Makita DPO500 Instruction Manual

Makita DPO500 Instruction Manual

Cordless random orbit polisher
Hide thumbs Also See for DPO500:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Random Orbit
EN
Polisher
Batteridriven
SV
excenterpolermaskin
Batteridreven, roterende
NO
poleringsmaskin
Akkukäyttöinen
FI
epäkeskokiillotuskone
Bezvadu ekscentra pulēšanas
LV
mašīna
Akumuliatorinis becentris
LT
šlifuotuvas
Akutoitel ekstsentrikpoleerija KASUTUSJUHEND
ET
Аккумуляторная
Эксцентриковая
RU
Полировальная
Шлифмашина
DPO500
DPO600
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
22
27
33
39
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPO500

  • Page 1 Cordless Random Orbit INSTRUCTION MANUAL Polisher Batteridriven BRUKSANVISNING excenterpolermaskin Batteridreven, roterende BRUKSANVISNING poleringsmaskin Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE epäkeskokiillotuskone Bezvadu ekscentra pulēšanas LIETOŠANAS INSTRUKCIJA mašīna Akumuliatorinis becentris NAUDOJIMO INSTRUKCIJA šlifuotuvas Akutoitel ekstsentrikpoleerija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Эксцентриковая РУКОВОДСТВО ПО Полировальная ЭКСПЛУАТАЦИИ Шлифмашина DPO500 DPO600...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14...
  • Page 5: Specifications

    The typical A-weighted noise level determined accord- to protect the operator that are based on an estima- ing to EN62841-2-4: tion of exposure in the actual conditions of use (tak- Model DPO500 ing account of all parts of the operating cycle such Sound pressure level (L ) : 82 dB(A) as the times when the tool is switched off and when...
  • Page 6: Safety Warnings

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that WARNING: DO NOT let comfort or familiarity have been altered, may result in the battery bursting with product (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product.
  • Page 7: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely dis- Only for battery cartridges with the indicator charged. Always stop tool operation and charge the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 8 Switch action NOTICE: If the tool is operated continuously at low speeds for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction. CAUTION: Before installing the battery car- NOTICE: The speed adjusting dial can be turned tridge into the tool, always check to see that the only as far as 5 and back to 1.
  • Page 9: Operation

    Electronic function OPERATION The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features. CAUTION: Only use Makita genuine pads for polishing (optional accessories). Constant speed control CAUTION: Make sure the work material is secured and stable. Falling object may cause Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under the loaded condition.
  • Page 10: Maintenance

    Remove the dust covers and clean the mesh. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är enligt EN62841-2-4: grundade på en uppskattning av graden av exponering Model DPO500 för vibrationer under de faktiska användningsförhål- Ljudtrycksnivå (L ) : 82 dB (A) landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av Ljudeffektnivå (L...
  • Page 12 Om du tappar maskinen ska du kontroll- 12. Använd endast batterierna med de produkter era att det inte finns några sprickor och köra som specificerats av Makita. Att använda bat- maskinen i ca 1 minut på högsta hastighet terierna med ej godkända produkter kan leda till utan belastning för att leta efter avvikelser.
  • Page 13 Tips för att uppnå batteriets max- Indikerar kvarvarande imala livslängd batterikapacitet Ladda batterikassetten innan den är helt urlad- Endast för batterikassetter med indikator dad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikas- ► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp setten när du märker att maskinen blir svagare. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
  • Page 14 Avtryckarens funktion OBSERVERA: Om maskinen används oavbru- tet på låg hastighet under lång tid överbelastas motorn, vilket leder till funktionsfel på maskinen. FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikasset- OBSERVERA: Ratten för hastighetsinställning ten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren kan endast vridas upp till 5 och tillbaka till 1.
  • Page 15 Elektronisk funktion ANVÄNDNING Följande elektroniska funktioner underlättar använd- ningen av verktyget. FÖRSIKTIGT: Använd endast originalrondel- ler från Makita (valfria tillbehör). Konstant hastighetskontroll FÖRSIKTIGT: Se till att arbetsmaterialet sitter fast och är stabilt. Fallande föremål kan leda till Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin finish, eftersom rotationshastigheten hålls konstant även vid hög belastning. personskador.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Rengöra dammskydd ► Fig.14: 1. Dammskydd Rengör dammskydden till ventilationsinloppet med jämna mellanrum för en jämn luftcirkulation. Ta bort dammskydden och rengör nätet.
  • Page 17: Tekniske Data

    Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann. Riktig bruk Vibrasjoner Verktøyet skal brukes til polering. Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN62841-2-4: Støy Modell DPO500 Arbeidsmodus: polering Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-2-4: Genererte vibrasjoner (a ) : 9,5 m/s h, P Modell DPO500 Usikkerhet (K): 1,5 m/s Lydtrykknivå (L...
  • Page 18 Bruk av batterier som har endret seg, eller ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 19 FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen Batterivernsystem for verktøy/ er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 20 Turtallsinnstillingshjul Finpussingsmodus ► Fig.5: 1. Turtallsinnstillingshjul I pussemodus kan du bruke verktøyet uten å påføre mye kraft. Denne modusen egner seg til pussearbeid. Du kan endre rotasjonshastigheten ved å dreie på inn- For å bruke verktøyet i pussemodus, trekker du i startbry- stillingshjulet for turtallet til en gitt tallinnstilling fra 1 til 5. teren og så slipper du den for å starte verktøyet. Deretter Hastigheten øker når hjulet dreies i retning av nummer 5. Og trykker du på modusknappen. Lampen tennes og lyser hastigheten reduseres når det dreies i retning av nummer 1. grønt. For å gå tilbake til normal modus trykker du på Se også nedenstående tabell når det gjelder forholdet mellom knappen for modusendring mens verktøyet er skrudd på. tallinnstillingen på hjulet og den omtrentlige rotasjonshastigheten. ► Fig.9: 1. Lampe 2. Knapp for modusskifte Normal modus MERK: Du kan ikke endre modus mens verktøyet går. Nummer Rotasjoner pr. Putens rotasjonshastighet min. pr.
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    OBS: Kontinuerlig drift med høy hastighet kan brukes til det formålet det er beregnet på. skade arbeidsflaten. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Polering trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Støttehåndtak ► Fig.13 • Bakpute •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen. VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. Käyttötarkoitus Tärinä Tämä työkalu on tarkoitettu kiillottamista varten. Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN62841-2-4 mukaan: Melutaso Malli DPO500 Työtila: kiillotus Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Tärinäpäästö (a ) : 9,5 m/s h, P EN62841-2-4 mukaan: Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Malli DPO500 Malli DPO600 Äänenpainetaso (L ) : 82 dB (A) Työtila: kiillotus...
  • Page 23 1 minuutin ajan maksiminopeudella. Halkeamat tai SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. murtumat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Työkalun/akun suojausjärjestelmä TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä HUOMIO: järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla auto- Varmista aina ennen säätöjä ja maattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: paketti irrotettu. Ylikuormitussuoja Akun asentaminen tai irrottaminen Kun laitetta tai akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, laite pysähtyy automaattisesti HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun ilman mitään merkkivaloa tai ilmaisinta. Katkaise tässä tilanteessa kiinnittämistä tai irrottamista. laitteesta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö.
  • Page 25 Normaali tila Viimeistelytila Numero Kiertoa Tyynyn pyörimisnopeus per Viimeistelytilassa laitetta voi käyttää ilman suurta kuor- minuutissa. minuutti pakotetun kiertoti- lan epäkeskotoiminnassa mitusta. Tämä tila soveltuu hyvin viimeistelytöihin. Kun haluat asettaa laitteen viimeistelytilaan, käynnistä 1 600 laite painamalla liipaisinkytkintä ja vapauttamalla liipai- 2 500 sinkytkin ja paina sitten tilanvaihtopainiketta. Merkkivalo 4 000 palaa vihreänä. Voit palata normaaliin tilaan painamalla tilanvaihtopainiketta, kun laite on päällä. 5 600 ► Kuva9: 1. Merkkivalo 2. Tilanvaihtopainike 6 800 HUOMAA: Et voi muuttaa tilaa, kun laite on käytössä.
  • Page 26 Löystynyt sivukahva tai löystyneet kannet voivat aiheuttaa kahvan putoamisen ja vahingon. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMAUTUS: Älä koskaan pakota työkalua. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Liian voimakas painaminen saattaa johtaa alentunee- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- seen kiillotustehoon, vaurioituneeseen hioma-alus- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden taan, tai lyhentää työkalun kestoikää. käyttötarkoituksen mukaisesti. HUOMAUTUS: Jatkuva käyttö suurella nopeu- della voi vahingoittaa työpintaa.
  • Page 27 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • Daži no iepriekš norādītajiem lādētājiem un akumulatora kasetnēm var nebūt pieejami atkarībā no jūsu mītnes reģiona. BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. Paredzētā lietošana Vibrācija Šis darbarīks ir paredzēts pulēšanai. Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN62841-2-4: Trokšņa līmenis Modelis DPO500 Darba režīms: pulēšana Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar EN62841-2-4: Vibrācija (a ): 9,5 m/s h, P Modelis DPO500 Mainīgums (K): 1,5 m/s Skaņas spiediena līmeni (L ): 82 dB (A) Modelis DPO600 Skaņas jaudas līmeni (L ): 93 dB (A) Darba režīms: pulēšana...
  • Page 28: Drošības Brīdinājumi

