AEG S72300DSW1 User Manual
Hide thumbs Also See for S72300DSW1:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Milieubescherming
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caracteristiques Techniques
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
  • Ελληνικά

    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
    • Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Τεχνικα Στοιχεια
    • Περιβαλλοντικά Θέματα
  • Italiano

    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Preparazione al Primo Utilizzo
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Considerazioni Ambientali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

S72300DSW1
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
IT Istruzioni per l'uso
2
14
26
39
52
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S72300DSW1

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing S72300DSW1 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης IT Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. MILIEUBESCHERMING ............13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- ten. Hierdoor kan de olie terug in de structies voor installatie en gebruik van compressor stromen. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Installeer het apparaat niet in de nabij- woordelijk voor letsel en schade veroor- heid van radiators, fornuizen, ovens of zaakt door een foutieve installatie.
  • Page 4 1.3 Gebruik • Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in. • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- • Bewaar de voedingswaren volgens de delijk gebruik of gelijksoortige toepas- instructies op de verpakking. singen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kan- 1.4 Onderhoud en reiniging...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Veroorzaak geen schade aan het deel gassen. Neem contact met uw plaat- van de koeleenheid dat zich naast de selijke overheid voor informatie m.b.t. warmtewisselaar bevindt. correcte afvalverwerking van het appa- raat. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bakrooster Groentelade Botercompartiment...
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    3.2 Activering van het Draai aan de temperatuurknop om ho- gere instellingen voor een maximale la- apparaat en het instellen van ge temperatuur. de temperatuur We raden u aan om een gemid- Draai de temperatuurknop in wijzerzin delde koudestand te kiezen.
  • Page 7: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.4 Glazen legroosters U kunt de glazen legroosters op ver- schillende hoogtes plaatsen. 4.5 Het plaatsen van de deurplateaus U kunt het deurplateau op verschillende hoogten plaatsen. Plaats het plateau in de richting van de pijlen tot het los laat. Plaats het plateau in de nieuwe stand.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    • Dek bereid voedsel en koude gerech- • Verpak het voedsel in aluminiumfolie ten af en plaats ze op een van de of in vershoudzakjes. Zorg ervoor dat roosters. de verpakking luchtdicht is. • Was fruit en groenten en bewaar ze in •...
  • Page 9 NEDERLANDS 6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt auto- matisch wanneer de motorcompressor tijdens de werking stopt. Het water wordt afgevoerd door het af- voergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het apparaat, boven de motorcompressor.
  • Page 10: Probleemoplossing

    10 www.aeg.com 6.5 Het lampje vervangen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdek- king van het lampje. Haal de afdekking van het lampje Vervang de oude lamp door een nieuwe. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten. De afdek- king van de lamp vermeldt het maxi- male lampvermogen.
  • Page 11: Technische Informatie

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het ap- paraat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is.
  • Page 12 12 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Opstelling beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt Dit apparaat kan ook in een droge, goed met de klimaatklasse die staat aangege- geventileerde binnenruimte (garage of ven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 13: Milieubescherming

    NEDERLANDS Kli- Omgevingstemperatuur maat- klasse +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C 8.3 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Maximale bewaartijd bij 19 h stroomuitval Voltage 230 V Frequentie...
  • Page 14 9. ENVIRONMENT CONCERNS ..........25 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 15: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Do not install the appliance close to pliance, carefully read the supplied in- radiators or cookers, oven or hobs. structions. The manufacturer is not re- • Only for appliances with water con- sponsible if an incorrect installation and nection: connect only to drinking wa- use causes injuries and damages.
  • Page 16 16 www.aeg.com – Bed and breakfast type environ- • Before maintenance, deactivate the ments. appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. WARNING! • Do not use water spray and steam to Risk of injury, burns, electrical clean the appliance.
  • Page 17: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Wire shelf Rating plate Compartment for butter Vegetable drawer Door shelf Glass shelves Bottle shelf Temperature knob and internal light 3. BEFORE FIRST USE 3.2 Activating the appliance and setting the temperature 1. Clean the inner parts of the appli- ance and all the accessories with Turn the temperature knob clockwise to warm water and neutral detergent.
  • Page 18: Daily Use

    18 www.aeg.com Turn the temperature knob to higher • The room temperature and the loca- settings to obtain maximum cold tem- tion where the appliance is installed. perature. • How frequently the opening of the ap- pliance door occurs. We recommend that you set a •...
  • Page 19: Hints And Tips

    ENGLISH 4.5 Positioning the door shelves You can put the door shelf at different heights. Pull the shelf in the direction of the arrows until it disengages. Put the shelf in the new position. 5. HINTS AND TIPS • Put all types of meat in polythene 5.1 Energy saving bags.
  • Page 20: Care And Cleaning

