Makita WR100D Instruction Manual

Makita WR100D Instruction Manual

Cordless ratchet wrench
Hide thumbs Also See for WR100D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Ratchet Wrench
EN
Brezžični zaskočni ključ
SL
Çelës me dhëmbëza me
SQ
bateri
Акумулаторна тресчотка
BG
Bežični nasadni ključ
HR
Безжичен полуавтоматски
МК
клуч
Бежични кључ за завртње и
SR
навртке
Maşină de înşurubat cu
RO
clichet cu acumulator
Бездротовий торцевий
UK
гайковерт
Аккумуляторный торцевой
RU
гайковерт
WR100D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
8
13
18
23
27
32
37
42
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita WR100D

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен полуавтоматски УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК клуч Бежични кључ за завртње и УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ навртке Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI clichet cu acumulator Бездротовий торцевий ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный торцевой РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ WR100D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: WR100D Fastening capacities (with Standard bolt M5 - M12 manual retightening) High tensile bolt M5 - M10 Square drive 6.35mm , 9.5mm No load speed 0 - 800 min Maximum fastening torque 47.5 N• m...
  • Page 5: Safety Warnings

    WARNING: Only use genuine Makita batteries. CAUTION: with product (gained from repeated use) replace strict Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that adherence to safety rules for the subject product. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this also void the Makita warranty for the Makita tool and instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 6: Functional Description

    The tool is operated in a manner that causes it to draw consistently fails to quickly stop after switch lever an abnormally high current. release, have tool serviced at a Makita service center. In this situation, turn the tool off and stop the application Lighting up the front lamp that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
  • Page 7: Operation

    OPTIONAL ACCESSORIES the tool. Installing or removing socket These accessories or attachments are CAUTION: recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attach- Before operation, make sure that CAUTION: ments might present a risk of injury to persons. Only use the socket is properly locked onto the socket accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 8: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: WR100D Zmogljivost spenjanja (z ročnim Standardni vijak M5 - M12 zategovanjem) Visoko natezni vijak M5 - M10 Kvadratni pogon 6,35 mm, 9,5 mm Hitrost brez obremenitve 0 - 800 min Največji zatezni navor 47,5 N• m Celotna dolžina 341 mm D.C. 10,8 V - 12 V (največ) Nazivna napetost Neto teža 1,0 - 1,2 kg •...
  • Page 9: Varnostna Opozorila

    Uporabljajte le originalne baterije POZOR: upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita uporabe orodja. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo telesne poškodbe. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 9 SLOVENŠČINA...
  • Page 10: Opis Delovanja

    Nasveti za ohranjanje največje Preobremenjeno: Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do zmogljivosti akumulatorja neobičajno visokega toka. V tem primeru izklopite orodje in prenehajte izvajati Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti delo, ki je povzročilo preobremenitev orodja. Nato vklo- izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo pite orodje in ga znova zaženite. moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol- Če se orodje ne vklopi, je akumulator pregret. V tem nite baterijski vložek. primeru pustite, da se akumulator ohladi, preden orodje Nikoli znova ne polnite popolnoma napol- znova vklopite.
  • Page 11 Električna zavora Nameščanje ali odstranjevanje vstavka Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če orodja po sprostitvi preklopne ročice ni mogoče hitro ustaviti, ga Pred uporabo orodja se prepričajte, POZOR: odnesite v servisni center Makita. da je vstavek pravilno nameščen v nastavek. Vklop sprednje lučke Nepravilno nameščen vstavek lahko povzroči poškodbe. Ne glejte neposredno v lučko ali vir POZOR: Vedno uporabljajte vstavek prave OBVESTILO: svetlobe.
  • Page 12: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Nastavek •...
  • Page 13 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: WR100D Kapacitetet shtrënguese (me Bulon standard M5 - M12 rishtrëngim manual) Bulon rezistent në tërheqje M5 - M10 Punto katrore 6,35 mm, 9,5 mm Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 800 min Rrotullimi maksimal shtrëngues 47,5 Nm Gjatësia totale 341 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V - 12 V maks...
  • Page 14 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund produkte të papajtueshme mund të rezultojë në të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
  • Page 15 Përdorni vetëm bateri origjinale Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë KUJDES: KUJDES: Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Mos e vendosni me forcë kutinë e KUJDES: edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç ngarkuesin. duhet. Këshilla për të ruajtur Sistemi i mbrojtjes së...
  • Page 16 Instalimi ose heqja e çelësit Freni elektrik Përpara përdorimit, sigurohuni që KUJDES: Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse vegla vazhdimisht çelësi të jetë kyçur mirë në përshtatësin e çelësit. nuk arrin të ndalojë shpejt pas lëshimit të levës së çelësit, Vendosja e paplotë e çelësit mund të shkaktojë dërgojeni veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita. lëndim. Ndezja e llambës së përparme Përdorni gjithmonë çelësa të përmasave VINI RE: të duhura për bulonin/dadon. Çelësat e përmasave të gabuara do të rezultojnë në shtrëngim jo të rregullt Mos e shikoni direkt dritën ose KUJDES: dhe/ose dëmtimin e bulonit/dados.
  • Page 17 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Çelësi •...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: WR100D Работен капацитет при Стандартен болт M5 – M12 затягане (с ръчно повторно Усилен болт M5 – M10 затягане) Квадратен накрайник 6,35 мм, 9,5 мм Скорост без товар 0 – 800 мин Максимален момент на затягане 47,5 N• m Обща дължина 341 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Нето тегло 1,0 – 1,2 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство...
  • Page 19: Предупреждения За Безопасност