    Neizmantojiet darbarīku tādu materiālu apstrā- likvidēšanu. dei, kas satur azbestu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Nepieskarieties balsta paliktņa skrūvei uzreiz pēc jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos izmantošanas. Tā var būt ļoti karsta un apdedzināt ādu. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Pirms lietošanas pārbaudiet, vai paliktnis nav rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var saplaisājis vai saplīsis. Ja gadās nomest dar- uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 29 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā Darbarīka/akumulatora aizsardzības darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. sistēma Akumulatora kasetnes uzstādīšana Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības un izņemšana sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset- darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam nes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet darbarīku.
  • Page 30 Nejauši izvēlēts ekscentrs ar Lai aktivizētu nepārtrauktās darbības režīmu, nospie- diet slēdža mēlīti, tad nospiediet bloķēšanas pogu un piespiedu griešanās režīmu visbeidzot – atlaidiet slēdža mēlīti. Lai apstādinātu ► Att.7: 1. Maiņas regulators darbarīku, pilnībā nospiediet slēdža mēlīti un tad atlai- diet to. Nejauši izvēlēts ekscentrs ar piespiedu griešanās Ātruma regulēšanas ciparripa režīmu ir ekscentra darbība ar pamatnes piespiedu griešanos raupjai slīpēšanai, piemēram, virsmas ► Att.5: 1. Ātruma regulēšanas ciparripa apstrādei. Grieziet maiņas regulatoru pretēji pulksteņrādītāju Griešanās ātrums ir maināms, regulēšanas ciparripu kustības virzienam, lai ieslēgtu ekscentra režīmu ar pagriežot kādā no stāvokļiem, kuri ir apzīmēti ar cipa- piespiedu griešanās režīmu. riem no 1 līdz 5. Lai palielinātu ātrumu, ciparripa ir jāpagriež cipara 5 virzienā. Lai samazinātu ātrumu, tā ir Nejauši izvēlēta ekscentra režīms jāpagriež cipara 1 virzienā. ► Att.8: 1. Maiņas regulators Saistību starp cipara iestatījumu uz ciparripas un aptu- veno instrumenta griešanās ātrumu skatiet šai tabulā. Nejauši izvēlēta ekscentra režīms ir ekscentriskā rotā- cija ar pamatnes brīvu griešanos precīzai pulēšanai.
  • Page 31 EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Pulēšanai izmantojiet tikai oriģi- apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir nālos Makita paliktņus (papildaprīkojums). izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai apstrādājamais materiāls ir nostiprināts un stabils. Krītošs Balsta paliktņa uzstādīšana objekts var radīt traumu.
  • Page 32: Papildu Piederumi

    Putekļu aizsargu tīrīšana ► Att.14: 1. Putekļu aizsargs Regulāri tīriet putekļu aizsargus uz ieplūdes atverēm, lai nodrošinātu brīvu gaisa cirkulāciju. Noņemiet putekļu aizsargus un iztīriet sietu. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Sānu rokturis • Balsta paliktnis • Vilnas pamatne •...
  • Page 33 ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi EN62841-2-4: vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo- Modelis DPO500 jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, Garso slėgio lygis (L ): 82 dB (A) pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek Garso galios lygis (L ): 93 dB (A) kartų...
  • Page 34: Saugos Įspėjimai

