Grizzly ERM 1642 Q-360 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERM 1642 Q-360 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen Auf Dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Montage

      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangkorb Montieren/Leeren
      • Mulchkit
      • Seitlicher Grasauswurf
    • Bedienung

      • Füllstandsanzeige
      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Vorderräder Einstellen
      • Arbeiten Mit Dem Gerät
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile / Zubehör

    • Fehlersuche

    • Reparatur-Service

  • Dutch

    • Gebruik

    • Inleiding

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van De Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsvoorschiften

      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Montage

      • Hoofdligger Van de Handgreep Monteren
      • Grasvangmand Monteren/Ledigen
      • Mulchkit
      • Zijdelingse Grasuitworp
    • Bediening

      • Niveau-Indicator
      • In- En Uitschakelen
      • Snoeihoogte Instellen
      • Voorwielen Instellen
      • Werken Met De Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Reserveonderdelen/Accessoires

    • Berging en Milieu

    • Opsporing Van Fouten

    • Garantie

    • Reparatieservice

  • Français

    • Introduction

    • Fins D'utilisation

    • Description Générale

      • Volume De La Livraison
      • Description Du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Données Techniques

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes Générales De Sécurité
    • Montage

      • Monter Le Guidon
      • Monter Le Sac de Récupération
      • Kit De Paillage
      • Éjection Latérale de L'herbe
    • Utilisation

      • Niveau De Remplissage
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Régler La Hauteur De Coupe
      • Régler Les Roues Avant
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage/Maintenance/Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer La Lame
      • Stockage
    • Service de Réparation

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Garantie

    • Elimination Et Écologie

    • Recherche des Pannes

  • Italiano

    • Introduzione

    • Utilizzo

    • Dati Tecnici

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione Del Funzionamento
      • Sommario
    • Consigli DI Sicurezza

      • Simboli Sull'apparecchio
      • Consigli DI Sicurezza Generali
    • Montaggio

      • Montaggio Della Sbarra Impugnatura
      • Montaggio/Svuotamento del Cestello Raccoglierba
      • Kit DI Pacciamatura
      • Espulsione Laterale Dell'erba
    • Comando

      • Indicatore DI Livello
      • Accensione E Spegnimento
      • Regolazione Dell'altezza Del Taglio
      • Impostazione Delle Ruote Anteriori
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Stoccaggio
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Pezzi DI Ricambio/Accessori

    • Ricerca Guasti

  • Polski

    • Wstęp

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Zakres Dostawy
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Dane Techniczne

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż

      • Montaż Uchwytu Prowadzącego
      • Montaż I Opróżnianie Koszta Na Skoszoną Trawę
      • Zestaw Do Mulczowania
      • Boczny Kanał Wyrzutowy
    • Obsługa

      • Wskaźnik Poziomu
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Ustawianie Kół Przednich
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Przechowywanie
    • CzęśCI Zamienne / Akcesoria

    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • Wykrywanie BłęDów

    • Gwarancja

    • Serwis Naprawczy

  • Čeština

    • Úvod

    • Účel Použití

    • Technická Data

    • Obecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž

      • Montáž Rukojeti
      • Montáž/Vyprázdnění Sběrného Koše
      • Mulčovací Sada
      • Postranní Výhoz Trávy
    • Obsluha

      • Indikace Naplnění
      • Zapnutí A Vypnutí
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Nastavení Předních Kol
      • Práce Se Sekačkou Na Trávu
    • ČIštění/Údržba/Skladování

      • Všeobecné Práce K ČIštění a Údržbě
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Záruka

    • Opravy Služby

    • VyhledáVání Závad

  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Bendrasis Aprašymas
    • Pristatomas Komplektas
      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Montavimas
      • Rankenos Lanko Montavimas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Sumontavimas / Ištuštinimas
    • Mulčiavimo Rinkinys
    • Naudojimas
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
    • Šoninis Žolės Išmetimas
    • Priekinių Ratų Nustatymas
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas
      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Garantija
    • Remonto Paslaugos
    • Utilizavimas/Aplinkos Apsauga
    • Klaidų Paieška
    • Konformitätserklärung

    • Original EG-

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

      • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Elektrische grasmaaier
Elektrická travní sekačka
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
ERM 1642 Q-360°
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ERM 1642 Q-360

  • Page 1 Tondeuse électrique Tosaerba elettrico Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė ERM 1642 Q-360° Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Translation of the original instructions for use ....21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....35 Traduction de la notice d’utilisation originale ....51 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale .....67 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......82 Překlad originálního návodu k obsluze ......98 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ..112...
  • Page 5: Table Of Contents

    Fehlersuche ........19 Reparatur-Service....... 20 Original EG- Das Gerät ist nur für das Mähen von Konformitätserklärung ......126 Rasen- und Grasflächen im häuslichen Grizzly Service-Center ..... 135 Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    2 Spannhebel 21 Messer 2 Flügelschrauben zur unteren Holm- 22 Messerschraube montage Technische Daten Mulchkit Seitenauswurfkanal Betriebsanleitung Elektro-Rasenmäher.. ERM 1642 Q-360° Aufnahmeleistung des Motors ..1600 W Funktionsbeschreibung Netzspannung ...230 - 240 V~, 50 Hz Leerlaufdrehzahl ....... 2900 min Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein par- Messerbreite .........420 mm allel zur Schnittebene sich drehendes Schnitthöhe......25 - 75 mm Schneidwerkzeug. Er ist mit einem...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Vibration (a Anteile des Betriebszyklus sind zu links am Handgriff ..0,972 m/s ; K=1,5 m/s² berücksichtigen (beispielsweise rechts am Handgriff .. 1,253 m/s ; K=1,5 m/s² Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, Dieses Gerät ist für den Betrieb an in denen es zwar eingeschaltet ist, einem Stromversorgungsnetz mit einer aber ohne Belastung läuft). Systemimpedanz (Innenwiderstand des Netzes) Zmax am Übergabepunkt Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-...
  • Page 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Vorsicht - Scharfe Messer! Füllstandsanzeige ge- Füße und Hände fernhalten. schlossen: Grasfangkorb Verletzungsgefahr! gefüllt Motor ausschalten und Bildzeichen in der Anleitung Netzstecker ziehen vor Ein- stellungs- oder Reinigungs- arbeiten oder wenn sich das Gefahrenzeichen mit An- Netzkabel verfangen hat gaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschä- oder beschädigt ist.
  • Page 9 mentalen Fähigkeiten oder die Betriebsanleitung nicht Mangel an Erfahrung und Wis- kennen, das Gerät zu benut- sen benutzt werden, wenn sie zen. Örtliche Bestimmungen beaufsichtigt oder bezüglich können das Mindestalter der des sicheren Gebrauchs des Bedienungsperson festlegen. Gerätes unterwiesen wurden • Setzen Sie das Gerät niemals und die daraus resultierenden ein, während Personen, beson- Gefahren verstehen.
  • Page 10 nur satzweise ausgetauscht oder guter Beleuchtung. werden. Es besteht Unfallgefahr! Damit wird sichergestellt, dass • Arbeiten Sie mit dem Gerät die Sicherheit des Gerätes er- nicht, wenn Sie müde oder halten bleibt. unkonzentriert sind oder nach • Seien Sie vorsichtig bei Ge- der Einnahme von Alkohol oder räten mit mehreren Schneid- Tabletten. Legen Sie immer werkzeugen, da die Bewegung rechtzeitig eine Arbeitspause eines Messers zur Rotation der ein. Gehen Sie mit Vernunft an übrigen Messer führen kann.
  • Page 11 Verletzungen führen. • Arbeiten Sie nicht mit einem • Kippen Sie das Gerät nicht beschädigten, unvollständigen beim Starten, außer wenn dies oder ohne die Zustimmung beim Anlaufen in hohem Gras des Herstellers umgebauten erforderlich ist. In diesem Fall Gerät. Verwenden Sie das kippen Sie das Gerät durch Gerät nie mit beschädigten Drücken des Bügelgriffs so, Schutzeinrichtungen oder Ab- dass die Vorderräder des Ge- schirmungen oder fehlenden räts leicht angehoben werden. Sicherheitseinrichtungen wie Überprüfen Sie immer, dass Ablenk- und/oder Grasfangein- sich beide Hände in Arbeits- richtungen.
  • Page 12 - bevor Sie das Gerät über- leitung angegeben werden, dür- prüfen, reinigen oder daran fen nur von uns ermächtigten arbeiten, Kundendienststellen ausgeführt - wenn das Netzkabel beschä- werden. digt oder verheddert ist, • Bewahren Sie das Gerät an - wenn ein Fremdkörper ge- einem trockenen Ort und au- troffen wurde. Suchen Sie ßerhalb der Reichweite von nach Beschädigungen am Kindern auf.
  • Page 13 • Ersetzen Sie aus Sicherheits- und zum Berühren spannungs- gründen abgenutzte oder be- führender Teile führen. Führen schädigte Teile. Verwenden Sie Sie das Netzkabel grundsätzlich ausschließlich Original-Ersatz- hinter der Bedienungsperson. teile und -Zubehör. Die Verlängerungsleitung kann versehentlich durchtrennt wer- Elektrische Sicherheit: den. Gefahr durch elektrischen •...
  • Page 14: Montage

    a) Gehörschäden, falls kein geeig- 1. Schieben Sie die beiden Enden neter Gehörschutz getragen wird. des unteren Griffholms (3) in die b) Augenschäden, falls kein ge- Aufnahme am Rasenmäherge- eigneter Augenschutz getragen häuse. wird. 2. Befestigen Sie den unteren c) Schnittverletzungen Holm mit den beiliegenden Flü- d) Gesundheitsschäden, die aus gelschrauben (7). Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät 3. Befestigen Sie den oberen Griff-...
  • Page 15: Mulchkit

