Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans fil
Sierra Caladora Inalámbrica
XVJ02
014104
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita XVJ02

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Jig Saw Scie sauteuse sans fil Sierra Caladora Inalámbrica XVJ02 014104 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XVJ02 Length of stroke 26 mm (1") Wood 135 mm (5-5/16") Max. cutting capacities Mild steel 10 mm (3/8") Aluminum 20 mm (25/32") Strokes per minute 800 - 3,500 /min Overall length 266 mm (10-1/2") Net weight 2.6 kg (5.8 lbs)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
  • Page 4 Hold the tool firmly. If operating time has become excessively Make sure the blade is not contacting the shorter, stop operating immediately. It may workpiece before the switch is turned on. result in a risk of overheating, possible burns Keep hands away from moving parts. and even an explosion.
  • Page 5: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
  • Page 6 Lighting up the lamps Position Cutting action Applications CAUTION: For cutting mild steel, Do not look in the lamp or see the source of lamp Straight line stainless steel and plastics. • cutting action For clean cuts in wood directly. and plywood.
  • Page 7 function even with the motor rotating. 1. Jig saw blade ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing saw blade 014119 CAUTION: To remove the blade, push the tool opener forward as...
  • Page 8: Dust Extraction

    1. Anti-splintering cleaner device 2. Base 014117 Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle. 014121 For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be OPERATION used. To install the anti-splintering device, move the tool base all the way forward and fit it from the back of tool CAUTION: base.
  • Page 9 With the base tilted, you can make bevel cuts at any A) Boring a starting hole: angle between 0° and 45° (left or right). 1. Starting hole 1. Base 2. Hex wrench 3. Bolt 014114 For internal cutouts without a lead-in cut from an •...
  • Page 10: Metal Cutting

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be 014124 performed by Makita Authorized or Factory Service To install, insert the rip fence into the rectangular hole Centers, always using Makita replacement parts. on the side of the tool base with the fence guide facing down.
  • Page 11: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Jig saw blades option, replace) without charge.
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XVJ02 Longueur de frappe 26 mm (1") Bois 135 mm (5-5/16") Capacités de coupe max. Acier doux 10 mm (3/8") Aluminium 20 mm (25/32") Nombre d'impacts par minute 800 - 3 500 /min Longueur totale 266 mm (10-1/2")
  • Page 13 Sécurité personnelle l'interrupteur défectueux représente 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et danger et doit être réparé. faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique électrique si vous êtes fatigué...
  • Page 14 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la 10. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous tout contact avec ce liquide. En cas de contact l'avez bien en main.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Ne démontez pas la batterie. DESCRIPTION DU Cessez immédiatement l'utilisation si le temps FONCTIONNEMENT de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. ATTENTION: Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 16 Système de protection de la batterie Position Mouvement de coupe Applications (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) Pour couper l'acier doux, l'acier Mouvement de inoxydable et le plastique. 1. Étoile coupe rectiligne Pour des coupes nettes dans le bois et le contreplaqué. Mouvement de Pour couper l'acier doux, coupe à...
  • Page 17 Une fois que l’outil se charge, la vitesse de l’outil Allumage de la lampe atteint la vitesse préréglée. Puis, l'outil garde la même vitesse jusqu’à ce que vous le mettiez hors ATTENTION: tension. Lorsque la fluidité de la graisse diminue Ne regardez pas la lampe et n'observez pas la •...
  • Page 18 Dispositif anti-fente ATTENTION: Ne déployez pas l'ouverture de l'outil de manière • 1. Dispositif anti- excessive, pour éviter d'endommager l'outil. fente 2. Base 1. Lame de scie sauteuse 014121 Vous pouvez utiliser le dispositif anti-fente pour obtenir des coupes sans fente. Pour l'installer, déplacez la base 014119 Pour retirer la lame, poussez l’ouverture de l’outil de l'outil complètement vers l'avant, puis installez le...
  • Page 19 1. Raccord à poussières 2. Tuyau d'aspirateur 014117 014111 Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord Avec la base inclinée, vous pouvez faire des coupes en d'aspiration. biseau de n'importe quel angle, entre 0° et 45° (gauche ou droite). UTILISATION 1.
  • Page 20 Utilisez la clé hexagonale pour desserrer le boulon à Finition des bords l'arrière de la base, et faites glisser la base complètement vers l'arrière. Serrez ensuite le boulon pour fixer la base. Découpage Le découpage peut s'effectuer par la méthode A ou B. A) Perçage d'un trou de départ : 1.
  • Page 21: Entretien

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION 014152 1.
  • Page 22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XVJ02 Extensión de la carrera 26 mm (1") Madera 135 mm (5-5/16") Capacidad máxima de corte Acero templado 10 mm (3/8") Aluminio 20 mm (25/32") Carreras por minuto 800 cpm - 3 500 cpm Longitud total 266 mm (10-1/2")
  • Page 24 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor eléctrica en condiciones húmedas, utilice un no la enciende y apaga. Cualquier herramienta alimentador protegido con interruptor de eléctrica que no pueda ser controlada con el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 25 27. En condiciones de mal uso, podrá escapar Siempre apague la herramienta y espere a que la líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca segueta se haya detenido por completo antes de accidentalmente, enjuague con agua. Si hay retirarla de hoja de la pieza de trabajo.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    No desarme el cartucho de batería. DESCRIPCIÓN DEL Si el tiempo de operación se ha acortado en FUNCIONAMIENTO exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. PRECAUCIÓN: En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 27 Para cambiar el modo de corte, simplemente gire la Sistema de protección de batería palanca de cambio del modo de corte a la posición del (batería de ión de litio con marca de estrella) modo de corte deseado. Consulte la tabla para seleccionar el modo de corte apropiado.
  • Page 28 Si la herramienta se deja 10 segundos sin • NOTA: actividad en modo de espera, la herramienta Cuando el control de ajuste de velocidad se ajusta • automáticamente pondrá modo en 3 o más, la herramienta automáticamente desbloqueado y la lámpara se apagará. reduce la velocidad en marcha pasiva para reducir Encendido de la lámpara la vibración cuando la herramienta está...
  • Page 29: Extracción De Polvo

    por sí mismo, quedando fija la sierra. Jale la sierra Dispositivo antiastillado ligeramente para asegurar que ésta no pueda salirse durante la operación. 1. Dispositivo antiastillado PRECAUCIÓN: 2. Base No abra el abridor de la herramienta de manera • excesiva o podría dañar la herramienta. 1.
  • Page 30: Operación

    2. Manguera para aspirador 014117 014111 Luego, conecte un aspirador marca Makita a la boquilla Con la base inclinada, puede hacer cortes en bisel a de polvo. cualquier ángulo entre 0° y 45° (izquierda o derecha). OPERACIÓN 1. Base 2.
  • Page 31 Afloje el tornillo de la parte trasera de la base con la Acabado de bordes llave hexagonal y deslice la base hacia atrás a tope. Después apriete el tornillo para sujetar la base. Recortes Los recortes pueden hacerse con cualquiera de los dos métodos A o B.
  • Page 32: Accesorios Opcionales

    Deslice la guía de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en corte al hilo a la posición de amplitud de corte deseada, y Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando luego apriete el perno para fijarla. siempre repuestos Makita.
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents