Page 1
Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien ELECTRONIC DRYER SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www.maytag.ca W10312954A W10312957A - SP Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para...
ELECTRONIC DRYER TAble OF CONTeNTS DRYER SAFETY ...2 ACCESSORIES ...4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ...5 CONTROL PANEL AND FEATURES ...6 CYCLE GUIDE ...8 USING YOUR DRYER ...10 CYCLE STATUS INDICATORS ...12 ADDITIONAL FEATURES ...12 DRYER CARE ...13 TROUBLESHOOTING ...15 WARRANTY ...18 ASSISTANCE OR SERVICE ...
ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, or visit: www.maytag.com. 15" Pedestal Color matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See “Installation Instructions”. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow.
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. 11-cycle models 8-cycle models POWer/CANCel bUTTON Press to turn the dryer on and off. Press again to stop/cancel a cycle at any time. CYCle CONTrOl KNOb Use your dryer’s cycle control knob to select available cycles on your dryer.
led diSPlAY ANd SeTTiNGS bUTTONS When you select a cycle, its default settings will light up and the Estimated Time Remaining (for Sensor Cycles) or actual time remaining (for Timed Cycles) will be displayed. Use the buttons along the bottom of the display to adjust settings.
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savings The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Page 9
CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all features and cycles are available on all models. Not all settings and options are available on each cycle. Adjusting drying time on Timed Cycles When you select a Timed Cycle, the default time appears in the display.
USING YOUR DRYER WArNiNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up.
Page 11
Adjust cycle settings, if desired temp level dryness level damp signal 11-cycle model shown You may adjust different settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle. See the Cycle Guide for detailed information. NOTe: Not all options and settings are available with all cycles.
CYCLE STATUS INDICATORS temp level dryness level damp signal 11-cycle model shown The Cycle Status Indicators show the progress of a cycle. Check lint Screen The Check Lint Screen indicator will light when the dryer is turned on as a reminder to clean the lint screen before each load.
DRYER CARE CleANiNG THe drYer lOCATiON Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. CleANiNG THe drYer iNTeriOr To clean dryer drum 1.
VACATiON, STOrAGe, ANd MOViNG CAre Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help if you experience Possible Causes dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help if you experience Possible Causes dryer results (cont.) Clothes are not drying The load is too large and heavy satisfactorily or drying to dry quickly. times are too long Fabric softener sheets are blocking the grille.
Page 17
First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help if you experience Possible Causes dryer results (cont.) Recent painting, staining, or Odors varnishing in the area where your dryer is located. For steam cycles, the water is not properly connected with the dryer.
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call...
ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, contactez votre revendeur ou consultez : www.maytag.ca. Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse...
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation. Le système d’évacuation fixé...
Page 23
Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d’économies d’énergie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la température de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. Modèles à 11 programmes Modèles à 8 programmes bOUTON POWer/CANCel (mise sous tension/annulation) Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou l’arrêter. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arrêter/ annuler un programme à...
Page 25
AFFiCHAGe del eT bOUTONS de rÉGlAGeS Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument et la durée restante estimée (pour les programmes de détection) ou la durée restante réelle (pour les programmes minutés) s’affiche. Utiliser les boutons situés le long du bas de l’affichage pour ajuster les réglages.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Détecte l’humidité...
Page 27
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Ajustement de la durée de séchage sur les programmes minutés Lorsqu’on sélectionne un programme minuté,...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVerTiSSeMeNT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre à...
Page 29
Ajuster les réglages de programme, si désiré temp level dryness level damp signal Le modèle illustré comporte 11 programmes On peut ajuster différents réglages, selon que l’on a sélectionné un programme de détection, minuté ou avec vapeur. Voir le guide de programmes pour des informations détaillées.
retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé temp level dryness level Le modèle illustré comporte 11 programmes Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. S’il n’est pas possible de retirer rapidement la charge, sélectionner l’option Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement/antifroissement avec vapeur) avant d’appuyer sur START/PAUSE.
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES UTiliSATiON de lA Grille de SÉCHAGe Pour obtenir une grille de séchage pour votre sécheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la sécheuse. Enlever et jeter les matériaux d’emballage avant utilisation. Utiliser la grille de séchage pour les articles que l’on ne souhaite pas faire sécher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NeTTOYer l’eMPlACeMeNT de lA SÉCHeUSe Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.
Page 33
PrÉCAUTiONS À PreNdre AVANT leS VACANCeS, UN eNTrePOSAGe OU UN dÉMÉNAGeMeNT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée.
Page 35
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles résultats de la sécheuse Les vêtements ne Le filtre à charpie est obstrué par sèchent pas de manière...
Page 36
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles résultats de la sécheuse (suite) Charpie sur la charge Le filtre à...
Page 37
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles résultats de la sécheuse (suite) Charge trop chaude La charge a été...
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Please include a daytime phone number in your correspondence. Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez véri er la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette véri cation peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.