    Grasfangkorb abnehmen/ent- 2. Hängen Sie den Seitenauswurf- leeren: kanal (20) ein und legen den 5. Heben Sie den Prallschutz (4) seitlichen Prallschutz (19) ab.Er an und nehmen Sie den Gras- hält den Seitenauswurfkanal fangkorb (10) heraus. (20) in Position. 6. Entleeren Sie den Grasfangkorb Bedienung (siehe Kapitel „Entsorgung/Um- weltschutz“) und montieren Sie ihn wieder.
  • Page 16: Schnitthöhe Einstellen

    3. Achten Sie vor dem Einschalten Beachten Sie den Lärmschutz und darauf, dass das Gerät keine örtliche Vorschriften. Gegenstände berührt. Vorderräder einstellen 4. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf ( 16) am Handgriff und halten Der Rasenmäher ist auf Grund der be- gleichzeitig den Starthebel (2) sonderen Konstruktion der Vorderräder gedrückt. Lassen Sie den Ent- extrem flexibel und wendig. Situationsbe- riegelungsknopf ( 16) los. dingt sind diese wie folgt einzustellen: 5. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (2) los.
  • Page 17: Reinigung/Wartung/Lagerung

    • Führen Sie das Netzkabel immer hin- und warten Sie den Stillstand des ter sich und bringen Sie es nach dem Messers ab. Es besteht die Gefahr Wenden auf die schon gemähte Seite. von Personenschäden. • Führen Sie das Gerät im Schritttempo Allgemeine Reinigungs- und in möglichst geraden Bahnen. Für Wartungsarbeiten ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter Spritzen Sie den Elektro-Rasen- überlappen. • Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, mäher nicht mit Wasser ab.
  • Page 18: Lagerung

    Sie das Gerät in geschlossenen Ersatzteile und Zubehör erhalten Räumen abstellen. Sie unter • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Ny- www.grizzly-service.eu lonsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Wir haften nicht für durch unsere Geräte Sie sich bitte telefonisch an das Service- hervorgerufene Schäden, sofern diese Center.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starthebel ( 2) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben. Blockierung durch Fremdkör- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen Arbeitsergebnis Messer (...
  • Page 20: Reparatur-Service

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Bei gewerblichem Ein- Garantie unterliegen, gegen Berech- satz erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen. Unser Service- Überlastung oder unsachgemäße Be- Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- dienung zurückzuführen sind, bleiben stenvoranschlag. von der Garantie ausgeschlossen. Wir können nur Geräte bearbeiten, Bestimmte Bauteile unterliegen einem die ausreichend verpackt und frankiert...
  • Page 21: Introduction

    Replacement parts / Accessories ..33 mitted in these instructions may result in Guarantee ..........33 damage to the equipment and represent a Repair Service........33 serious risk to the user. Trouble Shooting ........ 34 The equipment is intended for use by Translation of the original adults. It is not to be used by children EC declaration of conformity ..127 or people who are unfamiliar with these Grizzly Service-Center ..... 135 instructions. The use of the equipment is prohibited in the rain or a damp environ- ment.
  • Page 22: General Description

    21 Blade Mulching kit 22 Blade screw Lateral ejection canal Technical specifications Cable clamp Instruction Manual Electric Lawnmower ...ERM 1642 Q-360° Function Description Motor input power ......1600 W Mains voltage ....230 - 240 V~, 50 Hz The electric lawnmower has a cutting tool, Idling speed ......2900 min-1 which turns parallel to the cutting level. It Blade width ........420 mm is equipped with a high performance elec- Cut height .......
  • Page 23: Safety Information

    Safety information This device is designed for operation on a power supply network with a system im- This section covers the basic safe- pedance (Internal resistance of the mains) ty regulations when working with Zmax at the transfer point (domestic con- the electric lawnmower. nection) of a maximum of 0.354 Ohms. The user must ensure that the device is Pictorial Diagrams on the operated only on a power supply network Equipment that fulfils this requirement. If necessary, the local power supply com- Caution! pany can be asked for the system imped- Read the operating instruc- ance. tions carefully. The stated vibration emission value was Wear eye and ear protec- measured in accordance with a standard tion. testing procedure and may be used to compare one power tool to another.
  • Page 24: Symbols In The Manual

    Switch off the engine when General safety information you leave the device. Nev- er mow if there are people, This equipment may cause particularly children or ani- serious injury in the case mals nearby. of improper use. In order to avoid injury to people and damage to property, the fol- Cutting circle lowing safety information must be observed and users Noise level specification L must familiarise themselves in dB. with all operating parts. Protection class II Preparation: (Double insulation) • This device can be used by Do not dispose of electri- individuals with reduced physi- cal equipment in domestic cal, sensory or mental capabili- waste. ties or a lack of experience or Level gauge on grass catcher: knowledge if they are super- vised or have been instructed...
  • Page 25 • Do not allow the use of this be replaced only in sets. equipment by children or others This ensures that the equip- who are unfamiliar with these ment remains safe. operating instructions. Local • Take care with equipment that regulations may specify the has several cutting tools, as minimum age of the operator. the movement of one blade • Do not use the equipment may result in the rotation of the when people and particularly other blades. children or pets are nearby. • Use only spare parts and ac- • Children should be supervised cessories supplied and recom- to ensure that they do not play mended by the manufacturer. with the appliance.
  • Page 26 Always take breaks in good • Do not work without the grass time. Take a sensible approach bag or collision guard. Keep to the work. away from the ejection hole at A moment of carelessness all times. when using the equipment can • Do not start the motor when result in serious injury. standing in front of the emis- • When working, ensure a firm sion duct. stance, particularly on slopes. Caution! Danger! The blade This enables you to control the continues to run after switch- equipment better in unexpect- ing off. There is a risk of in- ed situations. jury. Always work across the slope, never upwards or downwards. • The equipment is not to be Take particular care when lifted or transported while the...
  • Page 27 heavy work. Do not use your • Do not place feet or hands equipment for purposes other near or under rotating parts. than those for which it is de- Do not stand in front of the signed. grass ejection hole during • Do not use the equipment near mowing. inflammable liquids or gases. Non-observance will result in a Maintenance and Storage: risk of fire or explosion.
  • Page 28 can be brought into motion The extension cable can be even when the power supply is accidentally severed. Risk of switched off. electric shock! • Worn or damaged information • Do not use the power cable to signs must be replaced. pull the plug from the socket. • Replace worn or damaged Protect the power cable from parts for safety reasons. Use heat, oil and sharp edges. only original spare parts and • Switch off the equipment and accessories. disconnect the plug from the socket if the power cable is Electrical Safety: damaged. If the power cable is • Ensure that the mains voltage damaged, it must be replaced...
  • Page 29: Assembly

    Install/empty grass catchment Warning! During operation, this basket electric tool generates an electro- magnetic field which, under certain Caution: Do not operate the circumstances, may impair the equipment with the grass col- functionality of active or passive medical implants. To reduce the lection box or impact protection risk of serious or lethal injuries, we installed incompletely. Risk of injury! recommend that persons with medi- cal implants consult their doctor and...
  • Page 30: Lateral Grass Ejection

    Switching On and Off 2. Lift the impact protection (6). 3. Insert the mulch kit (18). The red locking button clicks into The red LED ( 17) above the re- place. lease button will illuminate as soon Remove mulch kit as the lawn mower is connected to 4. Lift the impact protection (6). a power supply. 5. Insert the red locking button downwards and remove the 2. To relieve the strain, form a loop mulch kit (18). with the end of the power cable 14) and hang this into the Lateral grass ejection strain relief (15).
  • Page 31: Adjust Front Wheels

    The correct height is around 25 – 40 mm The first cut is to be made in around April, for a decorative lawn and around 30 – at a growth height of 70 – 80 mm. In the 60 mm for a used lawn. main vegetation period, the lawn is to be mowed at least once a week. A higher cut height should be selected for the first cut of the sea- • Start mowing near the socket and son. work away from the socket. • Always keep the extension cable Observe the noise protection and behind you and when you turn, move local regulations. it to the side that has already been mowed. Adjust front wheels •...
  • Page 32: General Cleaning And Maintenance Work

    Wear gloves when handling the 1. Switch off the equipment, dis- blade. connect the plug and wait until the blade stops. Switch off the equipment before all 2. Turn the equipment over. maintenance and cleaning work, 3. Use sturdy gloves and hold disconnect the plug and wait until the blade firmly (22). Turn the the blade stops. There is a risk of blade screw (21) anticlockwise injury.
  • Page 33: Replacement Parts / Accessories

    Accessories with a cost estimate. We can only pro- cess devices which have been packa- Spare parts and accessories can ged sufficiently and which have been be obtained at dispatched with correct stamping. www.grizzly-service.eu • Note: In case of complaint or service, please deliver your device cleaned, If you do not have internet access, please and with an indication of the defect, to contact the Service Centre via telephone. our service address. Devices sent in freight collect - by...
  • Page 34: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Equipment Repair by customer services Worn carbon brushes does not start Defective motor Set a greater cut height. Lift the front wheels slightly by Grass too long pressing down on the handle bar. Motor stops Blockage by foreign object Remove the foreign object Cut height too low...
  • Page 35: Inleiding

    Garantie ..........50 Reparatieservice ........ 50 Vertaling van de originele Het apparaat is voor het maaien van CE-conformiteitsverklaring .... 128 gazons en grasvlakten in huishoudelijke Grizzly Service-Center ....135 kring bestemd. Iedere andere toepassing, die in deze handleiding niet uitdrukkelijk toegestaan wordt, kan tot beschadigingen leiden en een ernstig gevaar voor de gebruiker vor- men.
  • Page 36: Algemene Beschrijving

