Makita DTD154 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD154:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Driver
EN
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskuväännin
FI
LV
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
ET
RU
DTD154
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
5
11
17
23
29
35
41
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD154

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND DTD154...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 (2040) (1836) (1632) (1428) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) Fig.15...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD154 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Hard impact mode 0 - 3,600 min...
  • Page 6: Safety Warnings

    (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product. charger. MISUSE or failure to follow the safety rules stated...
  • Page 7: Functional Description

    Indicator lamps Remaining FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Lighted Blinking Charge the CAUTION: Always be sure that the tool is battery. switched off and the battery cartridge is removed The battery before adjusting or checking function on the tool. may have malfunctioned. Installing or removing battery cartridge NOTE: Depending on the conditions of use and the...
  • Page 8 Lighting up the front lamp Reversing switch action Fig.7: 1. Reversing switch lever CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Fig.5: 1. Lamp Fig.6: 1. Button CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop.
  • Page 9: Operation

    NOTE: grade can be checked by pulling the switch trigger to the extent that the tool does not operate. NOTE: NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough ASSEMBLY into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the driver bit will not be secured.
  • Page 10: Maintenance

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool The use of any other accessories or attachments might present a risk of for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTD154 Åtdragningskapaciteter Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 16 mm Höghållfasta bultar 5 mm - 14 mm Hastighet utan belastning Hård slagstyrka 0–3 600 min Medelhård slagstyrka 0–2 100 min 0–1 100 min T-läge...
  • Page 12 SPARA DESSA ANVISNINGAR. Håll händerna på avstånd från roterande delar. SPARA DESSA ANVISNINGAR. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. VARNING: batterier som har manipulerats kan leda till person- GLÖM INTE att också fortsätt- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 13 Indikatorlampor Kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING kapacitet Upplyst Blinkar FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan Batteriet kan du justerar maskinen eller kontrollerar dess ha skadats. funktioner. Montera eller demontera batterikassetten OBS: Beroende på användningsförhållanden och den lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 14 Tända frontlampan Reverseringsspakens funktion Fig.7: 1. Reverseringsspak FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan. FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt- ningen före användning. Fig.5: 1. Lampa Fig.6: 1. Knapp FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk- nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen Tryck på...
  • Page 15 OBS: När alla lampor på växelpanelen släckts stängs verktyget av för att spara batteriet. Graden av slagstyrka OBS: När avtryckaren är aktiverad kan inte nivån för slagstyrkan ändras. OBS: MONTERING kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge och skruvbitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på...
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. eller spetsen på bitset kan överbelastas, skadas, Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. ska du alltid göra ett test för att bestämma den kor- rekta åtdragningstiden för skruven.
  • Page 17: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTD154 Festekapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm Standardskrue 5 mm - 16 mm Høyfast skrue 5 mm - 14 mm Hastighet uten belastning Hard slagstyrke 0 - 3 600 min Middels slagstyrke 0 - 2 100 min...
  • Page 18 ”behagelig” eller det faktum at du kjenner batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader bruken av det aktuelle produktet.
  • Page 19 Indikatorlamper Gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterinivå Tent Blinker FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer Batteriet kan maskinen eller kontrollerer dens mekaniske ha en feil. funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den FORSIKTIG: Slå...
  • Page 20 Tenne frontlampen Reverseringsfunksjon Fig.7: 1. Reverseringsspak FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere rotasjonsretningen. Fig.5: 1. Lampe Fig.6: 1. Knapp FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota- Trykk inn startbryteren for å...
  • Page 21 MERK: Når alle lampene på bryterpanelet slukkes, slås maskinen av for å spare batteriet. Du kan kontrollere borstyrken ved å trekke i startbryteren til maskinen stopper. MERK: MERK: Hvis skrutrekkerboret ikke settes langt nok MONTERING inn i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposi- må...
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 22 NORSK...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTD154 Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 16 mm 5 mm - 14 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min Keskitason iskuvoima-asetus 0 - 2 100 min...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta heti käytön jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia ja SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. aiheuttaa palovammoja. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akkuja. VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että...
  • Page 25 Kuva1: 1. Ylikuormitussuoja Kun työkalua käytetään tavalla, mikä saa sen kulut- Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa paini- tamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työkalu pysähtyy automaattisesti ilman mitään merkkivaloa tai lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. asti niin, että...
