Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

○ Перфоратор
○ Rotary Hammer
○ Ciocan rotopercutor
○ Бормашина со ударен чекан
○ Bušilica El. Pneumatska
○ Rotacijski Udarni Vrtalnik
○ Περιστροφικο δραπανο με
σφυρι
○ Перфоратор
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
9
EN
14
RO
19
MK
инструкции
25
SR
30
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
35
EL
41
RU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RD-HD38

  • Page 1: Table Of Contents

    ○ Ciocan rotopercutor ○ Бормашина со ударен чекан инструкции ○ Bušilica El. Pneumatska originalno uputstvo za upotrebu ○ Rotacijski Udarni Vrtalnik ○ Περιστροφικο δραπανο με preklad pôvodného návodu na použitie σφυρι ○ Перфоратор Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης RD-HD38 указания по применению USER’S MANUAL...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач с регулатор на оборотите. 2. Превключвател на работните режими. 3. Бутон предпазващ от неволно включване. 4. Застопоряваща втулка на “SDS-plus” патронника. 5. Противопрахова капачка. 6. Спомагателна ръкохватка. 7. Дълбокомер. 8. Шило “SDS-plus” Двойна изолация...
  • Page 3: Rd-Hd38

    на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com. От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с...
  • Page 4 Общи указания за безопасна работа. електрическите уредби и електропроводните Прочетете внимателно всички указания. линии”. Използвайте само удължители, Неспазването на приведените по-долу подходящи за работа на открито. Използването указания може да доведе до токов удар, на удължител, предназначен за работа на...
  • Page 5 външна аспирационна система, се уверете, 2. ДОПЪЛНИТЕЛНИ МЕРКИ ЗА че тя е включена и функционира изправно. БЕЗОПАСНОСТ Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 1.4. Грижливо отношение към машините. 1.4.1. Не претоварвайте машината. Използвайте...
  • Page 6 подвижната част на патронника, докато фиксирате накрайника. Проверете дали накрайникът е добре стегнат като го дръпнете леко по оста на машината. 8. Демонтиране на накрайник от конвенционалния патронник (предварително поставен !!!). Фиксирайте пръстена на патронника неподвижно разхлабете предната, докато...
  • Page 7 Режим Превключвател Контрол на скоростта - Режим „Къртене” на работните Пусков Регулатор на режими Натиснете освобождаващия бутон (поз. 7) и прекъсвач оборотите завъртете превключвателя за режимите на Къртене работа (поз. 2) в положение Ударно пробиване Пробиване (фиг. 2) Използване, като отвертка - Режим...
  • Page 8 17. Поддържане и сервиз. 17.1. Поддържане и почистване. Преди извършване на каквито и да е дейности по машината изключвайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте машината и вентилационните отвори чисти. При екстремно тежки работни условия се...
  • Page 9: Original Instructions' Manual

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 40 service stations across the country.
  • Page 10 Depicted elements: 1.2.6. If operating a power tool in a damp 1. The switch with a speed governor. location is unavoidable, use a residual current 2. An operating mode. device (RCD) protected supply. Use of an RCD 3. Button protection against accidental use.
  • Page 11 of children and do not allow persons unfamiliar CONVENTIONAL)! with the power tool or these instructions to operate 3. Insert the tip (not included). Clean carefully the power tool. Power tools are dangerous in the tip side contact with the machine, then promazhete hands of untrained users.
  • Page 12 - Mode “Chiselling” a conductor” Press the release button (item 7) and turn the switch operating modes (item 2) into position 7. Installing the plug on conventional chuck (pre-set !!!). Fix a stationary ring of the chuck and loosen front moving part while the nozzle hole is wide enough to allow freedom to put the desired tip.
  • Page 13 14. Table speed setting 17.1. Maintenance and Cleaning. Before any work on the machine itself, pull the mode Operating mode Speed control mains plug. switch On/Off Speed For safe and proper working, always keep the switch governor machine and ventilation slots clean. Chiselling In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible.
  • Page 14: Instructiuni Originale

    şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 15 de electrocutare. Elemente de descris: 1.2.5. Atunci când se lucrează în aer liber, porniţi 1. Comutator cu un regulator de viteză. maşina numai în instalaţii echipat cu un comutator 2. Un modul de operare. electric Fi (siguranţă de oprire comutator cu 3.
  • Page 16 Veţi INSTRUCŢIUNI DE OPERARE lucra mai bine şi mai sigur atunci când utilizaţi SCHIMB a duzei. aparatul corespunzătoare menţionate de către producătorul gamei de încărcare. Atenţie! Ori de câte ori înlocuirea o verificare 1.4.2. Nu folosiţi maşini-unelte în cazul în care a duzelor dacă...
  • Page 17 sistemului SDS - Plus a trebui să utilizeze o LOCUL DE MUNCĂ MASINA! mandrină convențional (nu sunt incluse), montat pe un ax (adaptat pentru prindere SDS). - Modul “De foraj Ciocan” Apăsați butonul de eliberare (punctul 7) și rotiți modurile de funcționare de comutare (poziția 2) în poziția 6.
  • Page 18 13. Ascutit dălţi. (aproximativ 5 mm de la marginea inferioară a Dălţi Sharp a asigura operarea rapida si buna. gresor capac). Este de dorit să ascuţi dălţile pe polizor periodic într-un sistem descris în figura: ATENŢIE! Pentru o viaţă mai lungă tehnice ale maşinii dumneavoastră, urmaţi instrucţiunile...
  • Page 19 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg. com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 20 Прикажани елементи: 1. Краен прекинувач со регулатор на брзината. 2. Прекинувачи на работните режими. 3. Копче штити од ненамерно вклучување. 4. Закачување на потпирачите на “SDS-plus” пречник. 5. Противопрахова капаче. 6. Дополнително рачка. 7. Ограничувач на длабочината. 8. Длето остро “SDS-plus”...
  • Page 21 несреќа. оштетени детали да бидат поправени. Многу 1.3.4. Пред да го вклучите машината, бидете од работните несреќи се должат на лошите сигурни дека сте отстранети од неа сите одржувани машини и апарати. помошни алатки и вилушкасти клучеви. 1.4.6. Одржувајте сечење алатки секогаш Помошен...
  • Page 22 внимателно грлото кај земјата контакт со 7. Монтирање на приклучок во машината, и потоа го промажете со течност конвенционалниот патронник (претходно (неопходно е да се намали триењето за време поставен !!!). на работа). Преземете назад ослободување Заглавете прстенот на патронника неподвижна...
  • Page 23 14. Таблица за настройка на скоростта (фиг.1). Режим Прекинувач Контрола на брзината - Режим “Къртене” на работните Краен Регулатор на режими Притиснете го копчето за ослободување (поз. прекинувач брзината 7) и свртете го прекинувачот за режимите на Къртене работа (поз. 2) во положба Ударно...
  • Page 24 од долниот раб на капачето на гресьорката). ВНИМАНИЕ! За подолг технички живот на вашата машина почитувајте точно упатствата на производителот. Пред работа да обрнат внимание на техничките карактеристики на инструментот и упатствата работа. 17. Одржување и сервис. 17.1. Одржување и чистење.
  • Page 25: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 26 Upotreba kabla pogodnog za Prikazani elementi : spoljno područje smanjuje rizik od električnog 1. Prekidač sabrzinom guvernera. udara. 2. Režim rada . 1.2.6. Ako morate da koristite mašinu u vlažnoj 3. Dugme za zaštitu od slučajnog upotrebu.
  • Page 27 od strane lica koja ne znaju kako da rade sa njima Mesto glasnogovornik u usta držanje i rotirati i da ne čita ove instrukcije. Kada ste u rukama ga malo dok burgija “potonuti” u glatko stisak. neobučeni korisnika, mašina može biti izuzetno Mlaznica Zaključavanje automatski posle izdanja opasno.
  • Page 28 8. Uklanjanje vrh konvencionalnog glava (unapred postavljeni !!!). Popraviti prsten olabavite steznu glavu stacionarni prednje strane, dok je glava rupe postanu (fig. 2) dovoljno velike da bi slobodu da ukloni mlaznice.
