Download Print this page
Makita DPV300 Instruction Manual

Makita DPV300 Instruction Manual

Cordless sander polisher
Hide thumbs Also See for DPV300:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Sander Polisher
ZHCN
充电式抛光机
Mesin Pemoles Pengampelas
ID
Tanpa Kabel
Penggilap Pelelas Tanpa
MS
Kord
Máy Đánh Bóng Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งขั ด /ปั ด เงาไร้ ส าย
DPV300
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
13
22
32
42
51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DPV300

  • Page 1: Table Of Contents

    Tanpa Kabel Penggilap Pelelas Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Đánh Bóng Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด /ปั ด เงาไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DPV300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 15° Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPV300 Maximum Wool pad 80 mm capacities Sponge pad 80 mm Sanding disc 50 mm Backing pad For sanding 46 mm diameter For polishing 75 mm Rated speed (n) / 0 - 9,500 min High (2...
  • Page 5 Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 6 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 7 Do not use a damaged accessory. Before each Kickback and Related Warnings use inspect the accessory such as backing Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged pad for cracks, tear or excess wear. If power rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- tool or accessory is dropped, inspect for sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the damage or install an undamaged accessory.
  • Page 8 DO NOT let comfort or familiarity 12. Use the batteries only with the products with product (gained from repeated use) replace specified by Makita. Installing the batteries to strict adherence to safety rules for the subject non-compliant products may result in a fire, exces- product. MISUSE or failure to follow the safety sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 9 Charge the battery cartridge with room tem- Indicating the remaining battery perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let capacity a hot battery cartridge cool down before charging it. Only for battery cartridges with the indicator When not using the battery cartridge, remove ► Fig.2: 1.
  • Page 10 Switch action Accidental restart preventive function CAUTION: Before installing the battery car- If you install the battery cartridge while pulling the tridge into the tool, always check to see that the switch trigger or locking the switch trigger, the tool does switch trigger actuates properly and returns to not start. To start the tool, release the switch trigger, and the “OFF”...
  • Page 11 CAUTION: Only use the twist-on/twist-off OPERATION system discs for sanding. Disc selection CAUTION: Only use Makita genuine pads for polishing. CAUTION: The outside diameter of accessory CAUTION: Only use Makita genuine abrasive must be within the capacity rating of the power disc for sanding (optional accessories).
  • Page 12 Do not apply excessive wax or polishing agent. It will generate more dust and may cause eye or respiratory diseases. CAUTION: These accessories or attachments NOTE: First, perform a test waxing on an inconspic- are recommended for use with your Makita tool uous portion of the work surface. Make sure that the specified in this manual. The use of any other tool will not scratch the surface or result in uneven accessories or attachments might present a risk of waxing.
  • Page 13: 使用说明书

    中文简体 ( 原本 ) 规格 DPV300 型号: 80 mm 最大工作性能 羊绒抛光刷 80 mm 海绵垫 50 mm 砂磨盘 46 mm 支持垫盘直径 用于砂磨 75 mm 用于抛光 0 - 9,500 r/min 高速 (2 ): 额定速度 (n) / 空载速度 (n ) 砂磨模式 0 - 2,800 r/min 低速...
  • Page 14 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医疗 设备的用户应在操作本电动工具前咨询 本工具主要用于抛光、喷漆前砂光、表面精 其设备的制造商和/或医生寻求建议。 加工、去除锈迹和漆面。 人身安全 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具通用安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 装置能减少人身伤害。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防止意外起动。在连接电源和 / 或电池 保存所有警告和说明书以备 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 查阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 关处于接通时通电会导致危险。 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全...
  • Page 15 电池式工具使用和注意事项 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火 危险。 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 不要使用损坏或改装过的电池包或工 更安全。 具。损坏或改装过的电池组可能呈现无 如果开关不能接通或关断电源,则不能 法预测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于 130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前, 必须从电源上拔掉插头和 / 或 导致爆炸。 7.