  • Page 26 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen HUOMAA: Voit tarkistaa, onko lamppu käytössä, painamalla liipaisinkytkintä. Jos lamppu syttyy, kun toiminta liipaisinkytkintä painetaan, lamppu on käytössä. Jos Kuva7: 1. HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. käyttämistä uudelleen. HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt- HUOMAA: kintä...
  • Page 27 Koukun asentaminen KOKOONPANO Kuva12: 1. Ura 2. Koukku 3. Ruuvi HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti kouk- lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu kuun. Tämä voidaan asentaa kummalle puolelle työka- ja akku irrotettu. Ruuvauskärjen/kärkipalan irrottamalla ruuvin.
  • Page 28 Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- käyttötarkoituksen mukaisesti. raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- vat sisältyä...
  • Page 29 Modelis: DTD154 4 mm - 8 mm 5 mm - 16 mm 5 mm - 14 mm 0 - 3 600 min 0 - 2 100 min 0 - 1 100 min 0 - 3 600 min 0 - 3 800 min...
  • Page 30 nopietnas traumas. sniegt 50 °C (122 °F). 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem elektrotraumu. Izmantojiet ausu aizsargus. akumulatorus. akumulatora kasetni Neizjauciet akumulatoru. 30 LATVIEŠU...
  • Page 31 Indikatora lampas FUNKCIJU APRAKSTS jauda Iededzies Mirgo akumulatoru. akumulatora Att.1: 1. redzams. Neievietojiet akumulatora nav pareizi ielikta. indikators Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Att.3: 1. Zvaigznes simbols Indikatora lampas Att.4: 1. jauda Pirms akumulatora kasetnes Iededzies Mirgo 100% 31 LATVIEŠU...
  • Page 32 Att.7: 1. Att.5: 1. Lampa Att.6: 1. nospiestu pogu Att.8: 1. 4. Viegls 5. Ikreiz, kad tiek nospiesta poga 3 800 min 2 600 min laba apdare. Viegli 1 100 min 2 600 min 32 LATVIEŠU...
  • Page 33 Att.9 Att.12: 1. Rieva 2. Att.13 moments Att.14: 1. Att.10: 1. 2. Uzmava moments Att.15: 1. Att.11: 1. 3. Uzmava 33 LATVIEŠU...
  • Page 34: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI zes moments. garuma. momentu. APKOPE 34 LATVIEŠU...
  • Page 35 SPECIFIKACIJOS Modelis: DTD154 4 mm – 8 mm 5 mm – 16 mm Labai atsparus tempimui 5 mm – 14 mm Be apkrovos Nuo 0 iki 3 600 min Nuo 0 iki 2 100 min Nuo 0 iki 1 100 min...
  • Page 36 Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali 50 °C. Naudokite klausos apsaugines priemones. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIAS Neoriginalaus „Makita“ arba INSTRUKCIJAS. NELEISKITE, kad patogumas ir Svarbios saugos instrukcijos, taikomos akumuliatoriaus kasetei liatoriaus eksploatacijos laikas. kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz- vandens ir lietaus.
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    Likusi galia VEIKIMO APRAŠYMAS Blyksi akumuliato- riaus veikimo triktis. PASTABA: sistema Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas Apsauga nuo perkrovos indikatoriaus. Apsauga nuo perkaitimo netinkamai. Likusios akumuliatoriaus galios rodymas PASTABA: Pav.2: 1. 2. Tikrinimo mygtukas Pav.3: 1. Jungiklio veikimas Pav.4: 1. Gaidukas Likusi galia Blyksi 75 - 100 %...
  • Page 38 Pav.7: 1. Pav.5: 1. Pav.6: 1. Mygtukas Jei keisite PASTABA: PASTABA: PASTABA: Pav.8: 1. 2. Stiprus 3. Vidutinis 4. Silpnas 5. 6. Mygtukas Paskirtis rodomas skydelyje Stiprus 3 800 min Vidutinis 2 600 min tinkama apdaila. Silpnas 1 100 min 2 600 min greitis ir tinkama apdaila.
  • Page 39 PASTABA: PASTABA: PASTABA: SURINKIMAS PASTABA: PASTABA: Kabliuko montavimas Pav.9 Pav.12: 1. Griovelis 2. Kablys 3. antgalio. NAUDOJIMAS nereikalingas. Pav.13 suktuvo galvutes, atlikite 1 suktuvo galvutes, atlikite momentas antgalis reikalingas. Pav.14: 1. Pav.10: 1. Pav.15: 1. lenda. PASTABA: PASTABA: Pav.11: 1. 2.
  • Page 40 PASTABA: momentas. sukimo momentas skiriasi priklausomai nuo sukimo momentas. Niekada nenaudokite gazolino, ben- PASIRENKAMI PRIEDAI Šiuos papildomus priedus kiu. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus...
  • Page 41: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTD154 Kinnitamisvõimekus Metallikruvi 4 mm - 8 mm Standardpolt 5 mm - 16 mm 5 mm - 14 mm Koormuseta kiirus 0 - 3 600 min 0 - 2 100 min 0 - 1 100 min 0 - 3 600 min Löökide arv minutis...
  • Page 42 Hoidke tööriistast kindlalt kinni. Kasutage kuulmiskaitsmeid. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita Ärge puudutage otsakut ega töödeldavat originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või detaili vahetult pärast töö tegemist. Need või- vad olla väga kuumad ja põletada teie nahka. Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. garantii.
  • Page 43 Joon.1: 1. 2. Nupp 3. Ülekoormuskaitse Kui akut kasutatakse viisil, mis nõuab akust tavatult alla. riist taaskäivitamiseks uuesti sisse. Ülekuumenemiskaitse tuks klõpsatusega oma kohale. Kui näete nupu ülaosas punast osa, pole kassett täielikult lukustunud. ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Ülelaadimiskaitse isikutele vigastusi.
  • Page 44 Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab Suunamuutmise lüliti töötamisviis muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti Joon.7: 1. Suunamuutmise lüliti hoob Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol- siis lüliti päästikut tõmmata ei saa. lige alati pöörlemise suunda. ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli- tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist.
  • Page 45 Madala kruvikeeraja otsaku avaga seadmele TÖÖRIISTA KASUTAMINE Kasutage ainult seda tüüpi Joon.13 toimingut 1. (Märkus) Õige väändemoment võib keeramisel varieeruda olene- Sügava kruvikeeraja otsaku avaga seadmele Sobiv väändemoment standardpoldile toimingut 1. Joon.14: 1. Kinnitamisaeg (sekund) 2. Väändemoment toimingut 2. (Märkus) Otsaku Sobiv väändemoment suure tõmbejõuga poldile Joon.15: 1.
  • Page 46 Makita volitatud teeninduskeskustes Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage kusest lisateavet nende tarvikute kohta. MÄRKUS: vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse.
  • Page 47 DTD154 BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B...
  • Page 49 100%...
  • Page 56 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 20160303...

Table of Contents