Makita TW001GZ Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW001GZ:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorowy klucz
PL
udarowy
Akkumulátoros csavarkulcs
HU
Akumulátorový razový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku-Schlagschrauber
DE
TW001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
12
20
28
36
44
53
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TW001GZ

  • Page 1 Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowy klucz INSTRUKCJA OBSŁUGI udarowy Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový razový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG TW001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TW001G Fastening capacities Standard bolt M12 - M36 High tensile bolt M10 - M27 Square drive 19.0 mm No load speed (RPM) Max impact mode (4) 0 - 1,800 min Hard impact mode (3) 0 - 1,400 min Medium impact mode (2) 0 - 1,150 min Soft impact mode (1)
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not touch the impact socket, bolt, nut or the Vibration workpiece immediately after operation. They may be extremely hot and could burn your skin. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Always be sure you have a firm footing. mined according to EN62841-2-2: Be sure no one is below when using the tool in Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- high locations.
  • Page 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Tool / battery protection system also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- Tips for maintaining maximum tem. This system automatically cuts off the power to...
  • Page 7 Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Press the check button on the battery cartridge to indi- source of light directly. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps ► Fig.4: 1. Lamp light up for a few seconds. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button ► Fig.5: 1.
  • Page 8 Changing the application mode Changing the impact force You can change the impact force in four steps: 4 (max), 3 (hard), 2 (medium), and 1 (soft). This allows a tightening suitable to the work. The level of the impact force changes every time you press the button You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the impact force approximately one minute if you press the but- ► Fig.7 Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade displayed on panel)
  • Page 9 Changing the application mode This tool employs several easy-to-use application modes for driving bolts with good control. The type of the application mode changes every time you press the button You can change the application mode within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the application mode approximately one minute if you press the but- ► Fig.8 Application mode Feature Purpose (Assist type displayed on panel) Bolt mode Clockwise Clockwise This mode helps to repeat Preventing over tightening of screwdriving continuously bolts. with equal torque. This mode Counterclockwise also helps to reduce the risk of Loosening bolts.
  • Page 10: Operation

    Full speed mode Installing hook ► Fig.9: 1. Button 2. Lamp CAUTION: When installing the hook, always When full speed mode is turned on, the tool speed secure it with the screw firmly. If not, the hook becomes fastest even if you do not pull the switch trig- may come off from the tool and result in the personal ger fully. When full speed mode is turned off, the tool injury. speed increases as you increase the pressure on the ► Fig.11: 1.
  • Page 11: Optional Accessories