    Дръжте инструмента здраво. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) Винаги осигурявайте добра опора за кра- на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие ката си. със стандартни методи за изпитване и може да се Когато използвате инструмента на високи използва(т) за сравняване на инструменти. места, се убедете, че отдолу няма никой. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стой- Носете предпазни средства за слуха. ност(и) на вибрациите може да се използва(т) Преди монтаж проверете ударната глава внима- също и за предварителна оценка на вредното...
  • Page 20: Описание На Функциите

    се извади от него. бутона в предната част на акумулаторната батерия. ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ За да поставите акумулаторната батерия, израв- нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в ИНСТРУКЦИИ. корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го задържи на място с ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- малко прищракване. В случай че виждате червения нални акумулаторни батерии на Makita. При индикатор в горната част на бутона, това означава, използване на различни от акумулаторните бате- че тя не е фиксирана напълно на мястото си. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- батерия, което да доведе до пожар, нараняване торната батерия докрай, така че червеният или повреда. Това също ще анулира гаранцията индикатор да се скрие. В противен случай тя...
  • Page 21 лят не стартира или стартира, но скоро след това спира. При такава ситуация извадете и заредете Този инструмент е оборудван с електрическа спи- батерията. рачка. Ако инструментът неколкократно не успява Индикация на оставащия да спре бързо след освобождаване на лоста на прекъсвача, занесете инструмента за извършване капацитет на акумулаторната на техническо обслужване в сервизен център на батерия Makita. Включване на предната лампичка Само за акумулаторни батерии с индикатор ► Фиг.2: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- Натиснете бутона за проверка на акумулаторната линния източник. батерия за показване на оставащия заряд на Издърпайте лоста на прекъсвача за включване на...
  • Page 22 За да монтирате вложката, натиснете я върху адаптера за ДОПЪЛНИТЕЛНИ вложки, докато се фиксира на място. За да демонтирате вложката, е необходимо само да я издърпате. АКСЕСОАРИ ► Фиг.9: 1. Вложка 2. Адаптер за вложки ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването Експлоатация на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от ВНИМАНИЕ: Дръжте инструмента здраво, телесни повреди. Използвайте съответния аксе- особено когато болтът/гайката достигне соар или накрайник само по предназначение. крайно положение. Вложката спира да се върти и електромоторът генерира незабавно обратно Ако имате нужда от помощ за повече подробности...
  • Page 23 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: WR100D Kapaciteti pričvršćivanja (s Standardni vijak M5 - M12 ručnim ponovnim zatezanjem) Vijak velike vlačne čvrstoće M5 - M10 Spoj s četvrtastim završetkom 6,35 mm , 9,5 mm Brzina bez opterećenja 0 - 800 min Maksimalni zatezni moment 47,5 N• m Ukupna dužina 341 mm Nazivni napon DC 10,8 V - maks. 12 V Neto težina...
  • Page 24: Sigurnosna Upozorenja

