AEG S93000KZM0 User Manual
Hide thumbs Also See for S93000KZM0:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S93000KZM0
EN FRIDGE
DE KÜHLSCHRANK
IT FRIGO
RU
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
23
45
66

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S93000KZM0

  • Page 1 EN FRIDGE USER MANUAL S93000KZM0 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION IT FRIGO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Control panel 9 First use 9 Daily use 14 Helpful hints and tips 15 Care and cleaning 16 What to do if… 18 Technical data 18 Installation 20 Noises 22 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 5 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Page 6: Control Panel

    Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Page 7 Control panel OK button Temperature colder button Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display Timer function COOLMATIC function Minute Minder function...
  • Page 8 Control panel After a power failure the set temperature remains stored. Minute Minder function The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time.
  • Page 9: First Use

    First use The COOLMATIC indicator flashes. Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator is shown. The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its automatic end: Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes. Press the OK button to confirm.
  • Page 10 Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif- ferent heights.
  • Page 11 Daily use Carbon Air Filter Your appliance is equipped with a carbon filter CLEANAIR CONTROL behind a flap in the rear wall of the fridge compartment. The filter purifies the air from unwanted odours in C L E A N A I R C O N T R O L the fridge and LONGFRESH compartment meaning that the storage quality will be further improved.
  • Page 12 Daily use Longfresh drawers The humidity is not adjustable. The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and consequently a better conservation of foods. The compartment has stops to prevent the draw- ers from falling out when fully extended. To remove the drawers (e.g.
  • Page 13 Daily use Type of food Air humidity adjustment Storage time Artichokes, cauliflower, chico- up to 21 days “humid” ry, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio Broccoli, Chinese leaves, kale, up to 14 days “humid” cabbage, radishes, Savoy cab- bage Peas, kohlrabi up to 10 days...
  • Page 14: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips • The whole storage cycle time will depend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge. • Food, fruit or vegetables should always be packed or wrapped up before storage. • Animal food always store packed and dry. •...
  • Page 15: Care And Cleaning

    Care and cleaning CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Page 16: What To Do If

    What to do if… • The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward • pull out of the slot the exhausted air filter. • insert the new air filter in the slot (2) •...
  • Page 17 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Problem Possible cause Solution Upper or lower square is An error has occurred in meas- Call your service representative shown in the temperature uring the temperature (the cooling system will continue to keep food products cold, but Display. temperature adjustment will not be possible).
  • Page 19 Installation Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class...
  • Page 20: Noises

    Noises On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and characteristics. The fil- ter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. Open the flap cover (1) Remove the filter from the plastic bag Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover (2) Close the flap cover...
  • Page 21 Noises BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 22: Environmental Concerns

    Environmental concerns CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 23 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 24 Inhalt INHALT 25 Sicherheitshinweise 28 Bedienfeld 30 Erste Inbetriebnahme 31 Täglicher Gebrauch 35 Praktische Tipps und Hinweise 36 Reinigung und Pflege 38 Was tun, wenn … 40 Technische Daten 40 Montage 42 Geräusche 44 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Page 27 Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Page 28: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Page 29 Bedienfeld Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste ON/OFF. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: •...
  • Page 30: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt. Funktion COOLMATIC Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schnel- ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel...
  • Page 31 Täglicher Gebrauch Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be- schädigt wird. Wenn “dEMo” auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn...“ nach. TÄGLICHER GEBRAUCH Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrich- tung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Page 32 Täglicher Gebrauch Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL hinter einer Klappe in der Rückwand des...
  • Page 33 Täglicher Gebrauch Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünsch- ten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden. • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis zu 50 % relativer Luftfeuchtigkeit Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf diese Position ge- stellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.
  • Page 34 Täglicher Gebrauch Lagerzeit in der 0°C-Frischebox Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig- Lagerzeit keit Zwiebeln bis zu 5 Monaten „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schweinefleisch bis zu 10 Tagen „trocken“ Rind- und Wildfleisch, kleine bis zu 7 Tagen „trocken“...
  • Page 35: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gela- gerten Lebensmittel, des Gemüses und Obsts und davon ab, wie häufig die Tür geöffnet wird. • Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Pa- payas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Page 37 Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterück- seite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt, sollte nur für Reinigungszwecke entfernt werden.
  • Page 38: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt. Abtauen des Kühlschranks Das Abtauen des Kühlschranks erfolgt automatisch. Das dabei entstehende Wasser fließt in eine Schale am Kompressor und verdampft dort. Diese Schale kann nicht entfernt werden.
  • Page 39 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe der Innenbe- Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür. leuchtung funktioniert Standby-Modus. nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- eingestellt.
  • Page 40: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturanzeige Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren zeigt oben oder unten ein ein Fehler aufgetreten. Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält zwar die eingela- Quadrat an. gerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr möglich).
  • Page 41 Montage Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu ver- hindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Page 42: Geräusche