    NOTE: Excessive fastening torque may damage the ACCESSORIES bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut. CAUTION: These accessories or attachments NOTE: If the tool is operated continuously until the are recommended for use with your Makita tool battery cartridge has discharged, allow the tool to rest specified in this manual. The use of any other for 15 minutes before proceeding with a fresh battery accessories or attachments might present a risk of cartridge. injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always...
  • Page 12: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TW001G Zakresy dokręcania Śruba zwykła M12–M36 Śruba o dużej wytrzymałości M10–M27 Zabierak kwadratowy 19,0 mm Prędkość bez obciążenia (obr./min) Tryb maksymalnej siły udaru (4) 0–1 800 min Tryb dużej siły udaru (3) 0–1 400 min Tryb średniej siły udaru (2) 0–1 150 min Tryb małej siły udaru (1) 0–950 min Liczba udarów na minutę Tryb maksymalnej siły udaru (4) 0–2 500 min Tryb dużej siły udaru (3) 0–2 400 min Tryb średniej siły udaru (2) 0–2 200 min Tryb małej siły udaru (1)
  • Page 13: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Drgania Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorowego klucza udarowego Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-2: Trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzch- Tryb pracy: dokręcanie udarowe śrub i wkrętów w mak- nie rękojeści podczas wykonywania prac, przy któ- symalnym zakresie możliwości narzędzia rych wkręcany wkręt lub śruba mogą dotknąć nie- Emisja drgań (a ): 18,5 m/s widocznej instalacji elektrycznej. Zetknięcie wkrętu Niepewność (K): 2,0 m/s lub śruby z przewodem elektrycznym znajdującym się...
  • Page 14: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Wkładanie i wyjmowanie akumulatora akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Page 15 Układ zabezpieczenia narzędzia/ Działanie przełącznika akumulatora ► Rys.3: 1. Spust przełącznika Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia narzędzia/ PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora akumulatora. Układ ten automatycznie odcina zasilanie w celu do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust wydłużenia trwałości narzędzia i akumulatora. Narzędzie zosta- przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do nie automatycznie zatrzymane podczas pracy w następujących położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. sytuacjach związanych z narzędziem lub akumulatorem: W celu uruchomienia narzędzia wystarczy pociągnąć Zabezpieczenie przed przeciążeniem spust przełącznika. Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze zwiększaniem nacisku na spust przełącznika. W celu To zabezpieczenie jest aktywowane, gdy narzędzie...
  • Page 16 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik Działanie przełącznika zmiany umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- kierunku obrotów skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie ► Rys.6: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy obrotów wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy znajduje się w położeniu neutralnym, spust przełącz- należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek nika jest zablokowany. obrotów. PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie- runku obrotów można użyć tylko po całkowitym zatrzymaniu narzędzia. Zmiana kierunku obro- tów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem.
  • Page 17 Zmiana trybu pracy Narzędzie wyposażone jest w kilka łatwych w obsłudze trybów pracy, które zapewnią dobrą kontrolę podczas wkrę- cania śrub. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu pracy. Tryb pracy można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę trybu pracy można wydłużyć o około minutę przez naciśnięcie przyci- ► Rys.8 Tryb pracy Cechy Przeznaczenie (rodzaj wspomagania wyświetlany na panelu) Tryb śruby W prawo W prawo Ten tryb pomaga w powtarzaniu Zapobieganie nadmiernemu wkręcania w sposób ciągły z dokręceniu śrub. takim samym momentem. Tryb W lewo ten ułatwia również zreduko- Luzowanie śrub. wanie ryzyka pęknięcia śrub/ nakrętek na skutek nadmier- nego dokręcenia. W lewo Tryb ten zapobiega odpadaniu śrub. Podczas luzowania śruby przy obrotach w lewo narzę- dzie zostaje automatycznie...
  • Page 18 Tryb pełnej prędkości Zamontowanie zaczepu ► Rys.9: 1. Przycisk 2. Kontrolka PRZESTROGA: Podczas instalacji zaczepu Jeśli włączony jest tryb pełnej prędkości, prędkość należy go zawsze mocno zamocować śrubą. Jeśli narzędzia wzrasta do maksymalnej nawet wtedy, gdy to wymaganie nie zostanie spełnione, zaczep może się spust przełącznika nie jest całkowicie wciśnięty. Jeśli odłączyć od narzędzia i spowodować obrażenia ciała. tryb pełnej prędkości jest wyłączony, prędkość narzę- ► Rys.11: 1. Rowek 2. Zaczep 3. Wkręt dzia wzrasta po zwiększeniu siły nacisku na spust przełącznika. Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawieszania Aby włączyć tryb pełnej prędkości, należy nacisnąć narzędzia. Można go zamontować z jednej lub z drugiej strony i przytrzymać przycisk . Aby wyłączyć tryb pełnej narzędzia. Aby zamontować zaczep, należy wsunąć go w prędkości, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać rowek w obudowie narzędzia znajdujący się z obu stron, a następnie przykręcić go dwoma wkrętami. Aby wymontować...
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA WSKAZÓWKA: Narzędzie powinno być skierowane na wprost śruby lub nakrętki. OPCJONALNE WSKAZÓWKA: Nadmierny moment dokręcania może uszkodzić śrubę/nakrętkę lub nasadkę uda- rową. Przed przystąpieniem do pracy zawsze wyko- PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nać próbę, aby ustalić właściwy czas dokręcania dla nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- danej śruby lub nakrętki. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. WSKAZÓWKA: Jeśli narzędzie jest używane bez Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub odstawić na 15 minut, przed podjęciem pracy przy przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich użyciu innego naładowanego akumulatora. przeznaczeniem. Na moment dokręcenia ma wpływ wiele czynników, W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