  • Page 16 14. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花 请勿使用非专用的或未得到工具制造商 推荐的附件。这样的附件虽然可安装到 可能会点燃这些物品。 电动工具上,但无法确保操作安全。 15. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或 附件的额定速度必须至少等同于电动工 其他冷却液可能会导致触电或死亡。 具上标示的最大速度。当运转速度大于 反弹和相关警告 额定速度时,附件可能会破裂并飞出。 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 附件的外径和厚度必须在工具的额定能 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 力之内。尺寸不正确的附件将无法安全 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 操控。 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 附件的安装螺纹必须与工具的主轴螺纹 向相反的作用力。 相 匹 配。 对 于 使 用 法 兰 进 行 安 装 的 附 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 件,其轴孔必须与法兰的定位直径相适 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 应。若附件与本电动工具的安装硬件不...
  • Page 17 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使 火灾、过热或爆炸。 用,否则请勿在高压电源线路附近使用 如果机器运行时间变得过短,请立即停 电池组。否则可能导致工具或电池组故 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 障或失常。 至爆炸。 18. 确保电池远离儿童。 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将 请保留此说明书。 其冲洗干净并立即就医。否则可能会导 致视力受损。 请仅使用 Makita(牧田)原装 小心: 请勿使电池组短路: 电池。 使用非 Makita (牧田) 原装电池或经 (1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。 过改装的电池可能会导致电池爆炸, 从而造 (2) 避免将电池组与其他金属物品如钉 成火灾、 人身伤害或物品受损。 同时也会导 子、硬币等放置在同一容器内。 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 (3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。 17 中文简体...
  • Page 18 按电池组上的 CHECK (查看) 按钮可显示电 保持电池最大使用寿命的提示 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 现工具电量低时,请停止工具操作,并 指示灯 剩余电量 给电池组充电。 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 点亮 熄灭 闪烁 度充电将缩短电池的使用寿命。 请在 10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 75% 至 100% 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池组冷却后再充电。 50% 至 不使用电池组时,请将其从工具或充电 器上拆除。 25% 至 如果电池组长时间(超过六个月)未使 用,请给其充电。 0% 至 功能描述...
  • Page 19 开关操作 防止意外重启功能 即使在扣住开关扳机或锁定开关扳机的情况 小心: 在将电池组插入工具之前,请务 下安装电池组,工具不会启动。要启动工 必检查开关扳机是否能扣动自如, 松开时能 具,请先松开开关扳机,然后再扣动开关扳 否退回至“OFF”(关闭)位置。 机即可。 小心: 长时间使用时,可将开关锁定在 “ON”(开启)位置,使操作更加舒适。 将工具锁定在“ON”(开启)位置时请小 装配 心,务必牢固抓握工具。 小心: 切勿在锁定按钮处于解锁状态时 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 安装电池组。 务必关闭工具电源,并取出电池组。 小心: 不再操作工具时,从 侧按下扳 侧把手的安装 机锁按钮,将开关扳机锁定在关位置。 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 小心: 牢牢拧紧封盖或侧把手。否则前 采用扳机锁按钮。要启动工具时,从 A( ) 盖可能会跌落导致人身伤害。 侧按下扳机锁按钮, 然后扣动开关扳机即可。 随着在开关扳机上施加压力的增大,工具速 取下盖子, 并将侧把手牢固地拧紧在工具上。 度会提高。松开开关扳机工具即停止。使用...