    20 www.aeg.com • Wrap the food in aluminium foil or put 5.4 Storage of the frozen food it in polythene bags. Make sure that • When you buy frozen food, make sure the packaging is airtight. that you put it in the freezer in a very •...
  • Page 21: Troubleshooting

    ENGLISH 6.3 Defrosting of the freezer 6. Activate the appliance. 7. Set the temperature knob at the There can be frost on the freezer highest position and let the appli- shelves and around the top com- ance operate for 2 or 3 hours with partment.
  • Page 22 22 www.aeg.com Problem Possible solution The appliance makes Some sounds are normal when the appliance is noise during operation. operating. Refer to the leaflet supplied with the appliance. The appliance does not Make sure that the appliance is activated. operate.
  • Page 23: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible solution The temperature in the Make sure that there is cold air circulation. fridge is not sufficiently cold. There is too much frost. Make sure that the food is closed in special con- tainers or packaging. Make sure that the appliance door is closed. Set the temperature knob to a lower position.
  • Page 24 24 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Positioning the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating This appliance can be installed in a dry, plate of the appliance: well ventilated indoor (garage or cellar)
  • Page 25: Environment Concerns

    ENGLISH Cli- Ambient temperature mate class +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C 8.3 Technical data Dimensions Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz...
  • Page 26 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Assurez-vous que l'air circule autour lisez soigneusement les instructions four- de l'appareil. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • Attendez au moins 4 heures avant de responsable des dommages et blessures brancher l'appareil sur le secteur.
  • Page 28 28 www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne touchez pas le compresseur ni le dessous du niveau de la fiche secteur. condenseur. Ils sont chauds. • Ne tirez pas sur le câble d'alimenta- • Ne retirez pas et ne touchez pas les tion électrique pour débrancher l'ap-...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 1.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT la couche d'ozone. Risque de blessure ou d'asphy- • La mousse isolante contient un gaz in- xie. flammable. Pour obtenir plus de dé- tails sur le recyclage de ce produit, •...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.aeg.com 4. Mettez en fonctionnement l'appareil Tournez la manette du thermostat vers et réglez la position du dispositif de le réglage minimal pour obtenir moins réglage de température. de froid. Tournez la manette du thermostat vers N'utilisez pas de produits abra- le réglage maximal pour obtenir plus de...
  • Page 31: Conseils

    FRANÇAIS Une coupure de courant peut Il est possible de faire cuire de petites provoquer la décongélation. quantités d'aliments congelés directe- Si le courant a été coupé pen- ment sortis du congélateur, mais cela dant une durée supérieure à la augmente le temps de cuisson.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com 5.2 Réfrigération • Les aliments sont entièrement conge- lés en 24 heures. N'introduisez aucun • N'introduisez pas d'aliments chauds autre aliment dans le congélateur dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils pendant ce temps. refroidissent. • Introduisez les aliments en petites •...
  • Page 33 FRANÇAIS • Nettoyez la grille du condenseur et le Une fois l'entretien terminé, branchez compresseur situés à l'arrière de l'ap- l'appareil sur le secteur. pareil avec une brosse. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement.
  • Page 34: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    34 www.aeg.com 2. Retirez tous les aliments. 5. Laissez les portes ouvertes pour évi- ter la formation de mauvaises odeurs. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entièrement l'appareil et tous les ac- cessoires. 6.5 Remplacement de l'éclairage Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur.
  • Page 35 FRANÇAIS Anomalie Solution possible L'ampoule ne s'allume Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que pas. l'ampoule n'est pas en veille. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Le compresseur fonction- Réglez le thermostat sur une position de réglage ne en permanence. moins élevé.
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    36 www.aeg.com Anomalie Solution possible Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique).
  • Page 37 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Installation les températures ambiantes du local où il doit être placé correspondent à la clas- Cet appareil peut être également instal- se climatique (indiquée sur la plaque si- lé...
  • Page 38: Matière De Protection De L'environnement