  • Page 20: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: TW001G Meghúzási kapacitások Szabvány fejescsavar M12 - M36 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar M10 - M27 Négyszögletes csavarbehajtó 19,0 mm Üresjárati fordulatszám (f/p) Maximális ütési mód (4) 0 - 1 800 min Erős ütési mód (3) 0 - 1 400 min Közepes ütési mód (2) 0 - 1 150 min Gyenge ütési mód (1) 0 - 950 min Ütésszám percenként...
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vibráció Biztonsági figyelmeztetések akkumulátoros csavarkulcshoz A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az EN62841-2-2 szerint meghatározva: Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt marko- Üzemmód: kötőelemek ütve behajtása a szerszám lófelületeinél fogva amikor olyan műveletet végez, maximális kapacitásával amelyben fennáll a veszélye, hogy a rögzítő rejtett Rezgéskibocsátás (a ): 18,5 m/s vezetékekbe ütközhet. A rögzítők áram alatt lévő Bizonytalanság (K): 2,0 m/s vezetékekkel való...
  • Page 22: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Az akkumulátor behelyezése és 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- eltávolítása látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Page 23 Szerszám-/akkumulátorvédő A kapcsoló használata rendszer ► Ábra3: 1. Kapcsológomb A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja az szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- áramellátást, így megnöveli a szerszám és az akku- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” mulátor élettartamát. A gép használat közben auto- állásba áll-e. matikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulátor a következő állapotok valamelyikébe kerül: A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja a kapcsolót, Túlterhelésvédelem a szerszám fordulatszáma növekszik. A megállításához engedje el a kapcsolót. Ez a védelem akkor működik, ha a szerszámot úgy működteti, hogy áramfelvétele rendellenesen magas. MEGJEGYZÉS: A szerszám automatikusan megáll, Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, és fejezze be azt ha a kapcsológombot körülbelül 6 percen keresztül...
  • Page 24 Ez a szerszám forgásirányváltó kapcsolókarral van Forgásirányváltó kapcsolókar felszerelve a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa működése át a forgásirányváltó kapcsolókart az A oldalról az óra- mutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal ► Ábra6: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar ellentétes irányú forgáshoz. Amikor az irányváltó kapcsolókar semleges pozícióban VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a van, akkor a kapcsológombot nem lehet behúzni. beállított forgásirányt. VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány megváltoztatása a szerszám leállása előtt a gép károsodását okozhatja. VIGYÁZAT: Amikor nem működteti a szer- számot, a forgásirányváltó...
  • Page 25 A működésmód változtatása A szerszám számos könnyen használható működésmódot használ a csavarok jól ellenőrzött behajtására. A működés mód típusa változik minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot. A működésmódot körülbelül a kapcsológomb elengedését követő egy percen belül módosíthatja. MEGJEGYZÉS: A vagy gomb megnyomásával körülbelül egy perccel meghosszabbíthatja a működésmód módosításának idejét. ► Ábra8 Működésmód Funkció Cél (A segítés típusa megjelenik a panelen) Csavar üzemmód Az órajárás irányába Az órajárás irányába Ez az üzemmód segít folyamato- A csavarok túlhúzásának san ismételni a csavarhúzást egy- megelőzése. forma nyomatékkal. Ez az üzem- Az órajárással ellentétesen mód ugyancsak segít csökkenteni Csavarok meglazítása.
  • Page 26 Teljes sebesség üzemmód Akasztó felszerelése ► Ábra9: 1. Gomb 2. Lámpa VIGYÁZAT: Az akasztót felszereléskor mindig Ha be van kapcsolva a teljes sebesség üzemmód, a rögzítse szorosan a csavarral. Ellenkező esetben szerszám sebessége a maximumig gyorsul akkor is, az akasztó leválhat az eszközről, és személyi sérü- ha nem húzza meg teljesen a kapcsológombot. Ha ki lést eredményezhet. van kapcsolva a teljes sebesség üzemmód, a szerszám ► Ábra11: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar sebessége annyira nő, amennyire növeli a nyomást a kapcsológombon. Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására hasz- A teljes sebesség üzemmód bekapcsolásához tartsa hosz- nálható. A szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az szan nyomva a gombot. A teljes sebesség üzemmód...
  • Page 27 Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést Mielőtt elkezdi a munkát, mindig végezzen egy próba okozhatnak. műveletet, hogy meghatározza a fejescsavarnak vagy az anyának megfelelő meghúzási időt. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a MEGJEGYZÉS: Ha szerszámot folyamatosan javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat működteti addig, amíg az akkumulátor teljesen leme- a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában rül, 15 percig pihentesse a szerszámot mielőtt tovább kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. használva. A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja, a következőket is beleértve: A meghúzás után mindig ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. OPCIONÁLIS Amikor az akkumulátor majdnem teljesen leme- rült, a feszültség leesik és a meghúzási nyomaték KIEGÉSZÍTŐK lecsökken. Gépi dugókulcs • A helytelen méretű gépi dugókulcs haszná- VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat...
  • Page 28: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TW001G Možnosti upínania Štandardná maticová skrutka M12 – M36 Vysokopevná skrutka M10 – M27 Štvorhran 19,0 mm Otáčky naprázdno (ot./min) Režim max. rázov (4) 0 – 1 800 min Režim silných rázov (3) 0 – 1 400 min Režim stredných rázov (2) 0 – 1 150 min Režim slabých rázov (1) 0 –...
  • Page 29: Bezpečnostné Varovania

    Vibrácie Bezpečnostné výstrahy pre akumulátorový rázový uťahovač Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa štandardu EN62841-2-2: Elektrické náradie pri práci držte len za izo- Režim činnosti: nárazové uťahovanie upínadiel maxi- lované úchopné povrchy, lebo upevňovací málnou kapacitou nástroja prvok sa môže dostať do kontaktu so skrytými Emisie vibrácií (a ) : 18,5 m/s vodičmi. Upevňovací prvok, ktorý sa dostane Odchýlka (K): 2,0 m/s do kontaktu so „živým“ vodičom môže spôsobiť vystavenie kovových časti elektrického náradia POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií...
  • Page 30 žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, nástroja alebo akumulátora. nevkladáte ho správne. 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Systém na ochranu nástroja/ akumulátora POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/aku- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný mulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. s cieľom predĺžiť životnosť nástroja a akumulátora. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Nástroj sa počas prevádzky automaticky zastaví v Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. prípade, ak sa nástroj alebo akumulátor dostanú do jedného z nasledujúcich stavov:...
  • Page 31 Ochrana proti preťaženiu POZNÁMKA: Nástroj sa automaticky zastaví, ak budete spúšťací spínač stláčať približne 6 minút. Táto ochrana funguje, ak je nástroj prevádzkovaný POZNÁMKA: Keď je zapnutý režim maximálnych spôsobom, ktorý spôsobuje odber nadmerne vysokého otáčok, bude rýchlosť otáčania najvyššia, aj keď prúdu. V tejto situácii vypnite nástroj a ukončite prácu, nestlačíte spúšťací spínač úplne. ktorá spôsobuje jeho preťažovanie. Potom nástroj zapnutím znova spusťte. Podrobné informácie nájdete v časti o režime maxi- málnych otáčok. Ochrana pred prehrievaním Zapnutie prednej lampy Ak je nástroj prehriaty, automaticky sa zastaví a začne blikať kontrolka. V takomto prípade nechajte nástroj a akumulátor pred opätovným spustením vychladnúť. POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani jeho zdroja. Ochrana pred nadmerným vybitím ► Obr.4: 1. Lampa Táto ochrana funguje, ak sa zníži zostávajúca kapacita ► Obr.5: 1. Tlačidlo akumulátora. V takom prípade vyberte akumulátor z...
  • Page 32 Zmena režimu aplikácie Zmena rázovej sily Rázovú silu môžete meniť v štyroch krokoch: 4 (max.), 3 (silná), 2 (stredná) a 1 (slabá). Toto umožňuje utiahnutie vhodné pre vašu prácu. Úroveň rázovej sily sa zmení vždy, keď stlačíte tlačidlo Rázovú silu môžete zmeniť približne do jednej minúty po uvoľnení spúšťacieho spínača. POZNÁMKA: Čas na zmenu rázovej sily približne jednu minútu môžete predĺžiť, ak stlačíte tlačidlo alebo ► Obr.7 Režim aplikácie Maximálny počet úderov Účel (Stupeň nárazovej sily zobrazený na displeji) 4 (max.) 2 500 min (/min) Uťahovanie maximálnou silou a otáčkami. Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnuť silu a otáčky. 3 (silná) 2 400 min (/min) Uťahovanie menšou silou s otáčkami, ktoré...
  • Page 33 Zmena režimu aplikácie Tento nástroj využíva niekoľko jednoduchých režimov aplikácie na skrutkovanie skrutiek s dobrou kontrolou. Režim aplikácie sa zmení vždy, keď stlačíte tlačidlo Režim aplikácie môžete zmeniť približne do jednej minúty po uvoľnení spúšťacieho spínača. POZNÁMKA: Čas na zmenu režimu aplikácie približne jednu minútu môžete predĺžiť, ak stlačíte tla- čidlo alebo ► Obr.8 Režim aplikácie Funkcia Účel (typ asistencie zobrazený na paneli) Režim skrutky V smere hodinových ručičiek V smere hodinových ručičiek Tento režim pomáha plynule Zabránenie prílišnému dotiah- opakovať skrutkovanie rovno- nutiu skrutiek. merným krútiacim momentom. Proti smeru hodinových Tento režim pomáha tiež znížiť ručičiek riziko zlomenia skrutiek/matíc v Uvoľnenie svorníkov.
  • Page 34 Režim maximálnych otáčok PREVÁDZKA ► Obr.9: 1. Tlačidlo 2. Lampa POZOR: Akumulátor vložte tak, aby zapadol Keď je zapnutý režim maximálnych otáčok, budú otáčky na svoje miesto. Ak vidíte červený indikátor na hor- nástroja najvyššie, aj keď nestlačíte spúšťací spínač úplne. nej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Zasuňte Keď je vypnutý režim maximálnych otáčok, otáčky nástroja sa ho teda úplne tak, aby tento červený indikátor nebolo budú zvyšovať so zvyšovaním tlaku na spúšťací spínač. vidieť. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z Na zapnutie režimu maximálnych otáčok stlačte a nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. podržte tlačidlo . Na vypnutie režimu maximálnych ► Obr.12 otáčok znovu stlačte a podržte tlačidlo Lampa svieti, kým je zapnutý režim maximálnych otáčok. Nástroj držte pevne a objímku umiestnite nad skrutku POZNÁMKA: Režim maximálnych otáčok pokračuje alebo maticu. Zapnite nástroj a uťahujte správnu dobu uťahovania. aj po prepnutí režimu rázovej sily/režimu automatic- Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v závis- kého zastavenia. losti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah medzi uťahovacím momentom a uťahovacím časom.
  • Page 35: Voliteľné Príslušenstvo

    UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen-...
  • Page 36 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: TW001G Kapacity utahování Standardní šroub M12 – M36 Vysokopevnostní šroub M10 – M27 Čtyřhran pro utahování 19,0 mm Otáčky bez zatížení (ot./min) Režim maximálního příklepu (4) 0 – 1 800 min Režim silného příklepu (3) 0 – 1 400 min Režim středního příklepu (2) 0 – 1 150 min Režim slabého příklepu (1) 0 –...
  • Page 37: Bezpečnostní Výstrahy

    Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných Bezprostředně po skončení práce se nedo- vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní týkejte rázového nástavce, šroubu, matice zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí ani obrobku. Mohou být velmi horké a mohly by mezi sebou. způsobit popáleniny kůže. POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných Vždy zaujměte stabilní postoj. vibrací lze také použít k předběžnému posouzení Při práci s nářadím ve výškách dbejte, aby se míry expozice vibracím.
  • Page 38: Popis Funkcí

    V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- předpisů. látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- poškození či ke zranění. cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo 3. Akumulátor únik elektrolytu. Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Page 39 Indikace zbývající kapacity Rozsvícení předního světla akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte nebo jeho zdroje. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se ► Obr.4: 1. Světlo na několik sekund rozsvítí. ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly ► Obr.5: 1. Tlačítko Jestliže chcete zapnout světlo, stiskněte na sekundu Kontrolky Zbývající tlačítko . Pokud chcete světlo vypnout, stiskněte opět kapacita na sekundu tlačítko Se světlem v režimu ZAP. stiskněte spoušť a světlo Svítí Nesvítí Bliká se rozsvítí. Uvolněním spouště světlo vypnete. Světlo 75 % až zhasne přibližně 10 sekund po uvolnění spouště. 100 % Se světlem v režimu VYP. se světlo nerozsvítí ani při 50 % až 75 % stisknutí spouště.
  • Page 40 Změna režimu používání Změna síly příklepu Sílu příklepu můžete změnit ve čtyřech krocích: 4 (maximální), 3 (silný), 2 (střední) a 1 (slabý). Je tak možné nastavit utahování vhodné pro prováděnou práci. Síla příklepu se změní při každém stisknutí tlačítka Sílu příklepu lze měnit zhruba do jedné minuty po uvolnění spouště. POZNÁMKA: Čas pro změnu síly příklepu lze prodloužit o zhruba jednu minutu, a to stisknutím tla- čítka nebo ► Obr.7 Režim používání Maximální hodnota příklepů Použití (Stupeň síly příklepu zobrazený na panelu) 4 (maximální) 2 500 min (/min) Šroubování maximální silou a rychlostí. Utahování, když je nutná síla a rychlost. 3 (silný) 2 400 min (/min) Šroubování menší silou a rychlostí, než je režim maximálního příklepu (snazší ovlá- dání než režim Maximální).
  • Page 41 Změna režimu používání Toto nářadí nabízí několik snadno použitelných režimů používání pro šroubování s dobrou kontrolou nad nářadím. Typ režimu používání se změní při každém stisknutí tlačítka Režim používání lze měnit zhruba do jedné minuty po uvolnění spouště. POZNÁMKA: Čas pro změnu režimu používání lze prodloužit o zhruba jednu minutu, a to stisknutím tla- čítka nebo ► Obr.8 Režim používání Funkce Použití (typ podpory zobrazený na panelu) Režim šroubování Po směru hodinových Po směru hodinových ručiček ručiček Tento režim pomáhá nepřetr- Prevence přetažení šroubů. žitě opakovat šroubování při Proti směru hodinových stejném utahovacím momentu. ručiček Tento režim rovněž pomáhá Povolování šroubů. snížit riziko zlomení šroubů/ matic kvůli přetažení. Proti směru hodinových ručiček Tento režim pomáhá předejít...
  • Page 42: Práce S Nářadím

    Režim plných otáček Instalace háčku ► Obr.9: 1. Tlačítko 2. Kontrolka UPOZORNĚNÍ: Při instalaci háčku ho vždy Když je zapnut režim plných otáček, otáčky nářadí pevně utáhněte šroubem. Jinak by se mohl háček budou nejvyšší, i když není spoušť stisknuta naplno. uvolnit z nástroje a způsobit zranění. Když je režim plných otáček vypnut, otáčky nářadí ► Obr.11: 1. Drážka 2. Háček 3. Šroub se zvyšují úměrně tomu, jak se zvyšuje tlak prstu na spoušť. Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze Chcete-li zapnout režim plných otáček, stiskněte a jej nainstalovat na obou stranách nářadí. Při instalaci podržte tlačítko . Chcete-li vypnout režim plných háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran krytu nářadí a zajistěte jej dvěma šrouby. Chcete-li jej odstra- otáček, znovu stiskněte a podržte tlačítko nit, uvolněte šrouby a vyjměte jej. Když je režim plných otáček zapnut, kontrolka svítí. POZNÁMKA: Režim plných otáček je nadále zapnut i poté, co dojde k přepnutí režimu příklepu/režimu PRÁCE S NÁŘADÍM automatického zastavení.
  • Page 43: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ POZNÁMKA: Nářadí držte přímo směrem ke šroubu nebo matici. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZNÁMKA: Příliš velký utahovací moment může poškodit šroub/matici nebo rázový nástavec. Před zahájením práce vždy proveďte zkoušku a stanovte UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané odpovídající dobu utahování konkrétního šroubu v tomto návodu doporučujeme používat násle- nebo matice. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného POZNÁMKA: Je-li nářadí provozováno nepřetržitě až příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabi- zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro tého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v stanovené účely. klidu po dobu 15 minut. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- Utahovací moment je ovlivňován řadou faktorů včetně ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti následujících. Po dotažení vždy zkontrolujte moment...
  • Page 44: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TW001G Підтримувані розміри кріпиль- Стандартний болт M12 – M36 них виробів Високоміцний болт M10 – M27 Квадратний хвостовик 19,0 мм Швидкість без навантаження Режим максимальної ударної сили (4) 0–1 800 хв (об/хв) Режим великої ударної сили (3) 0–1 400 хв Режим середньої ударної сили (2) 0–1 150 хв Режим низької ударної сили (1) 0–950 хв Ударів на хвилину Режим максимальної ударної сили (4) 0–2 500 хв Режим великої ударної сили (3) 0–2 400 хв Режим середньої ударної сили (2) 0–2 200 хв Режим низької ударної сили (1) 0–1 900 хв Максимальний момент затягування Кріплення за допомогою M30 1 800 Н•м...
  • Page 45 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Загальні застереження щодо оброблюється.
  • Page 46 (що можливо при частому користуванні); обов’язково законодавства щодо утилізації акумуляторів. строго дотримуйтеся відповідних правил безпеки. 12. Використовуйте акумулятори лише з НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання виробами, указаними компанією Makita. правил техніки безпеки, викладених у цій інструкції Установлення акумуляторів у невідповідні з експлуатації, може призвести до серйозних травм. вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 47 Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Якщо інструмент перегрівся, він автоматично вими- кається, а лампи починають блимати. У такому ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, випадку дайте інструменту й акумулятору охоло- що прилад вимкнено, а касету з акумулятором нути, перш ніж знову вмикати інструмент. знято, перед регулюванням або перевіркою Захист від надмірного функціонування інструмента. розрядження Встановлення та зняття касети з Цей захист спрацьовує, коли рівень заряду акумуля- акумулятором тора стає низьким. У цій ситуації вийміть акумулятор з інструмента й зарядіть його. ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Page 48 Робота перемикача реверсу ПРИМІТКА: Інструмент автоматично зупиняється, якщо натискати на курок вмикача впродовж при- ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу близно 6 хвилин. ПРИМІТКА: За ввімкнення режиму максимальної ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи частоти забезпечується найвища частота обер- обов’язково перевіряйте напрям обертання. тання інструмента, навіть якщо не натискати курок вмикача повністю. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки Докладнішу інформацію див. у розділі «Режим інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- максимальної частоти». ної зупинки інструмента може призвести до його пошкодження. Увімкнення переднього ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- підсвічування...
  • Page 49 Зміна режиму застосування Зміна ударної сили Передбачено чотири налаштування ударної сили: 4 (максимальна), 3 (висока), 2 (середня) и 1 (низька). Це дає змогу налаштувати величину затягування, необхідну для роботи. Рівень ударної сили змінюється під час кожного натискання кнопки Ударну силу можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна збільшити час для змінення ударної сили приблизно на одну хвилину натисканням кно- пки або ► Рис.7 Режим застосування Максимальна кількість ударів Призначення (рівень ударної сили, що відобража- ється на панелі) 4 (максимальна) 2 500 хв Закручування з максимальною силою та швидкістю. Затягування у випадку, коли потрібні сила й швидкість. 3 (висока) 2 400 хв Закручування з меншою силою та час- тотою обертання, ніж у максимальному режимі (легше контролювати, ніж у максимальному режимі). Затягування у випадку, коли потрібні...
  • Page 50 Змінення режиму застосування Цей інструмент має кілька зручних режимів застосування для контрольованого вкручування болтів. Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку Режим застосування можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна збільшити час для зміни режиму застосування приблизно на одну хвилину натисканням кнопки або ► Рис.8 Режим застосування Функція Призначення (тип допоміжного режиму, який відображається на панелі) Режим «Болт» За годинниковою стрілкою За годинниковою стрілкою Цей режим дає змогу безпе- Запобігання надмірному рервно повторювати закручу- затягуванню болтів. вання з однаковим крутним Проти годинникової стрілки моментом. Цей режим також Ослаблення болтів. допомагає знизити ризик поломки болтів/гайок через надмірне затягування.
  • Page 51 Режим максимальної частоти Встановлення гака ► Рис.9: 1. Кнопка 2. Лампа ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка За ввімкнення режиму максимальної частоти забезпечу- надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому ється найвища робоча частота інструмента, навіть якщо випадку гачок може від’єднатися від інструмента, не натискати курок вмикача повністю. За вимкнення що може призвести до травми. режиму максимальної частоти інструмента вона підви- ► Рис.11: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт щується в міру підвищення тиску на курок вмикача. Щоб увімкнути режим максимальної частоти, натисніть і Гак зручно використовувати для тимчасового підві- утримуйте кнопку . Щоб вимкнути режим максималь- шування інструмента. Його можна встановлювати на будь-якому боці інструмента. Щоб установити ної частоти, натисніть і утримуйте кнопку знову. гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь- Лампа вмикається за ввімкненого режиму макси- якого боку та закріпіть за допомогою двох гвинтів. мальної частоти. Щоб зняти гак, відпустіть гвинти і витягніть його. ПРИМІТКА: Режим максимальної частоти про- довжує бути активним навіть після перемикання...
  • Page 52: Технічне Обслуговування