  • Page 29 14. Podešavanje brzine tablica U izuzetno teškim uslovima rada uvek pokušavaju da koriste ove uređaje. Krvare otvori i često Režim Način rada Kontrola brzine uključuju uređaj za bezbednost u rezidualne prekidač prekidač Brzina prekidača (FI). U obradi metala unutar mašine Rušenje može biti odloženo tokoprovezhdasht prašine.
  • Page 30 Izvirna navodila za uporabo Čestitke ob nakupu vrtalnika Raider, hitro in uspešno rastoče blagovne znamke. Stroji Raider so varni in zanesljivi in delo z njimi bo pravi užitek. Za vaše udobje je zagotovljena tudi odlična servisna mreža po vsej državi. Pred uporabo tegaelektričnega orodja prosimo, da se natančno seznanite s priloženiminavodili za uporabo.
  • Page 31 na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za na prostem, zmanjšuje tveganje Upodobljen elementi: električnega udara. 1. Stikalo z vrtilne frekvence. 1.2.6. Če morate uporabiti naprave v vlažnem 2. Način delovanja. okolju, uporabi varnostnih tokovi uhajanje stikalo. 3. Button zaščita pred naključno uporabo. Uporaba varnostnih tokovi uhajanje stikalo 4.
  • Page 32 Nazaj na mehanizem grip za javnost. Dajte ustnik nevarna. v ustih oprijem in ga zavrtite nekoliko dokler bit 1.4.5. Naj obdelovalnih strojev. Preverite drill “potopi” v gladko oprijem. Šoba samodejno funkcije neskladnosti brezhibno, ali uroki, ki zaklepanje po sprostitvi mehanizma, da se vrnete imajo zlomljene ali poškodovane dele, ki lahko...
  • Page 33 nastavek je tesen in jo potegnite vzdolž osi stroja. 8. Odstranjevanje vrh konvencionalnih chuck (prednastavljeni !!!). Fix obroč popustite chuck stacionarno spredaj, medtem ko chuck luknje postane dovolj velika, da bi svobodo, da se odstranijo šobe. (slika 2) 9. Turn stroj. On - Press sprožijo moč...
  • Page 34 14. Nastavitev hitrosti tabela prezračevalne odprtine. V izredno težkih pogojih poslovanja vedno Režim Način delovanja Nadzor hitrosti poskušali za uporabo teh naprav. Bleed zračniki, stikalo izklop Hitrost in pogosto vključujejo varnostno napravo v Rušenje preostali odklopnika (FI). V predelavi kovin v napravi se lahko odloži tokoprovezhdasht prah.
  • Page 35: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 36 Απεικονίζονται στοιχεία: κινούμενα μέρη των μηχανημάτων. Χαλασμένα 1. Ο διακόπτης με ρυθμιστή ταχύτητας. ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο 2. Ένας τρόπος λειτουργίας. ηλεκτροπληξίας. 3. Προστασία Κουμπί από τυχαία χρήση. 1.2.5. Κατά την εργασία σε εξωτερικούς 4. Κλείδωμα μανίκι του “SDS-plus” τσοκ.
  • Page 37 κινούμενα μέρη. 1.3.7. Αν είναι δυνατόν χρησιμοποιήστε 2. Πρόσθετα μέτρα ασφαλείας ένα σύστημα απομάκρυνσης της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη και σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών λόγω εκπέμπουν σκόνη στο χώρο εργασίας. 1.4. Η προσεκτική στάση απέναντι στο μηχάνημα. 1.4.1.
  • Page 38 8. Αφαίρεση της άκρη ενός συμβατικού τσοκ (προκαθορισμένες !!!). Στερεώστε το δαχτυλίδι χαλαρώσει το τσοκ σταθμευμένο μπροστά, ενώ οι τρύπες τσοκ γίνει αρκετά μεγάλη ώστε να επιτρέπει την ελευθερία να αφαιρέσετε το ακροφύσιο. 9. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα. On - σκανδάλη δύναμη Τύπου (poz.A) Off - Δωρεάν...
  • Page 39 - Γεωτρήσεις 14. Таблица за настройка на скоростта Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (σημείο 7) και καθεστώς Διακόπτης Έλεγχος ταχύτητας τη σειρά των τρόπων λειτουργίας του διακόπτη κατάστασης διακόπτη Η ταχύτητα λειτουργίας κατεδάφιση (θέση 2) στη θέση Κρούση γεώτρηση (θέση 3) - Ρυθμίστε...
  • Page 40 17.1. Συντήρηση και καθαρισμός. Πριν πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε συντήρηση στο μηχάνημα, αποσυνδέστε το ρεύμα. Για τη διαχείριση της ποιότητας και της ασφάλειας, κρατήστε το καθαρό μηχάνημα και τα ανοίγματα εξαερισμού. Σε εξαιρετικά ακραίες συνθήκες λειτουργίας προσπαθεί πάντα να χρησιμοποιήσει αυτές τις...
  • Page 41: Указания По Применению