    21 Mes vast 2 vleugelschroeven voor het hooffligger 22 Messchroef Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Functiebeschrijving Elektrische De elektrische grasmaaier bezit een grasmaaier ....ERM 1642 Q-360 parallel met het snoeiniveau draaiend Opnamevermogen van de motor .. 1600 W snoeiwerktuig. Het is met een krachtige Netspanning ..... 230 - 240 V~, 50 Hz elektrische motor, een robuuste behuizing Onbelast toerental ....2900 min van kunststof, een ontgrendelknop, een Mesbreedte .........
  • Page 37: Veiligheidsvoorschiften

    Geluidsniveau (L Daarbij moeten alle delen van gemeten ..92,13 dB(A); K =1,75 dB de bedrijfscyclus in acht worden gegarandeerd ......96 dB(A) genomen w(bij voorbeeld tijden, Trilling (a waarop het elektrische werktuig is left handle ..... 0,972 m/s ; K=1,5 m/s uitgeschakeld en tijden waarin het right handle... 1,253 m/s ; K=1,5 m/s weliswaar is ingeschakeld, maar zonder belasting draait). Dit apparaat is voor de werking aan een stroomnet met een systeemimpedantie Lawaai- en trilwaarden werden in over- Zmax (interne weerstand van het net) op...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Opgepast – scherpe snoei- Klep gesloten: messen! Voeten en handen Grasvangmand vol op een veilige afstand hou- den. Gevaar voor verwon- Symbolen in de dingen! gebruiksaanwijzing Motor uitschakelen en netstekker uittrekken vóór Gevaarsymbool met infor- instellings- of reinigingswerk- matie over de preventie van personen- of zaak- zaamheden of als het net- snoer vastgeraakt of bescha- schade.
  • Page 39 met fysieke, zintuiglijke of huisdieren in de buurt zijn. psychische beperkingen of • De operator of gebruiker is en- met een gebrek aan ervaring kel voor ongevallen of schade of kennis, mits zij daarbij aan andere mensen of aan hun onder toezicht staan of ge- eigendom verantwoordelijk. instrueerd zijn in het veilige • Controleer het terrein, waarop gebruik van het apparaat het apparaat gebruikt wordt, en en de gevaren begrijpen die verwijder stenen, stokken, dra-...
  • Page 40 • Gebruik enkel reserveonderde- Eén moment van onopletten- len en toebehoren, die door de dheid bij het gebruik van het fabrikant geleverd en aanbe- apparaat kan tot ernstige ver- volen worden. Het gebruik van wondingen leiden. vreemde onderdelen leidt tot • Let bij het werken op een vei- het onmiddellijke verlies van de lige stand, in het bijzonder op garantieclaim.
  • Page 41 weer op de grond neergezet aan de motor niet. Gebruik wordt. geen machines meteen laag • Werk nooit zonder grasvang- prestatievermogen voor zware zak of stootbescherming. Houd werken. Gebruik uw apparaat u altijd op een veilige afstand niet voor doeleinden, waarvoor tot de uitwerpopening. het niet bestemd is. • Start de motor niet, wanneer u • Gebruik het apparaat niet in voor het uitworpkanaal staat.
  • Page 42 - zoek naar beschadigingen; Wees bij de instelling van de - verricht de noodzakelijke re- messen uiterst voorzichtig, paraties; opdat uw vingers niet tussen - zorg ervoor dat alle moeren, de roterende messen en vast- bouten en schroeven stevig staande onderdelen van de aangedraaid zijn. machine gekneld worden. • Breng handen en voeten nooit Tal van ongevallen zijn te wijten in de nabijheid van of onder aan slecht onderhouden appa-...
  • Page 43 trische schok als uw lichaam • Verbind geen beschadigd net- geaard is. snoer met het stroomnet. Raak • Gebruik uitsluitend toegesta- geen beschadigd netsnoer aan ne netsnoeren van het type zolang het met het stroomnet H05RN-F, die hoogstens 75 m verbonden is. Een beschadigd lang en voor het gebruik in de netsnoer kan tot contact met open lucht bestemd zijn. De spanningvoerende onderdelen draaddwarsdoorsnede van het leiden. netsnoer moet minstens 2,5 mm bedragen. Rol een Restrisico’s...
  • Page 44: Montage

    mand of zonder stootbescherming sonen met medische implantaten, hun arts en de fabrikant van het bedienen. Gevaar voor verwondin- medische implantaat te raadplegen gen! voordat de machine bediend wordt. Vangmand monteren: Montage 1. Stulp de kunststofstrips (24) over het stangenmechanisme Trek vóór alle werkzaamheden (23) van de vangmand. aan het apparaat de netstekker uit. Er bestaat gevaar voor lichamelijke Grasvangmand aan het appa- raat aanbrengen: letsels.
  • Page 45: Zijdelingse Grasuitworp

    Zijdelingse grasuitworp In- en uitschakelen Vóór het gebruik van de zijdelingse De rode LED ( 17) boven de grasuitworp moet de mulchkit ( ontgrendelingsknop brandt, zodra 18) aangebracht en de grasvangzak de grasmaaier op een netstroom- verwijderd zijn ( 10). aansluiting aangesloten is. Zijdelings uitwerpkanaal aan- 1. Voor de trekontlasting vormt u brengen uit het uiteinde van het netsnoer 1.
  • Page 46: Voorwielen Instellen

    Werken met de grasmaaier Het apparaat bezit 6 posities voor de in- stelling van de snoeihoogte (van 25-75 mm): Het regelmatige maaien zet de grasplant tot een versterkte bladvorming aan, 1. Trek de hefboom (9) naar bui- maar laat tegelijkertijd onkruidplanten ten en verschuif deze tot in de afsterven. Daarom wordt het gazon tel- gewenste positie. kens nadat er gemaaid werd dichter en 2. Duw de hefboom weer naar ontstaat er een gelijkmatig belastbaar binnen. gazon. De eerste snoeibeurt vindt plaats ongeveer vanaf april bij een groeihoogte De correcte snoeihoogte bedraagt bij een van 70 - 80 mm. In de hoofdvegetatietijd...
  • Page 47: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Reiniging/onderhoud/ van alle moeren, bouten en schroeven opslag • Controleer afdekkingen en bescher- Laat werkzaamheden, die niet mingsinrichtingen op beschadigingen in deze handleiding beschreven en een correcte zitting. Wissel deze zijn, door een door ons ge- eventueel uit. machtigde klantenserviceafde- Mes uitwisselen ling doorvoeren. Gebruik uit- sluitend originele onderdelen. Als het mes stomp is, kan het door een Draag bij de omgang met het mes gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen...
  • Page 48: Berging En Milieu

    • Omhul het apparaat niet met nylon- Reserveonderdelen en accessoi- zakken, omdat er vochtigheid zou res verkrijgt u op kunnen ontstaan. www.grizzly-service.eu Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze apparaten teweeggebrachte beschadi- Indien u geen Internet hebt, neem dan gingen, voor zover deze door een onoor- telefonisch contact op met het Service- deelkundige reparatie of door het gebruik Center.
  • Page 49: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Starthefboom ( Apparaat start Reparatie door klantenserviceaf- defect niet deling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger Gras te lang van de handgreep de voorwielen lichtjes optillen.
  • Page 50: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op • Herstellingen, die niet onder de garan- dit product. Bij commercieel gebruik tie ressorteren, kunt u tegen facturatie vervalt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren. Ons servicecenter maakt graag toepassing op beschadigingen die het voor u een bestek op. gevolg zijn van natuurlijke slijtage, on- Wij kunnen apparaten slechts behan- reglementair gebruik of overbelasting.
  • Page 51: Introduction

    Recherche des pannes ...... 66 tégoriquement autorisée dans ce mode Traduction de la déclaration d’emploi peut entraîner des dommages de conformité CE originale ....129 sur l’appareil et présenter un grave dan- Grizzly Service-Center ..... 135 ger pour l’utilisateur. L’appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les per- sonnes qui ne connaissent pas ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil.
  • Page 52: Description Générale