    Nosite zaštitu za uši. zbrinjavanje baterija. Prije instalacije nasadnog nastavka dobro 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima provjerite je li istrošen te ima li napuknuća ili koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- oštećenja. rija u neprikladne proizvode može dovesti do Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Nemojte dirati račnu glavu, nasadni nastavak,...
  • Page 25 Električna kočnica Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija nađu u sljedećim uvjetima: Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako se Pod opterećenjem: alat opetovano ne uspijeva brzo zaustaviti nakon otpu- Alat pri radu povlači iznimno veliku količinu struje. štanja ručice prekidača, odnesite alat na servisiranje u U tom slučaju isključite alat i prekinite radnje koje su servisni centar tvrtke Makita. izazvale preopterećenje alata. Zatim uključite alat kako Uključuje se prednja žaruljica biste ga pokrenuli. Ako se alat ne pokrene, baterija se pregrijala. U tom slučaju ostavite bateriju da se ohladi prije nego ponovno uključite alat. Nemojte izravno gledati u svjetlo ili OPREZ: izvor svjetlosti. Slab napon baterije: Preostali kapacitet baterije prenizak je i alat neće raditi.
  • Page 26: Dodatni Pribor

    Prije rada provjerite je li nasadni OPREZ: nastavak ispravno pričvršćen na prilagodnik za nasadni ključ. Nepotpuno pričvršćivanje nasadnog Ovaj dodatni pribor ili priključci preporučuju OPREZ: nastavka može prouzročiti ozljede. se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili Uvijek koristite ispravan nasadni NAPOMENA: priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni nastavak za vijak/maticu. Nasadni nastavak neis- pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. pravne veličine dovest će do nedosljednog zateznog Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodat-...
  • Page 27 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: WR100D Капацитети на стегање (со Стандардна завртка M5 - M12 рачно достегање) Завртка со голема M5 - M10 издржливост на затегнување Квадратен одвртувач 6,35 мм, 9,5 мм Брзина без оптоварување 0 - 800 мин. Максимален вртежен момент на стегање 47,5 N• m Вкупна должина 341 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 1,0 - 1,2 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата.
  • Page 28 со скриени жици. Затегнувачите што ќе НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на допрат жица под напон можат да ја пренесат номиналната јачина на вибрациите е измерена во струјата до металните делови на алатот и да согласност со стандардни методи за испитување и предизвикаат струен удар на операторот. може да се користи за споредување алати. Цврсто држете го алатот. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на Бидете сигурни дека секогаш стоите на номиналната јачина на вибрациите може да цврста подлога. се користи и како прелиминарна процена за Уверете се дека под Вас нема никој кога го изложеност. користите алатот на високи места. Носете...
  • Page 29 извадете ја од алатот и фрлете ја на безбедно место. Почитувајте ги локалните законски За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете прописи што се однесуваат на фрлање во отпад ја од алатот додека го лизгате копчето на предната на батеријата. страна на касетата. 12. Користете ги батериите само со За вметнување на касетата за батеријата, производите назначени од Makita. порамнете го јазичето на касетата со жлебот во Монтирањето батерии на неусогласените куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај производи може да резултира со пожар, додека не се блокира во место при што ќе се слушне прекумерна топлина, експлозија или мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот истекување на електролитот.
  • Page 30 Електрична сопирачка и алатот не може да работи. Доколку го вклучите алатот, моторот не работи или повторно работи, Алатот е опремен со електрична сопирачка. Доколку но набрзо запира. Во оваа ситуација, извадете ја и алатот постојано не успева брзо да прекине по наполнете ја батеријата. отпуштање на лостот на прекинувачот, треба да се Укажување на преостанатиот однесе на сервис во сервисен центар на Makita. капацитет на батеријата Вклучување на предната ламба Само за батерии со индикатор ВНИМАНИЕ: ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за Не гледајте директно во проверка светлината или во изворот на светлина. Притиснете го копчето за проверка на касетата...
  • Page 31 За да го монтирате насадникот, туркајте го во ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР адаптерот за насадникот додека не се заглави. За да го отстраните насадникот, едноставно извлечете го. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци ► Сл.9: 1. Насадник 2. Адаптер за насадник се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот РАБОТЕЊЕ и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, ВНИМАНИЕ: Држете го алатот цврсто прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. особено кога завртката/навртката ќе дојде во...
  • Page 32: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: WR100D Капацитети притезања (са Стандардни завртањ M5 – M12 ручним дотезањем) Завртањ високе затезне моћи M5 – M10 Четвртасти завртањ 6,35 мм, 9,5 мм Брзина без оптерећења 0 – 800 мин Максимални момент притезања 47,5 Н•м Укупна дужина 341 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,0 – 1,2 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Пуњач...
  • Page 33 Пре инсталације прегледајте пажљиво да УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије ударни наглавак није похабан, да не садржи вибрација током стварне примене електричног пукотине или оштећења. алата може се разликовати од декларисане Држите руке даље од ротирајућих делова. вредности у зависности од начина на који се Немојте...
  • Page 34 безбедно место. Придржавајте се локалних Постављање и уклањање улошка прописа у вези са одлагањем батерије. батерије 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени ПАЖЊА: Увек искључите алат пре може да доведе до пожара, прекомерне постављања или уклањања улошка батерије. топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 35 адаптера за наглавак ► Слика4: 1. Полуга за закључавање 2. Закључавање 3. Откључавање Да бисте поставили адаптер за наглавак, гурните га у отвор адаптера док се не забрави. ПАЖЊА: Када не користите алат, увек ► Слика7: 1. Адаптер за наглавак 2. Отвор повуците полугу за закључавање у закључан адаптера положај Да бисте уклонили адаптер за наглавак, уметните алат као што је одвијач у задњи део адаптера за Електрична кочница наглавак и затим га благо ударите. ► Слика8: 1. Адаптер за наглавак 2. Одвијач Алат је опремљен електричном кочницом. Ако алат не може брзо да се заустави након отпуштања ОБАВЕШТЕЊЕ: Током поступка уклањања, полуге прекидача, однесите га у Makita сервисни наставите да држите адаптер за наглавак да бисте центар. спречили да падне са алата. 35 СРПСКИ...
  • Page 36 употребу оригиналних резервних делова компаније наглавак, једноставно га повуците. Makita. ► Слика9: 1. Наглавак 2. Адаптер за наглавак ОПЦИОНИ ПРИБОР РАД ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita ПАЖЊА: Чврсто држите алат, посебно када описаним у овом упутству за употребу. завртањ/навртка достигне положај налегања. Употреба друге опреме и прибора може да доведе Наглавак престаје да се ротира и мотор до повреда. Користите делове прибора или проузрокује нагло враћање алата.
  • Page 37 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: WR100D Capacităţi de strângere Bolţ standard M5 - M12 (cu strângere suplimentară Bolţ de mare rezistenţă la M5 - M10 manuală) tracţiune Cap de antrenare pătrat 6,35 mm, 9,5 mm Turaţie în gol 0 - 800 min Cuplu de strângere maxim 47,5 N• m Lungime totală 341 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Greutate netă...
  • Page 38 Ţineţi bine maşina. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Păstraţi-vă echilibrul. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi subt atunci când folosiţi maşina la înălţime. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Purtaţi echipamente de protecţie pentru NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului urechi. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Verificaţi atent capul maşinii de înşurubat cu zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. impact cu privire la uzură, fisuri sau deteriorări înainte de instalare.
  • Page 39 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- relor în produse neconforme poate cauza incen- lator, precum şi în accidentări personale. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Aveţi grijă...
  • Page 40 Când nu folosiţi maşina, glisaţi ar fi o șurubelniță, în partea din spate a suportului adap- întotdeauna pârghia de blocare în poziţia de blo- tor şi apoi loviţi-o uşor. care . ► Fig.8: 1. Suport adaptor 2. Șurubelniță Frână electrică NOTĂ: În timpul procedurii de scoatere, ţineţi înconti- nuu suportul adaptor pentru a-l împiedica să cadă de pe maşină. Această mașină este echipată cu o frână electrică. Dacă se întâmplă frecvent ca mașina să nu se oprească imediat după eliberarea pârghiei de comutare, solicitați repararea acesteia la un centru de service Makita. 40 ROMÂNĂ...
  • Page 41: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Folosiţi întotdeauna capul cu dimensiunea În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări corectă pentru bolț/piuliţă. Folosirea unui cap cu o sau fisuri. dimensiune incorectă va conduce la un cuplu de Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- strângere insuficient şi/sau la deteriorarea bolțului/ sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau piuliţei. reglare trebuie executate de centre de service Makita Pentru a instala capul mașinii de înșurubat, împingeţi-l autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de în suportul adaptor până când se fixează în poziție cu schimb Makita. un clic. Pentru a scoate capul mașinii de înșurubat, trageţi-l pur şi simplu în afară. ► Fig.9: 1. Capul mașinii de înșurubat 2. Suport ACCESORII OPŢIONALE adaptor ATENŢIE:...
  • Page 42: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: WR100D Припустимі розміри кріпиль- Стандартний болт M5 – M12 них виробів (із повторним Високоміцний болт M5 – M10 затягуванням вручну) Квадратний хвостовик 6,35 мм, 9,5 мм Швидкість без навантаження 0—800 хв Максимальний момент затягування 47,5 Н•м Загальна довжина 341 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Маса нетто 1,0 – 1,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 43 Правила техніки безпеки під час роботи ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів з бездротовим торцевим гайковертом тестування й може використовуватися для порів- няння одного інструмента з іншим. Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації держака під час виконання дії, за якої кріпильна може також використовуватися для попереднього деталь може зачепити сховану проводку. оцінювання впливу. Торкання кріпильною деталлю дроту під напругою може призвести до передавання напруги до оголе- них металевих частин інструмента та до ураження ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов оператора електричним струмом.
  • Page 44 Стежте за тим, щоб не затис- з інструмента та утилізуйте безпечним способом. нути пальці між інструментом і акумулятором. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета щодо утилізації акумуляторів. з акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного частині касети. нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити...
  • Page 45 інструмент. Низька напруга акумулятора Електричне гальмо Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде працювати. Якщо ввімкнути Цей інструмент обладнано електричним гальмом. інструмент, двигун не запуститься або запуститься, Якщо після відпускання важеля вмикача не відбу- проте незабаром зупиниться. У такому разі вийміть і вається швидкої зупинки інструмента, зверніться зарядіть акумулятор. до сервісного центру Makita для обслуговування Відображення залишкового інструмента. заряду акумулятора Увімкнення переднього підсвічування Тільки для касет з акумулятором, які мають індикатори ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором...
  • Page 46: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ РОБОТА ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Міцно тримайте інструмент, обладнання рекомендовано використову- особливо в момент досягнення болтом / гай- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій кою положення повного затягування. Торцева інструкції з експлуатації. Використання будь- головка припинить обертатися, і реакція двигуна якого іншого додаткового та допоміжного облад- негайно спричинить ривок інструмента у зворот- нання може становити небезпеку травмування. ному напрямку.
  • Page 47: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: WR100D Допустимые размеры кре- Стандартный болт M5 – M12 пежа (с повторным затягива- Высокопрочный болт M5 – M10 нием вручную) Квадратный хвостовик 6,35 мм, 9,5 мм Число оборотов без нагрузки 0 - 800 мин Максимальный момент затяжки 47,5 Н•м Общая длина 341 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,0 – 1,2 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 48: Меры Безопасности