    “Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владельцем товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится в г. 1231 София, бул “Лом-роуд” 246, тел .: 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg..; www. euromasterbg.com; Адрес электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001: 2008 Диапазон...
  • Page 42 Особенности продукта: вилки кабеля . Держите шнур подальше от 1. Выключатель с переменной скоростью. тепла, масла, острых кромок и движущихся 2. Переключателя режимов работы. на другие машины. Поврежденный или 3. Кнопка защищает от случайного нажатия. запутанный кабель увеличивает риск...
  • Page 43 1.3.6 . Одевайтесь соответствующим различных приложений , предоставляемых образом. Не работайте с свободную одежду производителем увеличивает риск или украшения . Держите волосы, одежду и возникновения аварий . перчатки подальше от движущихся частей. 2. Дополнительные меры безопасности Свободная одежда, украшения или длинные волосы...
  • Page 44 8. Удаление вилку из обычного патрона (pre- installed!). Закрепите кольцо патрона еще ослабить фронт, пока открытие патрона не достаточно широк, чтобы позволить свободно снять насадку. 9. Включите машину. На - Нажмите переключатель (положение 1) OFF - Отпустите переключатель (положение 1) 10.
  • Page 45 Снос Стук (фиг. 2) Бурение - “Сверло” Нажмите кнопку фиксатора (пункт 7) и С помощью повернуть режимов работы переключателя отвертки (поз. 2) в положение 15 . Замена стеклоочиститель Замена стекла манипуляции , что может быть сделано свободно пользователем , но если вы выполнить...
  • Page 46 Перед выполнением любых работ на машине , отключите от сети. Для безопасного и правильной работы , держать машину и очистить вентиляционные отверстия. В крайне тяжелых условиях пытаться всегда использовать эти устройства . Продувки отверстия часто прибор в остаточной предохранителем тока (FI). Для обработки...
  • Page 47 DECLARATION OF CONFORMITY Rotary Hammer RD-HD38 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 48 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Перфоратор Запазена марка: RAIDER Модел: RD-HD38 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EO на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 49 Rotary Hammer Product: Trademark: RAIDER Model: RD-HD38 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery; 2014/30/EU of the european parliament and of the council of 26 February 2014 on the...
  • Page 50 Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Ciocan rotopercutor Trademark: RAIDER Model: RD-HD38 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 51 Exploded drawing of Rotary Hammer RD-HD38...
  • Page 52 Parts List Rotary Hammer RD-HD38 DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Protective cap Bushing assy Clamping band Snap ring Compression spring Depth guage Protection sleeve Needle bearing Protection sleeve HK0609 assy Thrust ring Cylindrical gear Gear housing assy Holding plate Needle bushing...
  • Page 53 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 54 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 55 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 56 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Page 57 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 58 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 59 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 60 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 61 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 62 www.raider.bg...
  • Page 63 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 64 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 65 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with regulations in Republic of Bulgaria and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Commercial guarantee “Euromaster Import-Export” Ltd. for the territory of Bulgaria is 24 months and applies only to obvious and hidden manufacturing defects.
  • Page 66 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 68 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...