  • Page 20 要将砂轮片从支持垫盘上拆下时,请按与安 装时相反的步骤进行操作。 安装砂轮片 ► 图片 10: 1. 砂轮片 2. 支持垫盘 选购附件 小心: 请仅使用砂磨专用的拧紧/拧松 操作 型系统砂轮片。 请仅使用抛光用的 Makita(牧 小心: 砂轮片选型 田)原装垫片。 小心: 附件的外直径必须在工具的额定 请仅使用砂磨专用的 Makita (牧 小心: 工作性能之内。 田)原装砂轮片(选购附件)。 小心: 附件的额定速度必须等于或高于 小心: 确保牢固固定加工材料。落下的 电动工具上标示的最大速度。 物体可能会造成人身伤害。 务必使用规格及磨料合适、砂粒度尺寸适用 小心: 操作本工具时,请用一只手牢牢 于当前作业的砂轮。 抓住开关把手,另一只手紧握侧把手。 砂轮片材料...
  • Page 21 4. 完成操作后,请务必关闭工具,待砂轮 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 完全停止转动后再把工具放下。 闭工具电源并取出电池组。 抛光操作 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片 12 或类似物品清洁工具。 否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 1. 表面处理 使用羊绒抛光刷进行粗抛光,然后使用海绵 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由 Makita(牧田) 垫进行精细抛光。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 2. 涂蜡 Makita(牧田)的替换部件。 使用海绵垫。将蜡涂抹在海绵垫或工作表面 上。低速运行工具,使蜡分布均匀。 清洁防尘罩 小心: 请勿涂抹过多的蜡或抛光剂。否 ► 图片 14: 1. 防尘罩 则会产生过多的灰尘, 并可能引起眼部或呼 定期清洁防尘罩吸风口以使空气可流畅流 吸疾病。...
  • Page 22: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DPV300 Kapasitas maksimum Bantalan wol 80 mm Bantalan spons 80 mm Cakram pengampelas 50 mm Diameter bantalan belakang Untuk mengampelas 46 mm Untuk memoles 75 mm Kecepatan terukur (n) / 0 - 9.500 min...
  • Page 23 Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 24 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 25 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Kenakan alat pelindung diri. Tergantung yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca mata pelindung atau kaca mata pengaman. dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan servis resmi. masker debu, pelindung telinga, sarung Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian tangan, dan apron bengkel yang mampu...
  • Page 26 Sebagai contoh, jika roda ampelas tersangkut atau Peringatan Keselamatan Tambahan: terjepit oleh benda kerja, tepi roda yang masuk ke titik Pastikan bahwa roda tidak menyentuh benda tempat roda tersebut terjepit bisa menggali permukaan kerja sebelum sakelar dinyalakan. bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak Sebelum menggunakan mesin pada benda atau menghentak. Roda mungkin saja melompat ke kerja yang sebenarnya, jalankan mesin arah atau menjauhi operator, tergantung arah gerakan sebentar. Waspadai getaran atau goyangan roda di titik tempat roda tersebut terjepit. Roda ampelas yang dapat menunjukkan lemahnya juga mungkin saja pecah karena kondisi tersebut. pemasangan atau roda yang kurang seimbang.
  • Page 27 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. suhu yang bisa mencapai atau melebihi Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau 50 °C (122 °F). baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Jangan membuang kartrid baterai di tempat...
  • Page 28 Perlindungan kelebihan beban Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil menggeser tombol pada bagian depan kartrid. Jika mesin atau baterai digunakan sedemikian rupa Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah sehingga mesin menarik arus terlalu tinggi, mesin akan kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan berhenti secara otomatis tanpa peringatan sebelumnya.
  • Page 29 Tuas pengubah kecepatan Memasang bantalan belakang PERHATIAN: PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah Pastikan bantalan belakang kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. terpasang dengan benar. Perangkat tambahan Jika anda menggunakan mesin dengan tuas yang longgar akan kehilangan keseimbangan pengubah kecepatan berada di posisi tengah antara dan menimbulkan getaran berlebihan yang dapat sisi “1” dan sisi “2”, mesin bisa rusak.
  • Page 30 Hanya gunakan bantalan asli PERHATIAN: Hanya gunakan cakram Makita untuk memoles. twist-on/twist-off untuk mengampelas. PERHATIAN: Hanya gunakan cakram abrasif asli Makita untuk pengampelasan (aksesori Pemilihan cakram pilihan). PERHATIAN: Pastikan benda kerja PERHATIAN: Diameter luar aksesori harus dikencangkan dan dalam posisi yang stabil.