    Крепко держите инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- При выполнении работ всегда занимайте пространения вибрации измерено в соответствии устойчивое положение. со стандартной методикой испытаний и может При использовании инструмента на высоте быть использовано для сравнения инструментов. убедитесь в отсутствии людей внизу. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Обязательно используйте средства защиты распространения вибрации можно также исполь- слуха. зовать для предварительных оценок воздействия. Перед эксплуатацией тщательно осмотрите ударную головку и убедитесь в отсутствии ОСТОРОЖНО: Распространение...
  • Page 49: Описание Работы

    ките его из инструмента и утилизируйте ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок безопасным способом. Выполняйте требо- аккумулятора вания местного законодательства по утили- зации аккумуляторного блока. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку 12. Используйте аккумуляторы только с про- на лицевой стороне и извлеките блок. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Для установки аккумуляторного блока совместите муляторов на продукцию, не соответствующую выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе требованиям, может привести к пожару, пере- и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до греву, взрыву или утечке электролита. упора так, чтобы он зафиксировался на месте с 13. Если инструментом не будут пользоваться...
  • Page 50 Если инструмент не включается, значит перегрелся Электрический тормоз аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору остыть перед повторным включением инструмента. Этот инструмент оснащен электрическим тормо- Низкое напряжение аккумуляторной батареи: зом. Если после отпускания рычага переключателя Уровень оставшейся емкости аккумулятора слишком не происходит быстрой остановки инструмента, низкий, и инструмент не работает. При включении отправьте инструмент в сервисный центр Makita для инструмента электродвигатель не запускается или обслуживания. запускается и вскоре останавливается. В этом слу- Включение передней лампы чае снимите и зарядите аккумулятор. Индикация оставшегося заряда ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно аккумулятора на свет или источник света. Только для блоков аккумулятора с...
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ вых головок ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- ВНИМАНИЕ: зования с инструментом Makita, указанным в Крепко удерживайте инстру- настоящем руководстве. Использование других мент, особенно в момент достижения бол- принадлежностей или приспособлений может том или гайкой положения полной затяжки. привести к получению травмы. Используйте при- Торцевая головка перестанет вращаться, и реак- надлежность или приспособление только по ука- ция двигателя немедленно вызовет рывок инстру-...
  • Page 52 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885720-966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20190419...

This manual is also suitable for:

Wr100dz

Table of Contents