Maytag MGD6000XG Installation Instructions Manual
Maytag MGD6000XG Installation Instructions Manual

Maytag MGD6000XG Installation Instructions Manual

Gas dryer/canadian electric dryer
Hide thumbs Also See for MGD6000XG:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)

Table of Contents

DRYER SAFETY ................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ....................................4
Tools and Parts ...................................................................... 4
LOcATION REQUIREMENTS ..................................................... 5
GAS DRYER POWER HOOkUP ................................................. 7
INSTALL LEvELING LEGS .......................................................... 9
MAkE GAS cONNEcTION ......................................................... 9
vENTING .................................................................................... 10
venting Requirements ......................................................... 10
Plan vent System ................................................................. 12
Install vent System .............................................................. 11
cONNEcT INLET HOSE ........................................................... 12
cONNEcT vENT ....................................................................... 14
LEvEL DRYER ........................................................................... 14
cOMPLETE INSTALLATION cHEckLIST ............................... 15
DOOR REvERSAL (OPTIONAL) ............................................... 16
INSTALLATION NOTES
_________________________________
Date of purchase:
_______________________________
Date of installation:
________________________________________
Installer:
___________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
W10057364B
W10310421B - SP
À GAZ (É.-U. ET CANADA)
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com
Table des matières
SÉcURITÉ DE LA SÉcHEUSE ....................................... 19
EXIGENcES D'INSTALLATION ...................................... 21
Outillage et pièces .............................................................21
EXIGENcES D'EMPLAcEMENT ...............................................22
RAccORDEMENT D'UNE SÉcHEUSE à GAz ........................25
INSTALLATION DES PIEDS DE NIvELLEMENT ......................27
SYSTÈME D'ÉvAcUATION........................................................28
Exigences concernant l'évacuation .................................28
Planification du système d'évacuation ............................29
Installation du système d'évacuation ...............................30
RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA SÉcHEUSE..........................34
INvERSION DE LA PORTE (FAcULTATIF) ................................35
NOTES cONcERNANT L'INSTALLATION
______________________________________
Date d'achat:
__________________________________
Date d'installation:
_______________________________________
Installateur:
_________________________________
Numéro de modéle:
___________________________________
Numéro de série:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MGD6000XG

  • Page 1: Table Of Contents

    GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY ..............2 SÉcURITÉ...
  • Page 2: Dryer Safety

    DRYER SAFETY...
  • Page 3 IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Tools needed for gas installations: Gather the required tools and parts before starting installation. Tools needed for all installations: 8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas connections) Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Pipe-joint compound resistant to LP gas 1/4"...
  • Page 5: Location Requirements

    Optional Equipment: DRYER DIMENSIONS (Not supplied with dryer) Refer to your Use and Care Guide for information about Front view: accessories available for your dryer. 27" (686 mm) LOCATION REQUIREMENTS " 1 /8 (968 mm) "* 3 /4 * Approx. measurement (18 mm) Side view: "...
  • Page 6: Electric Dryer Power Hookup-Canada Only

    Installation spacing for recessed area ELECTRIC DRYER or closet installation POWER HOOKUP- CANADA ONLY All dimensions show recommended and minimum spacing ELEcTRIcAL REQUIREMENTS allowed. Additional spacing should be considered for ease of ■ installation and servicing. Additional clearances might be required for wall, door, floor ■...
  • Page 7: Gas Dryer Power Hookup

    GAS SUPPLY REQUIREMENTS GAS DRYER POWER HOOKUP ELEcTRIcAL REQUIREMENTS 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical ■ supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
  • Page 8 GAS SUPPLY LINE GAS SUPPLY cONNEcTION REQUIREMENTS Option 1 (Recommended Method) Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting ■ between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, Flexible stainless steel gas connector: as needed to avoid kinking. If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas ■...
  • Page 9: Install Leveling Legs

    INSTALL LEvELING LEGS MAKE GAS CONNECTION (gas dryer models only) connect gas supply to dryer Prepare dryer for leveling legs A. Flared male fitting B. Non-flared male fitting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings.
  • Page 10: Venting

    vENTING Exhaust hoods: An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and ■ venting Requirements insects from entering the home. Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Page 11: Plan Vent System

    Determine vent path: Plan vent System Select route that will provide straightest and most direct ■ path outdoors. choose your exhaust installation type Plan installation to use fewest number of elbows and turns. ■ Recommended exhaust installation: When using elbows or making turns, allow as much room ■...
  • Page 12: Install Vent System

    Install vent System CONNECT INLET HOSE The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old hoses. Install exhaust hood NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk 12"...
  • Page 13 Tighten couplings Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Using pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. Attach long hose to “Y” Remove protective cap from water inlet valve.
  • Page 14: Connect Vent

    CONNECT vENT LEvEL DRYER Level dryer connect vent to exhaust outlet Place level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet Check levelness of dryer from in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is side to side.
  • Page 15: Complete Installation Checklist

    Electric Models COMPLETE INSTALLATION Plug into a grounded outlet. CHECKLIST Gas Models Check that all parts are now installed. If there is an extra Plug into a grounded outlet. part, go back through steps to see what was skipped. Check that gas supply is on. Check that you have all of your tools.
  • Page 16: Door Reversal (Optional)