  • Page 31 Hal tersebut dapat dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik menyebabkan debu yang menempel semakin banyak Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan dan dapat menyebabkan penyakit mata atau saluran Makita. pernapasan.
  • Page 32: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DPV300 Kapasiti maksimum Pad kain berbulu 80 mm Pad span 80 mm Cakera pengamplasan 50 mm Diameter pad penyokong Untuk pengamplasan 46 mm Untuk penggilapan 75 mm Kelajuan terkadar (n) / 0 - 9,500 min Tinggi (2 Kelajuan tanpa beban (n...
  • Page 33 Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang...
  • Page 34 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 35 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung Amaran keselamatan penggilap kepada penggunaan, gunakan pelindung pelelas tanpa kord muka, gogal keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Amaran Keselamatan Biasa untuk Operasi pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, Pengamplasan atau Penggilapan: sarung tangan dan apron bengkel yang mampu menghalang serpihan pelelas atau Alat kuasa ini bertujuan untuk berfungsi bahan kerja yang kecil.
  • Page 36 Sebagai contoh, jika roda pelelas tersangkut atau Amaran Keselamatan Tambahan: tersepit pada bahan kerja, bahagian tepi roda Pastikan roda tidak menyentuh bahan kerja yang memasuki titik sepitan boleh menekan dalam sebelum suis dihidupkan. permukaan bahan menyebabkan roda ternaik atau Sebelum menggunakan alat pada bahan terkeluar. Roda mungkin sama ada melantun ke arah kerja sebenar, biarkan ia beroperasi seketika.
  • Page 37 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli melecur dan juga kerosakan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan bateri di lokasi yang suhunya mungkin diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 38 Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia Sistem perlindungan alat / bateri daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan kartrij. Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan alat/bateri. Untuk memasang kartrij bateri, selaraskan lidah pada Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara kartrij bateri dengan alur pada perumah dan gelincirkan automatik untuk memanjangkan hayat alat dan bateri. ia ke tempatnya. Masukkan ia sepenuhnya sehingga ia Alat akan berhenti secara automatik ketika operasi jika terkunci di tempatnya dengan klik kecil. Jika anda boleh alat atau bateri diletakkan di bawah salah satu syarat melihat penunjuk merah di sisi atas butang, ia tidak yang berikut:...
  • Page 39 Tuil perubahan kelajuan Memasang pad penyokong PERHATIAN: PERHATIAN: Sentiasa tetapkan tuil Pastikan pad penyokong perubahan kelajuan sepenuhnya ke kedudukan dipasang dengan betul. Pemasangan yang longgar yang betul. Jika anda kendalikan alat dengan tuil akan hilang keseimbangan dan menyebabkan perubahan kelajuan diletakkan separa di antara sisi getaran berlebihan yang boleh menyebabkan “1” dan sisi “2”, alat mungkin rosak.
  • Page 40 ► Rajah10: 1. Cakera lelas 2. Pad penyokong Aksesori pilihan PERHATIAN: Hanya gunakan cakera sistem putar pasang/putar tanggal untuk pengamplasan. OPERASI Pemilihan cakera PERHATIAN: Hanya gunakan pad asli Makita PERHATIAN: Diameter luar aksesori mestilah untuk menggilap. dalam pengkadaran kapasiti alat kuasa. PERHATIAN: Hanya gunakan cakera lelas PERHATIAN:...
  • Page 41 Aksesori-aksesori atau PERHATIAN: Jangan sekali-kali lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk menghidupkan alat ketika ia bersentuhan dengan digunakan dengan alat Makita anda yang bahan kerja, ia boleh menyebabkan kecederaan ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- kepada pengendali. mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain...