    21 Solidement la lame Notice d’utilisation 22 Vis de la lame Données techniques Description du fonctionnement Tondeuse à gazon La tondeuse à gazon électrique est équi- pée d’un outil tranchant tournant parallèle- électrique....ERM 1642 Q-360° ment au niveau de coupe. Elle est munie Puissance absorbée du moteur ..1600 W d’un électromoteur à haute performance, Tension de réseau ..230 - 240 V ~, 50 Hz d’un solide boîtier synthétique, d’un bou- Régime de ralenti .. 2900 min (tr/mn) ton de déverrouillage, d’une protection...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Niveau de puissance acoustique (L temps de travail. Il faut à ce titre te- mesuré..... 92,13 dB(A); K =1,75 dB nir compte de toutes les parties du garanti..........96 dB(A) cycle d’exploitation (par exemple Vibration (a les temps au cours desquels l’outil gauche .......0,972 m/s ; K=1,5 m/s électroportatif est éteint, et ceux au droite ......1,253 m/s ; K=1,5 m/s cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Cet appareil est prévu pour l’exploitation sur un réseau d’alimentation en courant Les valeurs acoustiques et de vibration avec une impédance de système Zmax ont été calculées sur la base des normes (résistance intérieure du filet) au point de et pre-scriptions contenues dans la décla- transfert (branchement d’abonné) avec un ration de conformité. maximum de 0,354 ohms. Consignes de sécurité L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est exploité uniquement avec un réseau Cette section traite des principales...
  • Page 54: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Avant tout réglage ou travail Clapet fermé : Panier col- de nettoyage ou si le câble lecteur d‘herbe plein d’alimentation secteur est bloqué ou est endommagé, Symboles utilisés dans le mode arrêter le moteur et retirer la d’emploi fiche de secteur Symbole de danger et Danger en cas de câble indications relatives à la prévention de dommages d’alimentation secteur en- dommagé. corporels ou matériels. Tenir le câble d’alimenta- tion secteur à...
  • Page 55 capacités physiques, senso- qui ne connaissent pas le rielles ou mentales sont ré- mode d’emploi d’utiliser l’appa- duites ou qui manquent d’ex- reil. Les prescriptions locales périence et de connaissance peuvent fixer l’âge minimum de si elles sont surveillées ou si l’opérateur. elles ont pu bénéficier d’ins- • N’utilisez jamais l’appareil tructions préalables concer- lorsque des personnes, en par- nant l’utilisation de l’appareil ticulier des enfants et des ani- et comprennent les risques maux domestiques se tiennent qui en résultent.
  • Page 56 ou sont endommagés. Pour • Allumez le moteur après avoir éviter un déséquilibre, les outils lu les instructions et seulement endommagés et les boulons ne si vos pieds sont à distance de peuvent être échangés que par- sécurité des outils tranchants. tiellement. Il y a un risque de blessure par Il est ainsi garanti que la sécuri- coupure. té de l‘appareil sera maintenue. • N’utilisez pas l’appareil sous la • Soyez prudent avec les ap- pluie, par mauvais temps, dans pareils comportant plusieurs un environnement humide ou outils de coupe, puisque le sur du gazon mouillé. La péné- mouvement d’une lame peut tration de l’eau dans l’appareil entraîner la rotation des lames augmente le risque d’une dé- restantes.
  • Page 57 • Dirigez l’appareil seulement à nue de tourner pendant la vitesse du pas. Soyez par- quelques instants. ticulièrement prudent si vous Risque de blessure ! faites faire demi-tour à l’appa- • L’appareil ne doit pas être reil, en vous approchant de lui soulevé ou être transporté ou si vous vous déplacez en tant que le moteur fonctionne. arrière. Mettez l’appareil hors tension, Danger des accidents sur les s’il doit être basculé afin d’être personnes ! transporté, afin de traverser...
  • Page 58 • N’utilisez pas l’appareil à proxi- - effectuez les réparations né- mité de liquides inflammables ou cessaires; de gaz. En cas d’inobservation - vérifiez que tous les écrous, de cette consigne, il existe un boulons et vis sont serrés à risque d’incendie ou d’explosion. fond. • Ne soulevez jamais l’appareil, • N’approchez jamais les mains ne le transportez pas lorsque ou les pieds à proximité des le moteur tourne pièces mobiles. Lors des tra- Il y a un risque de blessure par vaux de fauchage, ne jamais coupure. les mettre devant l’ouverture • Mettez l’appareil hors tension d’éjection de l’herbe. et retirez la fiche de secteur et •...
  • Page 59 • Contrôlez régulièrement le rées (par exemple, des clôtures dispositif de collecte de l’herbe métalliques, des poteaux en afin de détecter usure et dé- métal). Si votre corps est mis à formations. Pour des raisons la terre, le risque de décharge de sécurité, remplacez les électrique augmente. pièces usées ou endomma- • Utilisez seulement les câbles gées. Soyez particulièrement d’alimentation secteur admis du prudent afin de ne pas coincer type de construction H05RN-F vos doigts entre les lames ro- qui sont conçus pour un usage tatives et les parties fixes de la en plein air et avec une lon- machine. gueur maximale de 75 m. La De nombreux accidents sont coupe transversale de cordon dus à des appareils mal entre- du câble d’alimentation secteur tenus.
  • Page 60: Montage

    l’appareil hors tension et retirez une longue période ou s’il n’est pas la fiche de secteur de la prise employé de manière conforme ou cor- de courant. Si le câble d’ali- rectement entretenu. mentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- Avertissement ! Pendant son fonc- cant, son service après vente tionnement cet outil électrique pro- ou des personnes de qualifi- duit un champ électromagnétique cation similaire afin d’éviter un qui, dans certaines circonstances, danger. peut perturber des implants médi- • Ne connectez aucun câble caux actifs ou passifs. Pour dimi- d’alimentation secteur endom- nuer le risque de blessures graves magé au réseau électrique. Ne ou mortelles, nous recommandons touchez aucun câble d’alimen-...
  • Page 61: Monter Le Sac De Récupération

    Fixer le kit de paillage à ce que le câble de prolongation ne soit pas soumis à pression. 1. Enlevez le panier de ramassage 10), s‘il était monté. Monter le sac de récupération 2. Soulevez la chicane (6). 3. Introduisez le kit de paillage Attention: Ne pas utiliser l’ap- (18). Le bouton de sécurisation pareil sans sac de récupération rouge encrant. ni sans protection anti-choc Retirer le kit de paillage entièrement montés.
  • Page 62: Niveau De Remplissage

    Niveau de remplissage Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore Un affichage du niveau de remplissage pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. (12) est situé sur le côté latéral du panier Vous pourriez vous blesser. collecteur d’herbe (10). Régler la hauteur de coupe Clapet (12) ouvert : Panier col- lecteur d‘herbe (10) vide...
  • Page 63: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    1. Le fait d‘encranter l‘étrier de • Réglez la profondeur de coupe de serrage (25) immobilise la roue telle sorte que l’appareil ne soit pas en position. Si la roue doit tour- surchargé. Dans le cas contraire, le ner dans l‘autre sens, soulevez moteur peut être endommagé. l‘étrier de serrage pour suppri- • En cas de terrain en pente, travaillez mer l‘immobilisation. Amenez toujours transversalement. Soyez la roue sur sa nouvelle position...
  • Page 64: Travaux Généraux De Maintenance Et De Nettoyage

    Travaux généraux de mainte- nettoyage, mettez l’appareil nance et de nettoyage hors tension, retirez la fiche de secteur et attendez l’arrêt com- N’aspergez jamais la tondeuse à plet de la lame. gazon avec l’eau. 2. Retournez l’appareil. 3. Utilisez des gants épais et • Conservez l’appareil toujours propre. maintenez solidement la lame Pour le nettoyage, utilisez une brosse (19). A l’aide d’une clé à écrous, ou un chiffon mais aucun produit de tournez la vis de la lame (18) nettoyage ou de solvant.
  • Page 65: Elimination Et Écologie

    Vous obtiendrez des pièces de samment affranchis. rechange Condition : l’appareil ne devra pas • et des accessoires à l’adresse avoir été démonté, et devra être ac- www.grizzly-service.eu compagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- notre centre de service. net, veuillez téléphoner au centre de SAV. • Les appareils expédiés en port dû,...
  • Page 66: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, Pas de tension de éseau la prise, si nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Levier de démarrage 2) défectueux L‘appareil ne dé- Réparation par le service marre pas Balais de charbon usés après-vente Moteur défectueux Régler sur une hauteur de coupe plus haute. Exercer Herbe trop haute...
  • Page 67: Introduzione

    Ricerca guasti ........81 Qualsiasi altro utilizzo non espressamente Traduzione della dichiarazione autorizzato nelle presenti istruzioni , può di conformità CE originale ....130 causare danni all’apparecchio e rappre- Grizzly Service-Center ..... 135 sentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di adulti. Bambini e persone che non han- no familiarizzato con le presenti istruzioni non devono usare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio in presenza di pioggia o...
  • Page 68: Descrizione Generale

    21 Coltello - Kit di pacciamatura 22 Bullone lama - Convogliatore di scarico laterale Dati tecnici - Istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento Tosaerba elettrico ..ERM 1642 Q-360 Potenza assorbita del motore ..1600 W Il tagliaerba elettrico possiede un utensile Tensione nominale ..230 - 240 V~, 50 Hz da taglio che gira parallelamente al livello Numero di giri al minimo ... 2900 min di taglio. E’ dotato di un elettromotore di Larghezza lama ......420 mm potenza, un alloggiamento di plastica re- Altezza taglio ......25 - 75 mm...
  • Page 69: Consigli Di Sicurezza

    Il presente apparecchio è progettato per il e quelli in cui è accesso, ma opera funzionamento con una rete di distribuzio- senza carico). ne dell’energia elettrica con un’impedenza di sistema Zmax (resistenza interna della I valori di rumore e vibrazione sono stati rete) al punto di trasferimento (collega- rilevati conformemente alle norme e le mento domestico) paria a 0,354 Ohm al disposizioni specificate nella dichiarazione massimo. di conformità. L’utente è tenuto ad accertare che l’appa- Consigli di sicurezza recchio venga messo in funzione esclu- sivamente con una rete di distribuzione Questa sezione tratta le indica- dell’energia elettrica che rispetti detto zioni di sicurezza fondamentali requisito. durante il lavoro con il tagliaerba Se necessario, le aziende di fornitura di elettrico.
  • Page 70: Consigli Di Sicurezza Generali