    Move the door strike DOOR REvERSAL (OPTIONAL) The following instructions are for models with a round-shaped door. IMPORTANT: For models with a square shaped door, an additional kit is needed. Please contact your retailer, or see the For Assistance or Service page in your Use and Care Guide. Tools needed: #2 Phillips screwdriver Min.
  • Page 17 Remove outer window assembly Reverse outer window assembly from trim ring Handle Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws from the outer window retainer and rotate the outer window assembly clockwise until the square notches line up with the 4 tabs on the trim ring indicated with arrows in the figure A above.
  • Page 18 Rotate and reassemble outer window Remove hinge and latch assembly to trim ring Latch Bottom door Notches Hinge Using a Torx T25 screwdriver, remove the 3 Torx screws ® securing the latch plate and latch backing plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place.
  • Page 19 Reinstall inner door assembly Bottom of door Position the door with the inside of the door facing up. Reinstall the 10 screws securing the inner door to the outer door. Reinstall door on dryer Using a Torx T25 screwdriver, remove the 4 screws on the ®...
  • Page 20: Sécurité De La Sécheuse

    SéCURITé DE LA SéCHEUSE...
  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈcES Outils nécessaires aux installations au gaz : Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : Clé à tuyau de 8" ou 10" Clé à mollette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz) Tournevis à...
  • Page 23: Exigences D'emplacement

    Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) DIMENSIONS DE LA SÉcHEUSE Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien pour des vue de face : renseignements sur les accessoires disponibles pour la 27" sécheuse. (686 mm) EXIGENCES D’EMPLACEMENT " 1 /8 (968 mm) "* 3 /4...
  • Page 24 Distances de dégagement à respecter Installation dans une résidence mobile – exigences supplémentaires : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien; des espacements pour les Cette sécheuse peut être installée dans une résidence mobile. appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace L’installation doit être conforme aux critères de la version la plus doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la récente de la norme suivante des É.-U.
  • Page 25: Sécheuse Électrique Raccordement À L'alimentation Électrique - Canada Seulement

    Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est SéCHEUSE éLECTRIQUE recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange, RACCORDEMENT À pièce n° 8529008. L’ALIMENTATION éLECTRIQUE - Pour plus de renseignements, consulter les numéros de CANADA SEULEMENT service indiqués à la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
  • Page 26: Raccordement D'une Sécheuse À Gaz

    SPÉcIFIcATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAz RACCORDEMENT D’UNE SéCHEUSE À GAZ SPÉcIFIcATIONS ÉLEcTRIQUES L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA ■ seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé.
  • Page 27 cANALISATION DE GAz EXIGENcES cONcERNANT LE RAccORDEMENT AU GAz Option 1 (méthode recommandée) Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre ■ Raccord à gaz en acier inoxydable flexible : le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf ■...
  • Page 28: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS INSTRUCTIONS POUR LE DE NIvELLEMENT RACCORDEMENT AU GAZ connecter l’alimentation en gaz à la sécheuse A. Raccord mâle conique B. Raccord mâle non conique Préparer la sécheuse pour les pieds de nivellement Retirer le capuchon rouge de la canalisation d’arrivée de gaz.
  • Page 29: Exigences Concernant L'évacuation

    Ouvrir le robinet d’arrêt 4" (102 mm) Conduit d’évacuation en métal A. Robinet fermé lourd de 4” (102 mm) B. Robinet ouvert Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de ■ 4” (102 mm) et des brides de serrage. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation;...
  • Page 30: Planification Du Système D'évacuation

    Planification du système coudes : Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air d’évacuation ■ que les coudes à 90°. choisir un type de système d’évacuation : Installations d’évacuation recommandées : Meilleur Brides de serrage : Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints. ■...
  • Page 31 Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Raccorder du système d’évacuation Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera ■ le plus direct et le plus rectiligne. Installer le clapet d’évacuation Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal ■ de coudes et de changements de direction. 12"...
  • Page 32: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    RACCORDEMENT DES TUYAUX Serrer les raccords D’ALIMENTATION La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence ultérieure.
  • Page 33 Fixer le long tuyau à l’électrovanne de vérifier qu’il n’y a pas de fuites remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du connecteur en Y, du robinet et des tuyaux d’alimentation. Ôter le capuchon protecteur de l’orifice d’arrivée d’eau.
  • Page 34: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    RACCORDEMENT DU CONDUIT RéGLAGE DE L’APLOMB DE LA SéCHEUSE D’évACUATION Régler l’aplomb de la sécheuse Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Placer Place le niveau ici level here À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier Vérifier l’aplomb de la sécheuse d’un côté...
  • Page 35: Achever L'installation Liste De Vérification

    INvERSION DE LA PORTE ACHEvER L’INSTALLATION LISTE DE véRIFICATION (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. porte arrondie. Pour les modèles avec porte carrée, une trousse S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes supplémentaire est nécessaire.
  • Page 36 Déplacer la gâche de la porte Retirer la garniture circulaire de la partie externe du hublot À l’aide d’un tournevis Torx T25, retirer les 2 vis fixant la ® gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180°...
  • Page 37 Inversion du sens de la partie Faire pivoter la partie externe du externe du hublot hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire Poignée Bas de la porte Encoches Tout en plaçant le bord comportant les 2 indentations au sommet, aligner les indentations de la partie externe du hublot avec les onglets de la garniture circulaire et abaisser le tout pour la mise en place tel qu’illustré...
  • Page 38 Retirer la charnière et le loquet Réinstaller la porte interne Loquet Bas de la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte Charnière soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis fixant la porte interne à...
  • Page 40 W10057364B W10310421B-SP © 2010 11/10 All rights reserved Printed in U.S.A. Tous droits réservés Imprimé aux E.U.

Table of Contents