  • Page 42: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DPV300 Công suất tối đa Tấm len 80 mm Tấm bọt biển 80 mm Đĩa chà nhám 50 mm Đường kính tấm Để chà nhám 46 mm đặt lót Để đánh bóng 75 mm Tốc độ định mức (n) / 0 - 9.500 min Cao (2 Tốc độ không tải (n chế độ chà nhám 0 - 2.800 min Thấp (1...
  • Page 43 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 44 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 45 Lắp ren của phụ kiện phải khớp với ren của Lực đẩy ngược và Cảnh báo Liên quan dụng cụ. Đối với các phụ kiện được gắn bằng Lực đẩy ngược là phản ứng bất ngờ đối với đĩa mài, vành, lỗ trục tâm của phụ kiện đó phải vừa khít tấm đặt lót, chổi hoặc bất cứ phụ kiện nào khác đang với đường kính định vị...
  • Page 46 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo thể đi vào dụng cụ, làm dụng cụ hư hỏng. các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ NÀY. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất CẢNH BÁO: KHÔNG vì...
  • Page 47 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Chỉ báo dung lượng pin còn lại Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung khi bạn nhận thấy công suất dụng cụ...
  • Page 48 Hoạt động công tắc Chức năng phòng ngừa vô tình khởi động lại THẬN TRỌNG: Trước khi lắp hộp pin vào Nếu bạn lắp đặt hộp pin trong lúc kéo cần khởi động dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động công tắc hoặc khóa cần khởi động công tắc, dụng cụ công tắc có hoạt động bình thường hay không và vẫn sẽ không khởi động. Để khởi động dụng cụ, nhả...
  • Page 49 THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng đĩa nhám chính Đường kính bên ngoài của hãng của Makita để chà nhám (phụ kiện tùy chọn). phụ kiện phải nằm trong định mức công suất của dụng cụ máy. THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng các vật liệu...
  • Page 50 Các phụ kiện hoặc phụ tùng Thao tác chà nhám gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong THẬN TRỌNG: Tuyệt đối không bật dụng cụ hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc lên khi dụng cụ...
  • Page 51 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DPV300 ความสามารถส ู ง ส ุ ด แผ ่ น ข ั ด ผ ้ า ขนส ั ต ว ์...
  • Page 52 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน สั ญ ลั ก ษณ์ 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา พื...
  • Page 53 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 54 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 55 7. อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ม ี ค วามเสี ย หาย ก่ อ นการใช้ 14. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ใกล้ ๆ วั ส ดุ ท ี ่ ต ิ ด ไฟได้ เนื ่ อ งจาก งานทุ...
  • Page 56 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ส� า หรั บ การท� า งานขั ด : ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ 1. อย่ า ใช้ แ ผ่ น กระดาษทรายที ่ ม ี ข นาดใหญ่ เ กิ น ไป ปฏิ บ ั ต ิ ตลั...
  • Page 57 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 58 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ หรื อ แบตเตอรี ่ ร ้ อ นเกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด ส�...
  • Page 59 ก้ า นเปลี ่ ย นความเร็ ว การติ ด ตั ้ ง แผ่ น รองหลั ง กระดาษทราย ข้ อ ควรระวั ง : ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบก้ า นเปลี ่ ย นระดั บ ความเร็ ว ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แผ่ น รองหลั ง ให้...
  • Page 60 ว ั ส ด ุ ข องจานข ั ด ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ แ ผ่ น ขั ด Makita ของแท้ เ ท่ า นั ้ น ใน ว ั ส ด ุ ข ั ด ค ุ ณ สมบ ั ต ิ พ ื ้ น ฐาน...
  • Page 61 โรคที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ ระบบหายใจได้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น หมายเหตุ : อั น ดั บ แรก ทดลองการลงแว็ ก ซ์ บ นพื ้ น ผิ ว ของ...
  • Page 62 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885841-370 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20200930...