    Pericolo a causa del cavo di Simboli di divieto con indica- rete danneggiato. zioni relative alla prevenzio- Tenere il cavo di rete lonta- ne di danni. no dall’apparecchio e dalla lama da taglio! Staccare la spina. Attenzione! Scia della lama Indossare guanti durante la del tagliaerba. movimentazione del coltello. Spegnere il motorenei pe- Simboli di avvertenza con riodi di inutilizzo dell‘appa- informazioni relative ad un recchio. Non falciare mai uso corretto dell’apparec-...
  • Page 71 mento e la prolunga. Se la con- Non usare l’apparecchio scalzi duttura si danneggia durante o con i sandali. Evitare di porta- l‘utilizzo, scollegarla immediata- re indumenti lenti o con cordon- mente dalla rete di alimentazio- cini o cinture pendenti. ne. NON TOCCARE LA CON- Pericolo di lesioni! DUTTURA PRIMA DI AVERLA • Prima di ogni uso, eseguire un SCOLLEGATA. Non utilizzare controllo visivo dell’apparec- la macchina quando la condut- chio. Non usare l’apparecchio tura è usurata o danneggiata.
  • Page 72 sono posizionati ad una distan- zioni. Prestare attenzione ad za sicura dagli utensili da taglio. una sufficiente distanza dei pie- Pericolo di lesioni a causa di di dalle lame rotanti. ferite da taglio. Il contatto con il dispositivo di • Non usare l’apparecchio in pre- taglio può provocare lesioni. senza di pioggia o maltempo, • Non ribaltare l’apparecchio in ambienti umidi o sul prato durante l’avviamento, salvo nei bagnato. L’infiltrazione di acqua...
  • Page 73 Rimuovere l’erba tagliata solo - prima di controllare o pulire quando l’apparecchio è fermo. l’apparecchio oppure effet- • Non lasciare mai l’apparecchio tuare lavori sul medesimo, incustodito sul posto di lavoro. - quando il cavo di rete è dan- • Non lavorare con l’apparecchio neggiato o aggrovigliato, danneggiato, incompleto o - - se è stato individuato un trasformato senza il consenso corpo estraneo. Verificare la del produttore. Non usare mai presenza di danni al tosaer- l’apparecchio con dispositivi di ba ed eventualmente esegui- sicurezza o schermature dan- re le riparazioni necessarie neggiati oppure senza i disposi- prima di riavviarlo e di impie- tivi di sicurezza come i disposi-...
  • Page 74 • Conservare l’apparecchio in un Sicurezza elettrica: luogo asciutto e fuori dalla por- • Prestare attenzione che la ten- tata di bambini. sione di rete corrisponda alle • Trattare l’apparecchio con cura. indicazioni riportate sulla tar- Tenere gli utensili affilati e puliti, ghetta dell’apparecchio. in modo tale da garantire con- • Collegare l’apparecchio solo dizioni di lavoro migliori e più a una presa con dispositivo di sicure.
  • Page 75: Montaggio

    Proteggere il cavo di rete dal recchio viene usato per un periodo calore, dall’olio e da spigoli vivi. prolungato o non viene condotto o • Spegnere l’apparecchio e manutenuto conformemente alle di- staccare la spina elettrica dal- sposizioni. la presa, se il cavo di rete è danneggiato. Se il cavo di rete Avvertenza! Questo.utensile viene danneggiato, deve esse- elettrico genera un campo ma-...
  • Page 76: Montaggio/Svuotamento Del Cestello Raccoglierba

    Kit di pacciamatura 3. Ribaltare la sbarra impugnatura superiore (1) e premere la leva di bloccaggio (13) in direzione Prima dell‘utilizzo del kit di paccia- della sbarra. matura è necessario rimuovere il convogliatore di scarico laterale Allentando i due leva di bloc- (vedere caggio (13) è possibile ribaltare Applicazione del kit di l’impugnatura ad archetto ver- so il basso per lo stoccaggio pacciamatura dell’apparecchio. Prestare attenzi- 1. Rimuovere il raccoglierba one che il cavo di rete non venga 10),se montato.
  • Page 77: Comando

    gliatore di scarico laterale (20) gio ( 16) sull’impugnatura e in posizione. contemporaneamente tenere premuta la leva di avviamento Comando (2). Rilasciare il pulsante di sbloccaggio ( 16). E’ vietato lavorare con il taglia- 5. Per spegnere l’apparecchio, rila- erba senza protezione antiurto o sciare la leva di avviamento (2). cesto raccoglierba. Pericolo di lesioni. Dopo lo spegnimento dell’appa- recchio la lama continua a girare Indicatore di livello per alcuni secondi.
  • Page 78: Impostazione Delle Ruote Anteriori

    Impostazione delle ruote • Condurre la prolunga sempre dietro di anteriori se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato. Il tagliaerba a causa della particolare • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- struttura delle ruote anteriori è estrema- mo eseguendo traiettoria più dritte mente flessibile e versatile. possibili. Per una tosatura perfetta, le A seconda della situazione queste sono traiettorie dovrebbero sovrapporsi di impostabili nel modo seguente: alcuni centimetri. • Regolare la profondità del taglio in 1. Facendo scattare in sede la modo tale che l’apparecchio non ven- staffa di fissaggio (25) viene ga sovraccaricato. In caso contrario si...
  • Page 79: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Lavori di pulizia e vite della lama (22) in senso an- manutenzione generali tiorario mediante un cacciavite dal mandrino motore. Non spruzzare il tosaerba con ac- 4. Rimontare la nuova lama nella qua. sequenza invertita. Prestare attenzione che la lama sia posi- • Tenere l’apparecchio sempre pulito. zionata correttamente e la vite Per la pulizia, usare una spazzola o un sia ben stretta. panno senza detergenti o solventi. Stoccaggio • Rimuovere eventuali residui di piante rimaste attaccate dopo la tosatura con un pezzo di legno o di plastica dalle...
  • Page 80: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/ te a pagamento dal nostro Centro di Accessori Assistenza tecnico. Il nostro Centro di Assistenza tecnico vi farà volentieri È possibile ordinare pezzi di ricam- un preventivo. Potremo accettare solo bio e accessori all’indirizzo www. quelle apparecchiature che siano state grizzly-service.eu adeguatamente imballate e sufficiente- mente affrancate. Se non si dispone di una connessione In- • Attenzione: Si prega di consegnare ternet, contattare telefonicamente il centro l’apparecchiatura, in caso di reclamo di assistenza. o di riparazione, pulita e con l’indica- zione del difetto, all’indirizzo del nostro...
  • Page 81: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la Tensione di rete man- conduttura, la spina ed eventual- cante mente fare riparare da un elettrici- sta esperto Leva di avviamento 2) difettoso L‘apparecchio Riparazione da parte del centro di Spazzola di carbone non si accende assistenza clienti consumata Motore difettoso Impostare un‘altezza di taglio superiore. Sollevare leggermente Erba troppo alta le ruote anteriori premendo l‘impu- gnatura. Il motore si spe- Bloccaccio da parte di Rimuovere il corpo estraneo...
  • Page 82: Wstęp

    Utylizacja/ ochrona środowiska ..95 Części zamienne / Akcesoria ..... 95 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Wykrywanie błędów ......96 do koszenia trawy na powierzchniach zie- Gwarancja ........... 97 leni w obszarze domowym. Serwis naprawczy....... 97 Każde inne zastosowanie, które nie zo- Tłumaczenie oryginalnej stało dozwolone w jednoznaczny sposób, deklaracji zgodności WE ....131 może prowadzić do uszkodzeń urządze- Grizzly Service-Center ..... 135 nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieciom oraz osobom, które się nie zaznajomiły z...
  • Page 83: Opis Ogólny

    Uchwytu 21 Nóż Zestaw do mulczowania 22 Średnica ślimaka Boczny kanał wyrzutowy Dane techniczne Instrukcja obsługi Opis działania Elektryczna kosiarka do trawy ......ERM 1642 Q-360 Kosiarka elektryczna posiada narzędzie Moc pobierana przez silnik ... 1600 W obracające się równolegle do płaszczyzny Napięcie sieciowe ..230 - 240 V~, 50 Hz cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elek- Prędkość obrotowa biegu tryczny o dużej mocy, wytrzymałą obu- jałowego ........2900 min-1 dowę z tworzywa sztucznego, przycisk...
  • Page 84: Zasady Bezpieczeństwa