    ків, зокрема від вказаних нижче. Після затягування обов’язково перевірте момент затягування за допо- могою динамометричного ключа. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Коли касета з акумулятором буде майже повні- стю розряджена, напруга впаде і момент затя- гування зменшиться. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Ударна головка обладнання рекомендовано використову- • Використання ударної головки неправиль- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ного розміру призводить до зменшення інструкції з експлуатації. Використання будь- моменту затягування. якого іншого додаткового та допоміжного облад- • Використання зношеної ударної головки нання може становити небезпеку травмування. (зношення шестигранного або квадрат- Використовуйте додаткове та допоміжне облад- ного наконечника) призводить до змен- нання лише за призначенням. шення моменту затягування.
  • Page 53 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TW001G Capacități de strângere Bolț standard M12 - M36 Bolț de mare rezistență la tracțiune M10 - M27 Cap de antrenare pătrat 19,0 mm Turație în gol (RPM) Mod impact maxim (4) 0 - 1.800 min Mod impact puternic (3) 0 - 1.400 min Mod impact mediu (2) 0 - 1.150 min Mod impact redus (1) 0 - 950 min Bătăi pe minut...
  • Page 54 Vibraţii Avertismente de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu impact cu acumulator Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN62841-2-2: Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele de Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- apucare izolate atunci când executaţi o operaţie la blare la capacitatea maximă a maşinii care organul de asamblare poate intra în contact Emisie de vibraţii (a ): 18,5 m/s cu cabluri ascunse.
  • Page 55 şi cartuşul acumulatorului este scos privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele maşinii. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instalarea sau scoaterea cartuşului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. acumulatorului 13.
  • Page 56 Sistem de protecţie maşină/ Acţionarea întrerupătorului acumulator ► Fig.3: 1. Buton declanşator Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă alimentarea cu energie pentru a extinde durata de func- butonul declanşator funcţionează corect şi revine ţionare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri în poziţia „OFF”...
  • Page 57 Această maşină dispune de un inversor pentru schim- Funcţia inversorului barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B ► Fig.6: 1. Pârghie de inversor pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de butonul declanşator nu poate fi apăsat. rotaţie înainte de utilizare. ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. ATENŢIE: Atunci când nu folosiţi maşina, deplasaţi întotdeauna pârghia inversorului în poziţia neutră.
  • Page 58 Schimbarea modului de aplicare Această mașină utilizează mai multe moduri de aplicare ușor de folosit pentru înșurubarea bolțurilor cu un control adecvat. Modul de aplicare se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul Puteți schimba modul de aplicare în aproximativ un minut după eliberarea butonului declanșator. NOTĂ: Puteți prelungi timpul de schimbare a modului de aplicare cu aproximativ un minut dacă apăsați buto- ► Fig.8 Modul de aplicare Caracteristică Scop (tipul de asistență afișat pe panou) Modul pentru bolțuri Sens orar Sens orar Acest mod ajută la repetarea Prevenirea strângerii excesive înșurubării în mod continuu, cu a bolțurilor. un cuplu de strângere egal. De Sens antiorar asemenea, acest mod ajută la Deșurubarea bolțurilor. reducerea riscului de rupere a bolțurilor/piulițelor din cauza strângerii excesive.
  • Page 59 Mod de turație maximă Instalarea cârligului ► Fig.9: 1. Buton 2. Lampă ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l Când modul de turație maximă este activat, viteza mașinii se mărește întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se la maximum chiar dacă nu trageți complet butonul declanșator. Când poate desprinde de maşină şi vă poate răni. modul de turație maximă este dezactivat, viteza mașinii se mărește ► Fig.11: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub pe măsură ce creșteți presiunea asupra butonului declanșator. Pentru a activa modul de turație maximă, apăsați și țineți Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- apăsat butonul . Pentru a dezactiva modul de turație nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură din maximă, apăsați și țineți apăsat din nou butonul carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu două Lampa se aprinde când modul de turație maximă este activat. şuruburi. Pentru demontare, slăbiţi şuruburile şi apoi NOTĂ: Modul de turație maximă continuă să fie scoateţi-l. activat chiar și după comutarea modului de forță de impact/modului de oprire automată. OPERAREA ASAMBLARE ATENŢIE:...
  • Page 60: Accesorii Opţionale

    şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 60 ROMÂNĂ...
  • Page 61: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TW001G Anzugskapazitäten Standardschraube M12 - M36 HV-Schraube M10 - M27 Antriebsvierkant 19,0 mm Leerlaufdrehzahl (U/min) Maximaler Schlagmodus (4) 0 - 1.800 min Starker Schlagmodus (3) 0 - 1.400 min Mittlerer Schlagmodus (2) 0 - 1.150 min Schwacher Schlagmodus (1) 0 - 950 min Schlagzahl pro Minute...
  • Page 62 SICHERHEITSWARNUNGEN WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Allgemeine Sicherheitswarnungen kann je nach der Benutzungsweise des für Elektrowerkzeuge Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Lesen Sie alle mit diesem WARNUNG:...
  • Page 63 Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- °C erreichen oder überschreiten kann. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nen, selbst wenn er stark beschädigt oder...
  • Page 64 Überhitzungsschutz FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn das Werkzeug überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Lampe beginnt VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor zu blinken. Lassen Sie das Werkzeug und den Akku der Durchführung von Einstellungen oder in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass wieder einschalten.
  • Page 65 Funktion des HINWEIS: Das Werkzeug bleibt automatisch stehen, wenn der Auslöseschalter etwa 6 Minuten lang betä- Drehrichtungsumschalters tigt wird. ► Abb.6: 1. Drehrichtungsumschalthebel HINWEIS: Wenn Sie den Höchstdrehzahlmodus aktivieren, erhalten Sie die höchste Drehzahl, selbst wenn Sie den Auslöseschalter nicht vollständig VORSICHT: Prüfen Sie stets die betätigen. Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte dem VORSICHT: Betätigen Sie den Abschnitt über den Höchstdrehzahlmodus.
  • Page 66 Ändern des Anwendungsmodus Ändern der Schlagkraft Die Schlagkraft kann in vier Stufen geändert werden: 4 (maximal), 3 (stark), 2 (mittel) und 1 (schwach). Dies ermöglicht für die jeweilige Arbeit geeignetes Anziehen. Die Stärke der Schlagkraft ändert sich bei jedem Drücken der Taste Sie können die Schlagkraft innerhalb von etwa einer Minute nach dem Loslassen des Auslöseschalters ändern. HINWEIS: Sie können die Zeit zum Ändern der Schlagkraft um etwa eine Minute verlängern, wenn Sie die Taste oder drücken. ► Abb.7 Anwendungsmodus Maximale Schlagzahl Zweck (auf dem Tastenfeld angezeigte Schlagkraftstufe) 4 (Maximal) 2.500 min Anziehen mit maximaler Kraft und...
  • Page 67 Ändern des Anwendungsmodus Dieses Werkzeug verwendet mehrere benutzerfreundliche Anwendungsmodi, um Schrauben mit guter Kontrolle einzutreiben. Die Art des Anwendungsmodus ändert sich bei jedem Drücken der Taste Sie können den Anwendungsmodus innerhalb von etwa einer Minute nach dem Loslassen des Auslöseschalters ändern. HINWEIS: Sie können die Zeit zum Ändern des Anwendungsmodus um etwa eine Minute verlängern, wenn Sie die Taste oder drücken. ► Abb.8 Anwendungsmodus Merkmal Zweck (auf dem Tastenfeld angezeigte Assistenzart) Schraubenmodus Rechtsdrehung Rechtsdrehung Dieser Modus hilft bei wieder- Verhindert zu festes Anziehen holtem Schrauben mit gleichem von Schrauben. Drehmoment. Dieser Modus trägt Linksdrehung auch dazu bei, das Risiko eines Lösen von Schrauben.
  • Page 68: Montage

    Höchstdrehzahlmodus Montieren des Aufhängers ► Abb.9: 1. Taste 2. Lampe VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- Wenn Sie den Höchstdrehzahlmodus aktivieren, erhalten Sie die gen, sichern Sie ihn immer einwandfrei mit der höchste Drehzahl, selbst wenn Sie den Auslöseschalter nicht Schraube. Anderenfalls kann sich der Aufhänger vom vollständig betätigen. Wenn Sie den Höchstdrehzahlmodus Werkzeug lösen und Personenschaden verursachen. deaktivieren, wird die Werkzeugdrehzahl mit zunehmendem ► Abb.11: 1.
  • Page 69: Wartung

    Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses durch, um die geeignete Anzugszeit für die jeweilige Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Schraube oder Mutter zu ermitteln. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren HINWEIS: Wenn das Werkzeug im Dauerbetrieb unter ausschließlicher Verwendung von Makita- bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885793-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200409...

This manual is also suitable for:

Tw001gTw001gm201

Table of Contents