIJie de sarcina de lucru. Când indicatorul pentru efectuarea reparaIJiilor corespunzĕtoare de mod lumineazĕ...
  • Page 53 AsiguraIJi-vĕ cĕ pânza este montatĕ cu dinIJii • scoateIJi acumulatorul, poziIJionaIJi-l pe încĕrcĕtorul de îndreptaIJi în sus în partea frontalĕ a maşinii. acumulator şi aşteptaIJi finalizarea încĕrcĕrii. FolosiIJi numai cheia Makita la montarea şi • Reglarea adâncimii de aşchiere demontarea pânzei. Fig.9 Fig.6...
  • Page 54 Fig.12 Fig.14 AgĕIJĕtoarea poate fi montatĕ pe partea cu motor a Canelurile de reper din talpĕ faciliteazĕ verificarea distanIJei dintre muchia frontalĕ a pânzei şi piesa de uneltei, în modul ilustrat. Pentru a monta agĕIJĕtoarea, introduceIJi-o într-o canelurĕ de pe carcasa uneltei şi prelucrat, ori de câte ori pânza este reglatĕ...
  • Page 55 Pânzele pentru maşina de tĕiat metal nu pot fi • reascuIJite. Pentru a menIJine siguranIJa şi fiabilitatea maşinii, reparaIJiile şi reglajele trebuie sĕ fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPıIONALE ATENıIE: FolosiIJi...
  • Page 56 џ • 01/2003 ENE022-1 Њ : • ENG905-1 EN60745: ): 78 dB (A) • (K): 3 dB (A) 80 dB (A). ENG900-1 ENH101-18 EN60745: Makita ( ): ): 2,5 / (K): 1,5 / ENG901-1 : DCS551 • 2006/42/ • EN60745...
  • Page 57 2006/42/ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, 23.10.2014 000331 Yasushi Fukaya Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, GEA010-1 − Њ − − GEB058-4 Њ...
  • Page 58 Њ : Њ : ENC007-9 „ “ „ “. џ џ...
  • Page 59 Њ : • џ џ Њ : џ • џ • џ џ џ џ 50 ゚ C (122 ゚ F). џ џ џ џ џ Њ : џ • џ џ • џ џ џ џ „B“ 10 ゚ C 40 ゚...
  • Page 60 20 % - 50 % 015658 0 % - 20 % • Напуните акумулатор 015624 Њ : • Стање индикатора режима Режим рада Режим велике брзине MAKITA Режим високог момента • 015137 „ “ „ “. Њ : • „OFF“ (...
  • Page 61 10-15 Индикатор батерије Укључивање Искључено Трепће • Алат је прегрејан • 015625 Њ : Индикатор батерије Укључивање Искључено Трепће • Заштитно закључавање ради 015626 Њ : • Makita • Њ : • Њ Њ : • Њ : •...
  • Page 62 • Њ : Њ : • • • • • • • • • • Њ Њ : • •...
  • Page 63 • • • • Makita, Makita. Њ : • Makita Makita. • • M5 x 20 • • • • Makita • •...
  • Page 64 3-1. 10-1. 14-1. 3-2. 10-2. 14-2. 4-1. 10-3. 14-3. 5-1. 10-4. 15-1. 6-1. 10-5. 15-2. 7-1. 11-1. DCS551 57,5 3 900 ( BL1830) • • • EPTA 01.2003 ENE022-1 ENG901-1 • ENG905-1 • (A), EN60745: ): 78 (K): 3 •...
  • Page 65 ENH101-18 Makita : DCS551 2006/42/EC EN60745 2006/42/EC Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 23.10.2014 000331 (Yasushi Fukaya) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 GEB058-4 − – −...
  • Page 66 − “ ” “ ”. – " "...
  • Page 67 50 ゚ C (122 ゚ F). ENC007-9 10 ゚ , (2) 40 ゚ C ( 50 ゚ F 104 ゚ F).
  • Page 68 от 50 % до 75 % от 25 % до 50 % от 0 % до 25 % Зарядите аккумуляторную батарею. • Возможно, аккумуляторная батарея неисправна. • 015658 • • MAKITA • • • • "OFF" ( • , . . "B"...
  • Page 69 Состояние индикатора Индикатор ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает аккумуляторной батареи аккумулятора Уровень заряда батареи ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает Перегрев инструмента 50 % - 100 % 015625 20 % - 50 % 0 % - 20 % Индикатор ВКЛ. ВЫКЛ. Мигает аккумулятора Зарядите аккумулятор Используется...
  • Page 70 • 10-15 • • • • • • • • Makita. • • « ». •...
  • Page 71 • • • • • • • • Makita, Makita. • • Makita, Makita. • • M5 x 20 • • • • • • • Makita – •...
  • Page 72 57,5 3900 ( BL1830) • • • EPTA-Procedure 01/2003 ENE022-1 • ENG905-1 • EN60745: ): 78 (K): 3 (A). ENH101-18 Є ENG900-1 Є EN60745: Makita ): 2,5 / (K): 1,5 / ENG901-1 № : DCS551 • Є 2006/42/EC • EN60745...
  • Page 73 2006/42/EC Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, 23.10.2014 000331 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, GEA010-1 − − − GEB058-4...
  • Page 74 " " “ ” “ ”. ENC007-9...
  • Page 75 • • • 50 .゚ C (122 ゚ • • "B".) 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
  • Page 76 акумулятора. 20 % - 50 % 015658 0 % - 20 % • Зарядіть акумулятор 015624 • Стан індикатора режиму Режим роботи Режим високої швидкості Режим високого крутного моменту MAKITA 015137 • “ ” “ ”. • " .", •...
  • Page 77 Індикатор акумулятора ВМК. ВИМК. Мигає 10–15 Інструмент перегрівся • 015625 • Індикатор акумулятора ВМК. ВИМК. Мигає Спрацьовує за исне блокування 015626 • • • • Makita. ’ •...
  • Page 78 “ ”. • • • • • • • ’ • • • • •...
  • Page 79 • • • • • • • Makita • • • • • • • " ", " ". • " ", " ".
  • Page 80 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885421A966...

Table of Contents