    poziom mocy akustycznej (L Wartości hałasu i wibracji zostały ustalone .....92,13 dB(A); K =1,75 dB(A) zgodnie z normami i postanowieniami gwarantowany poziom mocy wymienionymi w deklaracji. akustycznej ........96 dB(A) Zasady bezpieczeństwa Wibracja (a lewej ......0,972 m/s ; K=1,5 m/s prawy .....1,253 m/s ; K=1,5 m/s W niniejszym ustępie zajęto się podsta- wowymi przepisami bezpieczeństwa w Urządzenie przeznaczone jest do pracy w trakcie pracy przy użyciu elektrycznej ko- sieci zasilającej o impedancji systemowej siarki do trawy. Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym Symbole na urządzeniu (przyłącze domowe) maks. 0,354 omów. Użytkownik musi zapewnić, że urządzenie Uwaga! będzie eksploatowane tylko w sieci speł- Proszę uważnie przeczytać niającej te wymagania. niniejszą instrukcję obsługi. W razie potrzeby informacji o impedancji systemowej można zasięgnąć w lokalnym Konieczne jest noszenie zakładzie energetycznym.
  • Page 85: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    temat ochrony osób i za- Niebezpieczeństwo ze pobiegania szkodom ma- względu uszkodzony kabel. Kabel sieciowy trzymać z terialnym. daleka od urządzenia i noża tnącego! Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania Uwaga! szkodom.. Wybieg noża tnącego. Wyjąć wtyk sieciowy. Przed oddaleniem się od urządzenia wyłączyć Proszę przed wykonaniem silnik. Nigdy nie należy prac konserwacyjnych i czy. kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, Znak informacyjny ze wska- w szczególności dzieci zówkami ułatwiającymi lub zwierzęta. posługiwanie się urządze- niem.. Okrąg przycinania Ogólne wskazówki bezpie- czeństwa Informacje odnośnie pozio- mu mocy akustycznej L W przypadku nieprawidło- wej eksploatacji urządzenie Poziom ochrony II...
  • Page 86 uszkodzony zostanie kabel, na- kije, druty oraz inne ciała obce, leży go natychmiast odłączyć od które mogą zostać uchwycone sieci zasilającej. Przed odłącze- i wyrzucone. niem kabla nie wolno dotykać. • Proszę zawsze nosić odpo- Nie używać maszyny, jeśli kabel wiednią odzień roboczą i stabil- jest zużyty lub uszkodzony. ne obuwie z przeciwpoślizgo- • Przed wyłączeniem maszyny wą podeszwą oraz wytrzymałe, odczekać do czasu schłodzenia długie spodnie. Urządzenia nie silnika. należy używać, gdy chodzą • Urządzenie nie jest przeznaczo- Państwo boso lub noszą nieza- ne do użytku przez osoby (łącz- pinane sandały. nie z dziećmi), które posiadają • Przed każdym użyciem należy ograniczone zdolności fizyczne, przeprowadzić kontrolę wzro- psychiczne lub sensoryczne, kową urządzenia. Proszę nie lub które nie posiadają doświad- eksploatować urządzenia, gdy czenia lub/i wiedzy, chyba, że brak jest urządzeń ochronnych będą one we właściwy sposób (np. osłony odbojowej lub wor- nadzorowane lub poinstruowane ka do zbierania skoszonej tra- w zakresie obsługi urządzenia wy), części urządzenia tnące-...
  • Page 87 ści lub pod te części. Istnieje nywać w poprzek pochyłości, niebezpieczeństwo dozna- nigdy do góry lub w dół. Proszę nia obrażeń! zachować szczególną ostroż- ność, gdy zmieniają Państwo Przestrzegać przepisów na pochyłości kierunek jazdy. dotyczących ochrony przed Pracy nie należy wykonywać hałasem i przepisów lokal- na zbyt dużych pochyłościach. nych. Eksploatacja urządze- • Urządzenie prowadzić wyłącz- nia w określone dni (np. w nie w tempie kroku pieszego. niedziele i w dni świątecz- Proszę zachować szczególną ne), w określonych porach ostrożność, gdy odwracają dnia (w porze obiadowej, w Państwo urządzenie, przycią- czasie ciszy nocnej) oraz w gają je do siebie, lub też, gdy określonych obszarach (np. poruszają się Państwo do tyłu. kurortach lub w klinikach • Proszę ostrożnie włączyć urzą- itd.) jest ograniczona lub za- dzenie zgodnie z instrukcjami broniona.
  • Page 88 Istnieje niebezpieczeństwo • Nie eksploatować urządzenia obrażeń. w pobliżu palnych cieczy i gazów. W przypadku nieprze- • Urządzenia nie wolno podnosić strzegania tych zaleceń istnieje lub transportować w czasie, w niebezpieczeństwo pożaru lub którym silnik pracuje. Urządze- wybuchu. nie należy wyłączać, gdy jest • Nigdy nie podnosić lub odnosić koniecznie jego przewrócenie urządzenia w przypadku pracu- w celu wykonania transportu, jącego silnika. przekroczenia powierzchni • Urządzenie należy wyłączyć i innych niż trawa, lub w przy- wyciągnąć kabel sieciowy: padku, gdy urządzenie jest - zawsze, gdy oddalają się umieszczane lub odbierane z Państwo od maszyny, powierzchni przeznaczonych do - przed czyszczeniem otwo- koszenia. ru wylotowego lub usunię- • Otwór wylotowy trawy musi ciem blokad, być stale czysty i wolny. Ścięty - jeżeli urządzenie nie jest...
  • Page 89 Bezpieczeństwo elektryczne: i aby urządzenie było w bez- piecznym stanie eksploatacyj- • Proszę zwrócić uwagę na to, nym. aby napięcie sieciowe było • Nie należy podejmować prób zgodne z danymi znajdującymi naprawiania urządzenia we się na tabliczce znamionowej. własnym zakresie, chyba, że • Urządzenie podłączać tylko posiadają Państwo w tym za- do gniazdka zabezpieczanego kresie wykształcenie zawodo- wyłącznikiem różnicowo-prądo- we. Wszystkie prace, które nie wym (FI/RCD) o prądzie zadzia- są podane w niniejsze instruk- łania nie większym niż 30 mA. cji, mogą być wykonywane • Proszę uniknąć kontaktu ciała wyłącznie przez upoważnione z uziemionymi częściami (z przez nas placówki serwisowe. płotami metalowymi, słupkami • Urządzenie należy przechowy- metalowymi). wać w suchym miejscu poza • Należy stosować wyłącznie do- zasięgiem dzieci.
  • Page 90: Montaż

    należy chronić przed wysoką - wyrzucenie części obrabianego ele- temperaturą, olejem i ostrymi mentu lub uszkodzonej tarczy szlifier- krawędziami. skiej. • Jeżeli przewód łączący jest d) Szkody na zdrowiu będące skutkiem uszkodzony, urządzenie należy działania wibracji na rękę i ramię, jeżeli wyłączyć i wtyczkę sieciową urządzenie jest używane przez długi wyciągnąć z gniazdka wtyko- czas lub nie jest odpowiednio prowadzo- wego. Jeżeli kabel sieciowy zo- ne i przepisowo konserwowane. stanie uszkodzony, to musi on, w celu uniknięcia uszkodzeń, Ostrzeżenie! To urządzenie elek- zostać wymieniony przez pro- tryczne wytwarza w czasie pracy ducenta lub przez jego serwis, pole elektromagnetyczne. Pole to albo też przez wykwalifikowaną może w określonych warunkach osobę. wpływać na aktywne lub pasywne • Proszę nie podłączać uszko- implantaty medyczne. Aby zmniej-...
  • Page 91: Montaż I Opróżnianie Koszta Na Skoszoną Trawę

    Zestaw do mulczowania 3. Zamocować górny uchwyt prowadzący (1) za pomocą śrub mocujących uchwyt i dźwigni Przed użyciem zestawu do mul- mocujących (19). czowania należy zdjąć boczny kanał wyrzutowy. (patrz Jeżeli zostaną odkręcone dwie na- Zakładanie zestawu do mul- krętki motylkowe, to uchwyt pałą- kowy można na potrzeby przecho- czowania wywania urządzenia złożyć w dół. 1. Zdjąć kosz na trawę ( 10), Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy jeśli jest założony. nie został zakleszczony. 2. Podnieść osłonę (6). 3. Założyć zestaw do mulczowania Montaż i opróżnianie koszta na (18). Czerwona gałka zabezpie- skoszoną trawę czająca zatrzaskuje się. Demontaż zestawu do mul- Uwaga: Nie używaj urządzenia czowania bez prawidłowo założonego kos-...
  • Page 92: Obsługa

    Obsługa Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez parę Wskaźnik poziomu sekund. Proszę nie dotykać po- ruszającego się noża. Istnieje Z boku kosza znajduje się wskaźnik na- niebezpieczeństwo doznania pełnienia. szkód osobowych. Ustawienie wysokości Klapa (17) otwarta: koszenia Kosz (4) pusty Klapa (17) zamknięta: Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć Kosz (4) pełny wtyczkę sieciową i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- Wskaźnik poziomu (17) działa, gdy pieczeństwo szkód osobowych. urządzenie jest w pracy. Urządzenie posiada 6 ustawień wysokości Włączenie i wyłączenie koszenia (od 25 do 75 mm):...
  • Page 93: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    1. Zatrzaśnięcie zacisku (25) po- • Głębokość koszenia należy ustawić woduje zablokowanie koła w tak, aby urządzenie nie zostało prze- ustawionej pozycji. Jeśli chcemy ciążone. W przeciwnym razie może zmienić kierunek biegu koła, dojść do uszkodzenia silnika. zwolnić zacisk unosząc go nieco. • Pracę na pochyłościach należy wyko- Umieścić koło na nowej pozycji i nywać zawsze poprzecznie do stoku. ponownie zatrzasnąć zacisk. Proszę zachować szczególną ostroż- 2. Jeżeli koła przednie mają po- ność w trakcie cofania się i ciągnięcia zostać swobodnie ruchome, urządzenia. unieść zacisk (25) i nie zatrza- • Po każdym użyciu proszę wyczyścić skiwać go we wgłębieniu, lecz urządzenie w sposób opisany w roz- nałożyć go na znajdującą się dziale „Czyszczenie, konserwacja, obok płytkę przechowywanie“). Praca przy użyciu kosiarki do Po pracy i w celu przetransporto- trawy wania urządzenia należy go wyłą- czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową Regularnie koszenie trawy pobudza trawę...
  • Page 94: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace gnąć wtyczkę sieciową i pocze- konserwacyjne kać, aż nóż zatrzyma się. 2. Proszę obrócić urządzenie. Nie spryskiwać kosiarki do trawy 3. Używać odpornych rękawic wodą. ochronnych i przytrzymać nóż (22). Odkręcić śrubę noża w • Urządzenie należy stale utrzymywać kierunku odwrotnym do ruchu w czystości. Do czyszczenia stosować zegara (21) za pomocą klucza szczotkę lub szmatkę, jednakże nie płaskiego z wrzeciona silnika. należy używać żadnych środków do 4. Zamontować nowy nóż w od- czyszczenia lub rozpuszczalników. wrotnej kolejności. Zwrócić • Po koszeniu przylegające resztki ro- uwagę na to, aby nóż był usta- ślin należy usuwać z kółek, otworów wiony w prawidłowej pozycji i wentylacyjnych, otworu wyrzutowego aby śruba była dobrze dokręco- i komory noża kawałkiem drewna lub plastiku. W tym celu nie stosować Przechowywanie twardych i spiczastych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. • Kółka należy od czasu do czasu oli- •...
  • Page 95: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ ochrona środowiska Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- wymi. Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części pla- stikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie pod- dane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym.
  • Page 96: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, Zanik napięcia siecio- kabel, przewód, wtyczkę, wego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia włączająca 2) jest uszkodzony Urządzenie nie uruchamia się Szczotki węglowe są Naprawa przez serwis zużyte Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość koszenia. Podnieść lekko Trawa jest za długa przednie kółka poprzez naci- śnięcie na pałąk uchwytowy Silnik wyłącza się Blokada przez obce ciało Usunąć obce ciała Wysokość koszenia jest Ustawić mniejszą wysokość za mała koszenia Wynik koszenia Zlecić naostrzenie noża Nóż ( 21) jest tępy nie jest zada- 21) lub go wymienić...
  • Page 97: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. Produkt jest zlecać odpłatnie naszemu centrum przeznaczony do użytku prywatnego, serwisowemu. Nasze Centrum Ser- a nie komercyjnego. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • W przypadku użytkowania komercyjne- naprawy. go wygasają prawa z tytułu gwarancji. Przyjmujemy tylko urządzenia, które • To urządzenie nie jest przeznaczone zostały nam przysłane w odpowied- do zastosowania komercyjnego. nim opakowaniu z opłaceniem pełne- W przypadku użytkowania komercyjne- go kosztu przesyłki. go wygasają prawa z tytułu gwarancji. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- • Szkody wywołane przez naturalne rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- kownik powinien dostarczyć oczysz- wą obsługę są wykluczone z zakresu czone urządzenie wraz z informacją gwarancji. Niektóre części konstruk- o usterce pod adres naszego punktu cyjne ulegają normalnemu zużyciu i serwisowego.
  • Page 98: Úvod