    Geräusche Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Ge- schmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gelie- fert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung sei- ner Eigenschaften gewährleistet.
  • Page 43 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 44: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 45 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 46 Indice INDICE 47 Informazioni per la sicurezza 50 Pannello dei comandi 52 Primo utilizzo 53 Utilizzo quotidiano 57 Consigli e suggerimenti utili 58 Pulizia e cura 60 Cosa fare se… 62 Dati tecnici 62 Installazione 64 Rumori 65 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla...
  • Page 47 Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Page 48 Informazioni per la sicurezza In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
  • Page 49 Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica. •...
  • Page 50 Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI ON/OFF tasto Mode tasto OK tasto Tasto Temperatura più fresca Tasto Temperatura più calda Display E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volu- me più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fre- sca per alcuni secondi.
  • Page 51 Pannello dei comandi Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi. Il display si spegne. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione. Regolazione della temperatura È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita: •...
  • Page 52 Primo utilizzo Viene visualizzato l'indicatore Sicurezza Bambini. Per disattivare la funzione: Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia. Premere il tasto OK per confermare. L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne. FunzioneCOOLMATIC Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è...
  • Page 53 Utilizzo quotidiano UTILIZZO QUOTIDIANO questa apparecchiatura viene venduta in Francia Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particola- re dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano.
  • Page 54 Utilizzo quotidiano sollevare il ripiano con la parte superio- re della scatola rivolta verso l'alto ed estrarla dalle guide togliere le staffe di fissaggio dalla guida sotto alla mensola Procedere in modo inverso per inserire una mensola intermedia ad un'altezza diversa.
  • Page 55 Utilizzo quotidiano Controllo dell'umidità Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in ba- se alle condizioni di conservazione desiderate, in modo reciprocamente indipendente riguardo al li- vello di umidità. Ciascun cassetto viene regolato separatamente e il controllo viene effettuato utilizzando il disposi- tivo di scorrimento che si trova sulla parte ante- riore del cassetto.
  • Page 56 Utilizzo quotidiano Tempi di conservazione nello scomparto a 0 °C LongFresh per alimenti freschi Tipo di alimento Regolazione dell'umidità Tempo di conservazione Cipolla fino a 5 mesi "secco” Burro fino a 1 mese "secco” Grandi tagli di carne di maiale fino a 10 giorni "secco”...
  • Page 57 Consigli e suggerimenti utili Non collocare nello scomparto a 0 °C LongFresh i seguenti alimenti: • frutta sensibile al freddo che deve essere conservata in cantina o a temperatura ambien- te, ad esempio ananas, banane, pompelmi, meloni, mango, papaya, arance, limoni, kiwi. •...
  • Page 58 Pulizia e cura • posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.
  • Page 59 Pulizia e cura Per ottimizzare l'utilizzo dello scomparto LONGFRESH 0°C , il ripiano inferiore e le piastre di copertura devono essere ricollocate nella loro posizione originale dopo la pulizia. Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante. Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/ danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio.
  • Page 60 Cosa fare se… • scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica • rimuovere tutto il cibo • sbrinare e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 61 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti è Prima di mettere a conservare gli troppo alta. alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. La temperatura ambiente è Abbassare la temperatura am- troppo alta. biente. Il compressore non si avvia Ciò...
  • Page 62 Dati tecnici Chiusura della porta Pulire le guarnizioni della porta. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di as- sistenza locale. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1855 mm Larghezza 545 mm Profondità...
  • Page 63 Installazione Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
  • Page 64 Rumori RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 65 Considerazioni ambientali HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 66 AEG. –   –        … www.aeg.com/shop...
  • Page 67                      ...
  • Page 68          .           •           •  .   •  ,   •    .               •           •  . •...
  • Page 69     •   • (R600a).        ; – –  - •    ,                  .          . • •    .   •   • –    ...
  • Page 70       •   •  .   •  . • , . .    ,   • • •     •       •  ,         , •     •   •  .  ...
  • Page 71       •     •           ,           ON/OFF Mode         Mode     COOLMATIC   Minute Minder   " "...
  • Page 72    : ON/OFF .   " ".   "dEMo", . « ...»     " ".      . ON/OFF  .           • +5°C          .   Minute Minder   Minute Minder    ...
  • Page 73      .     Minute Minder . (min). Minute Minder (         Mode, Minute Minder    . Minute Minder (         « »   «     »   Mode, « ».   «...
  • Page 74 COOLMATIC           • •    .    , , . .   “dEMo”, . « ...»      ...
  • Page 75                             CLEANAIR CONTROL,  . C L E A N A I R C O N T R O L   LONGFRESH  ...
  • Page 76     LONGFRESH   LONGFRESH 0°C      . 0°C,         0°C,       90 %     LONGFRESH 0°C                         LONGFRESH 0°C      ...
  • Page 77 Longfresh  .       ,                ,         " 0°C".     " "   " " " "   " " " " " "   " "...
  • Page 78     " "       " "    , " "  ,     " " " "   " "   " " " "   " " " " " " " " " "    ...
  • Page 79           0°C           0°C   •    .    , •   •   •     •      ,     .     "0°C"     • "0°C", 15-30  ...
  • Page 80            ,  .   . .:                       •             •       •                ...
  • Page 81                   LONGFRESH 0°C          .           .   •   • • •            .    ...
  • Page 82          .     • • •   •                          -    . . « ». . « ».
  • Page 83                      .     COOLMATIC          /  . . « ».          .         dEMo. . (dEMo).  ...
  • Page 84   " ".     1855   230-240  . "     "  ,  ,...
  • Page 85 +10°C + 32°C +16°C + 32°C +16°C + 38°C +16°C + 43°C    .            - min. 50 mm 200 cm min. 200 cm      ...
  • Page 86                 HISSS! BRRR!
  • Page 87 BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 88 CRACK! CRACK!        ,         ,...
  • Page 92 222353915-A-172011...

Table of Contents