    38 www.aeg.com Classe Température ambiante climati- +10 °C à + 32 °C +16 °C à + 32 °C +16 °C à + 38 °C +16 °C à + 43 °C 8.3 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm...
  • Page 39 9. UMWELTTIPPS ............. 51 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    40 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Warten Sie mindestens 4 Stunden, be- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- vor Sie das Gerät an das Stromnetz anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- anschließen. Dies ist erforderlich, da- ne Verantwortung für Verletzungen und...
  • Page 41 DEUTSCH möchten. Ziehen Sie dazu immer di- • Berühren Sie nicht den Kompressor rekt am Netzstecker. oder den Kondensator. Sie sind heiß. • Nehmen keine Gegenstände aus dem 1.3 Gebrauch Gefrierfach oder berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht •...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    42 www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Strom- • Die Isolierung enthält entzündliches versorgung. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und sich an Ihre kommunale Behörde. entsorgen Sie es.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Benutzen Sie keine Scheuermit- Den Temperaturregler auf eine niedrige tel, scheuernde Reinigungs- Stufe einstellen, um die Mindest- tempe- schwämmchen oder Lösungsmit- ratur (kalt) einzustellen. tel zum Reinigen des Geräts und Den Temperaturregler auf eine höhere des Zubehörs. Stufe einstellen, um die Maximal- tem- peratur (kalt) einzustellen.
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    44 www.aeg.com Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel 4.4 Glasablagen können direkt aus dem Gefrierraum ge- kocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit. Die Glasablagen können in verschie- denen Höhen eingesetzt werden. 4.5 Positionierung der Türablagen Sie können die Türablagen in verschie- denen Höhen einsetzen.
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH lade. Bewahren Sie Fleisch nicht län- • Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- ger als 2 Tage im Kühlschrank auf. miniumfolie oder Kunststoffbeutel. Vergewissern Sie sich, dass die Verpa- • Decken Sie gekochte Lebensmittel ckung luftdicht ist. und kalte Gerichte ab und stellen Sie sie auf eine der Ablagen.
  • Page 46 46 www.aeg.com • Ziehen Sie nicht an Leitungen Stecken Sie den Netzstecker nach der und/oder Kabeln und achten Wartung wieder in die Netzsteckdose. Sie darauf, diese nicht zu ver- schieben oder zu beschädigen. • Achten Sie darauf, den Kühl- kreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 47: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Tauen Sie das Gerät ab. 5. Lassen Sie die Türen offen, um unan- genehme Gerüche zu verhindern. 4. Reinigen und trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 6.5 Ersetzen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung.
  • Page 48 48 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe schaltet sich Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustel- nicht ein. len, dass die Lampe nicht im Standby-Modus ist. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrig- ständig.
  • Page 49: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Page 50 50 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Standort rät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Dieses Gerät kann auch in einer trocke- Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem nen, gut belüfteten Garage oder in ei- Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Page 51: Umwelttipps

    DEUTSCH Klima- Umgebungstemperatur klasse +10 °C bis +32 °C +16 °C bis +32 °C +16 °C bis +38 °C +16 °C bis +43 °C 8.3 Technische Daten Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 19 Std.
  • Page 52 9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ..........64 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας...
  • Page 53: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις γύρω από τη συσκευή. παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής • Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ συνδέσετε...
  • Page 54 54 www.aeg.com • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω παραμένει χαμηλότερα από το ύψος στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή του φις τροφοδοσίας. αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
  • Page 55: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ τή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οι‐ • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για κιακές συσκευές. Μην τον χρησιμο‐ να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ποιείτε για οικιακό φωτισμό. ζώων μέσα στη συσκευή. • Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα 1.6 Απόρριψη...
  • Page 56: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    56 www.aeg.com 3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής και όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο απορρυπα‐ ντικό. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στις...
  • Page 57: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τα στο ψυγείο ή σε θερμοκρασία περι‐ βάλλοντος. τροφίμων Μπορείτε να μαγειρέψετε μικρές ποσότη‐ τες κατεψυγμένων τροφίμων κατευθείαν Μην τοποθετείτε κατεψυγμένα τρόφιμα από τον καταψύκτη, αλλά έτσι αυξάνεται άμεσα στον καταψύκτη, εάν η συσκευή ο χρόνος μαγειρέματος. είναι...
  • Page 58 58 www.aeg.com • Εάν η συσκευή λειτουργεί συνεχώς και φίμων που ο καταψύκτης έχει τη δυνα‐ υπάρχει πάγος εσωτερικά στο πίσω τότητα να καταψύξει σε 24 ώρες. μέρος, η αιτία μπορεί να είναι: • Η κατάψυξη των τροφίμων ολοκληρώ‐ – Ο διακόπτης θερμοκρασίας είναι...
  • Page 59: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ συσκευής με μια βούρτσα. Αυτό συμ‐ Πριν από τις εργασίες συντήρη‐ βάλει στη μείωση της κατανάλωσης σης, αποσυνδέστε το φις τροφο‐ ενέργειας και διατηρεί τη συσκευή σε δοσίας από την πρίζα. καλή κατάσταση. • Προσέχετε να μην τραβήξετε, 6.1 Καθάρισμα...
  • Page 60: Αντιμετωπιση Προβληματων

    60 www.aeg.com 6.4 Όταν η συσκευή δεν 3. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή μέχρι να ολοκληρωθεί η από‐ χρησιμοποιείται για μεγάλα ψυξη. χρονικά διαστήματα 4. Καθαρίστε και στεγνώστε εντελώς τον καταψύκτη. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και 5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην...
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυβο Κάποιοι ήχοι είναι φυσιολογικοί όταν λειτουργεί η κατά τη λειτουργία. συσκευή. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται με τη συσκευή. Η συσκευή δεν λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην...
  • Page 62: Τεχνικα Στοιχεια