    Likvidace/ochrana životního Přístroj je určen jen pro sekání travnatých prostředí ..........109 ploch a trávníků v domácí oblasti. Náhradní díly/příslušenství....110 Každé jiné použití, které není v tomto ná- Záruka ..........110 vodu výslovně schváleno, může způsobit Opravy Služby........110 poškození přístroje a vážné poranění Vyhledávání závad ......111 uživatele. Překlad originálního prohlášení Přístroj mohou používat jen dospělé oso- o shodě CE ........132 by. Přístroj nemohou používat děti a oso- Grizzly Service-Center ..... 135 by, které nejsou seznámeny s návodem k obsluze. Je zakázáno používání přístroje v dešti nebo vlhkém prostředí. Výrobce neručí za škody, jež byly způso- beny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 99: Obecný Popis

    21 nůž držadlo 22 šroub nože mulčovací sada Technická data postranní odhazovací kanál Návod k obsluze Elektrická sekačka na trávu Popis funkce ........ERM 1642 Q-360° Příkon motoru ....... 1600 W Elektrická sekačka na trávu má řezný Síťové napětí .... 230 - 240 V~, 50 Hz nástroj otáčející se paralelně s řeznou Volnoběžné otáčky ....2900 min rovinou. Je vybavena výkonným elektro- Šířka nože ........420 mm motorem, robustním plastovým krytem, Výška řezu ......
  • Page 100: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly na přístroji provozovaný jen připojením do sítě el. proudu, která tento požadavek plní. Pozor! Pokud je to nutné, tak se na impedanci v Pozorně si přečtěte návod k systému můžete zeptat místního energe- obsluze. tického podniku. Noste ochranu sluchu a očí. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Přístroj nevystavujte vlh- postupu a může být použita k porovnání kosti. Nepracujte při dešti a elektrického přístroje s jinými přístroji. nesekejte mokrou trávu. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu odhadu vystave- Nebezpečí poranění odlétá- ní emisím. vajícími částmi. Okolostojící osoby udržujte Výstraha: v dostatečné vzdálenosti od Emisní hodnota vibrací se může sekačky. během skutečného používání elektrického přístroje odlišovat od Opatrně – ostrý nůž! Nohy a uvedené hodnoty, v závislosti na ruce mějte mimo nebezpeč- způsobu, kterým je elektrický přístroj nou oblast. používán. Nebezpečí poranění! Před Dle možnosti se snažte udržet co nastavováním nebo čištěním, nejnižší zatížení, způsobené vibra-...
  • Page 101: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Uvedení hladiny akustického věcným škodám, bezpodmí- výkonu L v dB nečně si přečtěte a dodržuj- te následující bezpečnostní Třída ochrany II pokyny a seznamte se se (dvojitá izolace) všemi obslužnými díly. Příprava: Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu. • Tento přístroj smí používat Indikace naplnění: použít osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo Klapka otevřená: duševními schopnostmi nebo Sběrný koš prázdný mající nedostatek zkušeností a znalostí, pokud je na ně Klapka zavřená: dohlíženo nebo byly ohledně Sběrný koš plný bezpečného používání pří- stroje poučeny a chápou ne- bezpečí z něj vyplývající. Symboly v návodu: Výstražné značky s údaji • K zamezení poškození osob pro zabránění škodám na a věcí si bezpodmínečně pro- zdraví...
  • Page 102 si s přístrojem nebudou hrát. Tím je zajištěno, že zůstane Čištění a údržbu uživatele nes- zachována bezpečnost mí provádět děti. přístroje. • Nedovolte, aby přístroj pou- • U přístrojů s několika řeznými žívaly děti nebo osoby, které nástroji buďte opatrní, proto- neznají návod k obsluze. Místní že pohyb jednoho nože může ustanovení mohou specifikovat způsobit rotaci ostatních nožů. minimální stáří obsluhující oso- • Používejte jen ty náhradní díly a příslušenství, které byly dodány • Přístroj nikdy nepoužívejte v a doporučeny výrobcem. Použí- blízkosti osob, zejména dětí a vání cizích dílů vede k okamžité domácích zvířat. ztrátě nároku na záruku. • Obsluha nebo uživatel je odpo- vědný za nehody či poškození Práce s přístrojem: jiných lidí nebo jejich vlastnictví. • Zkontrolujte terén, kde budete Nohy a ruce nesmíte mít v přístroj používat, odstraňte ka- blízkosti nebo pod rotujícími meny, klacky, dráty nebo jiná...
  • Page 103 Moment nepozornosti při Pozor, nebezpečí! Nůž dobí- používání přístroje může vést k há. Hrozí nebezpečí poranění. těžkým poraněním. • Vždy dbejte, abyste při práci • Přístroj byste neměli zvedat stáli stabilně, zejména na sva- nebo přepravovat, pokud běží zích. Takto můžete v případě motor. Přístroj vypněte, po- neočekávaných situací lépe kud musí být kvůli přepravě kontrolovat přístroj. nakloněn, křížíte-li jiné plochy Pracujte příčně ke svahu, nikdy než travnaté a jedete-li s ním ne přímo dolů nebo nahoru. směrem k nebo od ploch, které Buďte velmi opatrní při změně mají být posekány. směru jízdy na svahu. Nepra- • Vyhazovací otvor trávy musí cujte na příliš strmých svazích. být stále čistý a volný. Pose- • Přístroj používejte jen při po- kanou trávu odstraňujte jen po malé rychlosti. Buďte velmi zastavení stroje. opatrní při obracení, přitahová- • Přístroj nenechávejte na praco- ní přístroje či při jízdě pozpát- višti bez dozoru. • Nepracujte s poškozeným, Hrozí nebezpečí zranění osob.
  • Page 104 • Přístroj vypněte a vytáhněte které nejsou uvedeny v tomto síťovou zástrčku. Ujistěte se, návodu, mohou provádět jen že se všechny pohyblivé díly námi autorizované zákaznické zcela zastavily: servisy. - vždy, když opouštíte stroj, • Přístroj uchovávejte na su- - před čištěním vyhazovacího chém místě a mimo dosah otvoru nebo odstraněním za- dětí. blokování, • O váš přístroj se řádně starej- - pokud přístroj nepoužíváte, te. K zajištění optimální a bez- - před kontrolou, čištěním a pečné práce musí být nástroje údržbou na stroji, čisté a ostré. Řiďte se předpisy - je-li síťový kabel poškozený o údržbě. nebo zamotaný, • Měníte-li řezací zařízení, na- - pokud bylo zasaženo cizí vlékněte si ochranné rukavice. těleso. Zjistěte poškození na • Pravidelně kontrolujte sběrný sekačce na trávu a proveďte koš na trávu, zda není opo- nezbytné opravy, než sekač- třebován nebo zdeformován.
  • Page 105 • Přístroj připojte jen do zásuvky kvalifikovanou osobou, aby se s proudovým chráničem (FI-spí- předešlo nebezpečí úrazu. nač / RCD) s vypínacím prou- • Poškozený síťový kabel nepři- dem, který nepřevyšuje 30 mA. pojujte k síti. Poškozeného sí- • Zabraňte dotyku těla s uzem- ťového kabelu se nedotýkejte, něnými díly (např. s kovovými je-li připojen k síti. Poškozený ploty, kovovými sloupky). Hrozí síťový kabel může vést ke kon- zvýšené nebezpečí úrazu elek- taktu s vodivými díly. trickým proudem, je-li vaše tělo uzemněné. Zbývající rizika • Používejte jen schválené sí- ťové kabely H05RN-F, které I když toto elektrické nářadí obsluhujete jsou dlouhé maximálně 75 cm v souladu s předpisy, stále existují zbý- a jsou určeny pro použití v te- vající rizika. V souvislosti s technologií a rénu. Průřez vodiče síťového konstrukcí tohoto elektrického nářadí se kabelu musí činit minimálně mohou vyskytovat následující rizika: 2,5 mm . Před použitím od- viňte celý kabel z kabelového a) Poškození plic, nebudete-li nosit bubnu. Zkontrolujte poškození...
  • Page 106: Montáž