    Nenaudokite įrankio jokioms medžiagoms, Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- kurių sudėtyje yra asbesto. rių išmetimo. Iš karto po darbo nelieskite atraminio pado 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais varžto. Jis gali būti nepaprastai įkaitęs ir nudeginti gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius odą. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Prieš naudodami patikrinkite, ar padas nėra sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 35: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- Likusios akumuliatoriaus galios liatorius veiktų kuo ilgiau rodymas Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau- ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo doti įrankį ir pakraukite akumuliatoriaus kasetę, mygtukas kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- toriaus kasetės.
  • Page 36 Jungiklio veikimas PASTABA: Jeigu įrankiu ilgą laiką be pertraukos dirbama nedideliu greičiu, variklis bus perkrautas ir įrankis suges. PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- PASTABA: Greičio reguliavimo rankenėlę galima riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas pasukti tik iki 5 ir atgal iki 1. Per jėgą nestumkite tinkamai veikia ir atleistas grįžta į...
  • Page 37 Elektroninė funkcija NAUDOJIMAS Įrenginiais, turinčiais elektroninę funkciją, lengva nau- PERSPĖJIMAS: dotis dėl toliau nurodytų veikimo savybių. Poliruoti naudokite tik origi- nalius „Makita“ padus (pasirenkami priedai). Nuolatinis greičio reguliavimas PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad apdir- Galima lygiai šlifuoti, nes palaikomas vienodas sukimosi bama medžiaga būtų tvirtai pritvirtinta ir stabili. Krentantys daiktai gali sužaloti. greitis, net esant apkrovai. PERSPĖJIMAS: Naudodami įrankį, tvirtai Tolygaus įjungimo funkcija...
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    Dangtelių nuo dulkių valymas ► Pav.14: 1. Dangtelis nuo dulkių Reguliariai valykite ant oro įtraukimo angų esančius dangtelius nuo dulkių, kad būtų tinkama oro apytaka. Nuimkite dangtelius nuo dulkių ir išvalykite tinklelį. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Šoninė rankena • Disko padas •...
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval. HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. Kavandatud kasutus Vibratsioon Tööriist on ette nähtud poleerimiseks. Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN62841-2-4 kohaselt: Müra Mudel DPO500 Töörežiim: poleerimine Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi Vibratsiooni heitkogus (a ): 9,5 m/s h, P EN62841-2-4 kohaselt: Määramatus (K): 1,5 m/s Mudel DPO500 Mudel DPO600 Helirõhutase (L...
  • Page 40 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku pärast töö tegemist. See võib olla väga kuum ja käitlemisel kohalikke eeskirju. põletada teie nahka. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud Enne kasutamist veenduge, et tallal poleks toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte pragusid ja see ei oleks murdunud. Kui pil- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, late tööriista maha, siis kontrollige, et see ei...
  • Page 41 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine...
  • Page 42 Ekstsentrilise orbiidi režiimi Kiiruseregulaator ► Joon.8: 1. Vahetusnupp ► Joon.5: 1. Kiiruseregulaator Ekstsentrilise orbiidi režiim on padja vaba pöörlemisega Pöörlemiskiirust saab muuta, kui pöörata kiiruse regu- pöörlemisrežiim, mida kasutatakse peenpoleerimisel. laatorketast numbritele 1–5-ni. Suurem kiirus saavuta- Pöörake vahetusnuppu päripäeva, et valida ekstsentri- takse ketta pööramisel numbri 5 suunas. Väiksem kiirus lise orbiidi režiim. saavutatakse ketta pööramisel numbri 1 suunas. Viimistlusrežiim Tabelis on toodud skaala numbriliste väärtuste ja ligi- kaudse pöörlemiskiiruse omavahelised suhted.
  • Page 43 Ärge laske tööriistal töötada pika aja vältel suure koormusega. Tulemuseks võib Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb olla tööriista rike, mis võib tuua kaasa elektrilöögi, vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- süttimise ja/või raske vigastuse. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes ETTEVAATUST: või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Ärge puudutage pöörlevat Makita varuosi. osa.
  • Page 44 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Külgkäepide • Tugitald • Villtald • Svammtald • Vilttald • Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või-...
  • Page 45: Технические Характеристики

    мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и Типичный уровень взвешенного звукового давления в особенности от типа обрабатываемой детали. (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-4: ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Модель DPO500 меры безопасности для защиты оператора, Уровень звукового давления (L ): 82 дБ (A) основанные на оценке воздействия в реаль- Уровень звуковой мощности (L ): 93 дБ (A) ных...
  • Page 46: Меры Безопасности

    Не используйте инструмент на любых мате- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- риалах, содержащих асбест. пространения вибрации измерено в соответствии Не касайтесь болта на подошве сразу после со стандартной методикой испытаний и может окончания работы. Он может быть очень быть использовано для сравнения инструментов. горячим и вызвать ожог. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Перед использованием убедитесь в отсут- распространения вибрации можно также исполь- ствии трещин или разломов на подошве. зовать для предварительных оценок воздействия. Если вы уронили инструмент, убедитесь в отсутствии...
  • Page 47: Описание Работы

    ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте ИНСТРУКЦИИ. аккумуляторный блок до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае ВНИМАНИЕ: аккумуляторный блок может выпасть из инстру- Используйте только фир- мента и нанести травму вам или другим людям. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных уси- изведенных Makita, или батарей, которые были лий при установке аккумуляторного блока. Если блок подвергнуты модификациям, может привести к не двигается свободно, значит он вставлен неправильно. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- Индикация...
  • Page 48 ► Рис.3: 1. Кнопка блокировки триггерного Индикаторы Уровень переключателя заряда ► Рис.4: 1. Триггерный переключатель 2. Кнопка блокировки 3. Кнопка блокировки триггер- Горит Выкл. Мигает ного переключателя Возможно, аккумулятор- Для предотвращения случайного нажатия на три- ная батарея ггерный переключатель он оборудован кнопкой неисправна. блокировки. Для включения инструмента нажмите кнопку блокировки со стороны A ( ), а затем нажмите триггерный переключатель. Для повы- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- шения рабочей частоты инструмента нажмите плуатации и температуры окружающего воздуха триггерный переключатель сильнее. Для остановки индикация может незначительно отличаться от отпустите триггерный переключатель. После исполь- фактического значения. зования нажмите кнопку блокировки триггерного переключателя со стороны B ( ). Система защиты инструмента/ Для непрерывной работы инструмента нажмите аккумулятора кнопку блокировки одновременно с триггерным переключателем, а затем отпустите триггерный На инструменте предусмотрена система защиты инстру- переключатель. Для остановки инструмента полно- мента/аккумулятора. Она автоматически отключает...
  • Page 49 Функция предотвращения ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструментом поль- зоваться непрерывно на низкой скорости в случайного запуска течение продолжительного времени, двига- тель будет перегружен, что приведет к поломке В случае установки блока аккумулятора при нажа- инструмента. том или заблокированном триггерном переключа- ПРИМЕЧАНИЕ: Диск регулировки скорости теле инструмент не запускается. Для включения можно поворачивать только до цифры 5 и инструмента отпустите, а затем снова нажмите...
  • Page 50 воском на небольшом участке рабочей поверх- ности. Убедитесь, что инструмент не повредит ЭКСПЛУАТАЦИЯ поверхность, а обработка будет равномерной. Удаление воска (эксцентриковый режим) Используйте другой поролоновый полировальный ВНИМАНИЕ: Для полировки используйте диск. Включите инструмент для удаления воска. только фирменные полировальные диски Makita (дополнительная принадлежность). Полировка (эксцентриковый режим) ВНИМАНИЕ: Аккуратно приложите войлочный полировальный Убедитесь, что заготовка диск к обрабатываемой поверхности. закреплена и находится в устойчивом положе- нии. Падение предмета может стать причиной травмы. ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Во...
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Боковая ручка • Подошва • Шерстяной полировальный диск • Поролоновый полировальный диск • Войлочный полировальный диск • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве...
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885667-988 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20181226...

This manual is also suitable for:

Dpo600

Table of Contents