    62 www.aeg.com Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει ζεστό φαγη‐ τό μέσα στη συσκευή. Περιμένετε να κρυώσει το φαγητό. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι υπερβολικά γε‐ μάτη. Η θερμοκρασία στο ψυ‐ Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα.
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Τοποθέτηση σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλ‐ λοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατη‐ Η συσκευή αυτή μπορεί επίσης να εγκα‐ γορία που αναγράφεται στην πινακίδα τασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο τεχνικών...
  • Page 64: Περιβαλλοντικά Θέματα

    64 www.aeg.com Κλιμα‐ Θερμοκρασία περιβάλλο‐ τική κα‐ ντος τηγορία +10 °C έως +32 °C +16 °C έως +32 °C +16 °C έως +38 °C +16 °C έως +43 °C 8.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ύψος 1404 mm Πλάτος 545 mm Βάθος...
  • Page 65 9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........77 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici.
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    66 www.aeg.com ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni forni- • Assicurarsi che l'aria possa circolare li- te prima di installare e utilizzare l'appa- beramente attorno all'apparecchiatu- recchiatura. Il produttore non è respon- sabile se un'installazione ed un uso non •...
  • Page 67 ITALIANO • Il cavo di alimentazione deve rimanere • Non toccare il compressore o il con- sotto il livello della spina di alimenta- densatore. Sono incandescenti. zione. • Non togliere o toccare gli oggetti nel • Non tirare il cavo di alimentazione per vano congelatore con le mani bagnate scollegare l’apparecchiatura.
  • Page 68: Descrizione Del Prodotto

    68 www.aeg.com • Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas in- elettrica. fiammabili. Contattare le autorità loca- li per ricevere informazioni su come • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. smaltire correttamente l'apparecchia- • Rimuovere il blocco porta per evitare tura.
  • Page 69: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Non usare prodotti abrasivi, spu- Ruotare la manopola della temperatura gnette abrasive o solventi per sulle impostazioni più basse per ottene- pulire l'apparecchiatura e gli ac- re la temperatura fredda minima. cessori. Ruotare la manopola della temperatura sulle impostazioni più alte per ottenere la temperatura fredda massima.
  • Page 70: Consigli E Suggerimenti Utili

    70 www.aeg.com dal congelatore, ma ciò aumenterà i 4.4 Ripiani in vetro tempi di cottura. I ripiani in vetro possono essere siste- mati ad altezze differenti. 4.5 Posizionamento dei ripiani della porta I ripiani della porta possono essere siste- mati ad altezze differenti.
  • Page 71: Pulizia E Cura

    ITALIANO Non conservare la carne nel frigo per • Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o più di 2 giorni. sistemarlo in buste di polietilene. Ac- certarsi che la confezione sia stagna. • Coprire i cibi cotti e le pietanze fredde e sistemarli su uno dei ripiani.
  • Page 72 72 www.aeg.com 6.2 Sbrinamento automatico del frigo La rimozione della brina avviene auto- maticamente quando il motocompresso- re si arresta durante il funzionamento. L'acqua fluisce attraverso il foro di scari- co e viene raccolta nel relativo conteni- tore da cui evapora.
  • Page 73: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 6.5 Sostituzione della lampadina Scollegare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere la vite dal coprilampada. Rimuovere il coprilampada Sostituire la vecchia lampadina con una nuova. Usare solo lampadine per elettrodomestici. Sul coprilam- pada è indicata la potenza massima della lampadina.
  • Page 74 74 www.aeg.com Problema Possibile soluzione Il compressore rimane Impostare la manopola della temperatura su una sempre in funzione. posizione più bassa. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta del- l'apparecchiatura troppo spesso.
  • Page 75: Dati Tecnici

    ITALIANO 8. DATI TECNICI 8.1 Rumori normali del circuito refrigerante) sono da consi- derarsi normali. Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o...
  • Page 76 76 www.aeg.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 8.2 Luogo d'installazione bile installarlo in un luogo la cui tempe- ratura ambiente corrisponda alla classe Questa apparecchiatura può essere in- climatica indicata sulla targhetta del mo- stallata in un luogo asciutto e ben venti- dello: lato (garage o una cantina);...
  • Page 77: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO Classe Temperatura ambiente climati- da +10°C a 32°C da +16°C a 32°C da +16°C a 38°C da +16°C a 43°C 8.3 Dati tecnici Dimensioni Altezza 1404 mm Larghezza 545 mm Profondità 604 mm Tempo di risalita 19 h Tensione 230 V Frequenza 50 Hz...
  • Page 78 78 www.aeg.com...
  • Page 79 ITALIANO...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table of Contents