    Montáž Připevnění sběrného koše k přístroji: Před jakoukoli prací na přístroji vy- 2. Nadzvedněte ochranu proti od- táhněte síťovou zástrčku ze zásuv- raženým předmětům (4). ky. Hrozí nebezpečí poranění osob. 3. Zavěste sběrný koš (10) do ur- čeného závěsu na zadní straně Montáž rukojeti přístroje. 4. Položte ochranu proti odraže- Pro jednoduchou montáž holmm ným předmětům (4), která bude vyberte výšky řezu 20 mm (viz „Na- držet sběrný koš v dané poloze. stavení výšky řezu“). Sejmutí/Vyprázdnění sběrné- 1. Oba konce dolní rukojeti (3) ho koše: zasuňte do upnutí na skříni se- 5. Nadzvedněte ochranu proti kačky. odraženým předmětům (4) a 2. Upevněte spodní držadlo pomo- vyjměte sběrný koš (10). cí přiložených křídlatých šroubů 6. Koš vyprázdněte (viz kapitola (7).
  • Page 107: Postranní Výhoz Trávy

    Postranní výhoz trávy Zapnutí a vypnutí Před použitím postranního výhozu Červená LED ( 17) nad odbloko- na trávu je nutné nasadit mulčova- vacím tlačítkem se rozsvítí, jakmile cí sadu ( 18) a sejmout zachytá- je sekačka zapojená do elektrické- vací koš ( 10). ho obvodu. Montáž postranního odhazo- 1. K odlehčení od tahu vytvořte z vacího kanálu jednoho konce síťového kabelu 1. Odblokujte postranní pro- 14) kličku a tuto zavěste do tinárazový kryt (19) vytažením odlehčení od tahu (15). blokovacího prvku (19a) doleva 2. Přístroj připojte k síťovému na- a otevřením postranního pro- pětí. tinárazového krytu (19). 3. Před zapnutím se přesvědčte, 2. Zavěste postranní odhazovací...
  • Page 108: Nastavení Předních Kol

    Správná řezná výška při sekání okrasné- • Síťový kabel vždy táhněte za sebou a ho trávníku činí přibližně 25 - 40 mm, při po obrácení jej položte na již poseka- užitkovém sekání asi 30 - 60 mm. nou stranu. • S přístrojem pracujte jen při krokové Pro první sekání v sezóně by měla rychlosti a veďte jej tak, abyste tvořili být nastavena vysoká řezná výška. co nejrovnější pásy. K úplnému pose- kání by se jednotlivé pásy měly vždy o Dodržujte ochranu proti hluku a několik centimetrů překrývat. místní předpisy. • Řeznou hloubku nastavte tak, aby nebyl přístroj přetížen. V opačném Nastavení předních kol případě může být poškozen motor. • Na svazích vždy pracujte příčně ke Sekačka na trávu je díky své zvláštní svahu. Buďte velmi opatrní při postu- konstrukci předních kol velmi flexibilní a pu směrem zpět a tažení přístroje. obratná. • Po každém použití přístroj vyčistěte, Podle situace je nutné kola nastavit takto: viz kapitolu „Čištění, údržba, sklado- vání“.
  • Page 109: Všeobecné Práce K Čištění A Údržbě

    Všeobecné práce k čištění a chodu hodinových ručiček šroub údržbě nože (19) z motorového vřetena. 4. Nový nůž namontujte v opač- Sekačku neostřikujte vodou. ném pořadí. Dbejte na správnou Hrozí nebezpečí úrazu elektric- polohu nože a šroub pevně kým proudem. utáhněte. Skladování • Přístroj stále udržujte v čistotě. K čiš- tění použijte kartáč nebo utěrku, ale žádné čisticí prostředky popř. rozpou- • Přístroj uchovávejte v suchu a mimo štědla. dosah dětí. Uvolněte zajišťovací páky • Po sekání kusem dřeva nebo plastu k upevnění držadla a držadlo sklopte, odstraňte ulpělé zbytky rostlin z kol, aby přístroj nezabíral tolik místa. Při- větracích otvorů, vyhazovacího otvoru tom nesmí být skřípnut kabel. a oblasti nože. Nepoužívejte tvrdé •...
  • Page 110: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušen- vat pouze přístrojmi, které byly zaslány ství dostatečně zabalené a vyplacené. • Pozor: V případě reklamace anebo Náhradní díly a příslušenství obdr- servisu zašlete prosím Váš přístroj žíte na stránkách na naši servisní adresu vyčištěný a s www.grizzly-service.eu upozorněním na poruchu. Nevyplacené – jako neskladné zbo- Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- ží, expres nebo zvláštní dopravou lejte na servisní středisko. – zaslané přístroje nebudou přijaty. • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- Záruka ných přístrojů provádíme bezplatně.
  • Page 111: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Tráva příliš dlouhá Zatlačením úchytné rukojeti leh- ce nadzvedněte přední kola Motor selhává Zablokování cizím tělesem Odstraňte cizí tělesa Příliš nízká řezná výška Nastavte větší výšku sekání Nechte nůž ( 21) nabrousit Nůž ( 21)tupý Výsledek práce není nebo vyměnit uspokojivý nebo motor Oblast nože ucpaná. Vyčistěte přístroj těžce pracuje Nůž ( 21) špatně namon- Správně namontujte nůž ( tovaný.
  • Page 112: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Atsarginės dalys/Priedai ....124 džiama naudoti ne pagal šioje instrukcijoje Garantija ..........124 nurodytą paskirtį, nes antraip prietaisui gali Remonto paslaugos ......124 būti padaryta žalos ir kilti didelis pavojus Klaidų paieška ........125 naudotojui. Originalios EB atitikties Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. deklaracijos vertimas ......133 Šio prietaiso negali naudoti vaikai ir as- Grizzly Service-Center ..... 135 menys, nesusipažinę su šia instrukcija. Draudžiama naudoti prietaisą per lietų arba drėgnoje aplinkoje. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba netin- kamo valdymo.
  • Page 113: Bendrasis Aprašymas

    20 Šoninio išmetimo kanalas Mulčiavimo rinkinys Šoninio išmetimo kanalas 21 Peilis 2 laikikliai maitinimo laidui tvirtinti 22 Peilio varžtas Eksploatavimo instrukcija Techniniai duomenys Veikimo aprašymas Elektrinì vejapjovì ..ERM 1642 Q-360° Elektrinėje vejapjovėje lygiagrečiai pjovi- Variklio imamoji galia ....1600 W mo plokštumai įmontuotas besisukantis Tinklo įtampa .....230 - 240 V~, 50 Hz pjovimo įtaisas. Vejapjovėje naudojamas Sūkių skaičius esant tuščiajai galingas elektros variklis, ji turi tvirtą eigai .......... 2900 min plastikinį korpusą, apsauginį jungiklį, Peilio plotis ........420 mm...
  • Page 114: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai ant prietaiso taške (namo įvade) neviršija 0,354 omo. Naudotojas turi užtikrinti, kad Achtung! įrenginys būtų jungiamas tik į elektros Perskaityti naudojimo energijos tiekimo tinklą, atitinkantį šiuos instrukciją. reikalavimus. Prireikus, informacijos apie pilnutinę varžą gali suteikti vietos elektros Prietaiso negalima naudoti energijos tiekimo bendrovė. drėgmėje. Nedirbkite lyjant lietui ir nepjaukite drėgnos Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo žolės. išmatuota pagal standartuose patvirtintus patikros metodus ir gali būti taikoma kitam Prietaiso negalima naudoti panašiam elektriniam įrankiui. drėgmėje. Nedirbkite lyjant Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti lietui ir nepjaukite drėgnos taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. žolės. Įspėjimas: Pavojus susižeisti dėl Naudojant elektrinį įrankį tikroji išsviedžiamų dalių. vibracijos emisijos vertė gali skirtis Aplink veikiantį prietaisą ne- nuo nurodytosios, nes ji priklauso gali būti asmenų. nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Pavojus susižaloti dėl aštrių Stenkitės kuo labiau sumažinti peilių! Nekiškite arti kojų ir vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį...
  • Page 115: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai Pjovimo lankas Garso galios lygio L nuro- Netinkamai naudojamas dymas dB. prietaisas gali sunkiai sužaloti. Norėdami išvengti II apsaugos klasė žalos asmenims ir turtui, (dviguba izoliacija) perskaitykite toliau pateiktus nurodymus ir jų laikykitės Elektros prietaisų ne- bei susipažinkite su visais galima išmesti kartu su valdymo elementais. buitinėmis atliekomis. Paruošimas: Žolės surinkimo krepšio • Šį įrenginį silpnesnių fizinių, pripildymo lygio indikatorius: jutiminių arba protinių gebėjimų asmenys arba mažai patirties Pripildymo indikatorius ir žinių turintys asmenys gali atidarytas: Žolės surinki- naudoti, jei jie yra prižiūrimi mo dėžė tuščia arba instruktuoti apie saugų įrenginio naudojimą ir supran- Pripildymo indikatorius ta, kokių gali kilti pavojų.
  • Page 116 neleidžiama atlikti valymo ir Siekiant išvengti disbalanso, naudotojo atliekamų techninės leidžiama pakeisti tik visą priežiūros darbų. apgadintų įrankių ir varžtų • Niekada neleiskite įrenginio komplektą. Taip užtikrinama, naudoti vaikams arba asme- kad įrenginys išliks saugus. nims, kurie nėra susipažinę su • Elkitės ypač atsargiai su naudojimo instrukcija. Vietos įrenginiais, turinčiais kelis pjo- taisyklėse gali būti nustatytas vimo įrankius, nes kartu su vie- minimalus įrenginio naudotojo nu peiliu gali suktis ir kiti peiliai. amžius. • Naudokite tik originalias atsar- • Niekada nenaudokite įrenginio, gines dalis ir priedus, kuriuos kai netoliese yra asmenų, ypač tiekia ir rekomenduoja ga- vaikų ar naminių gyvūnų.
  • Page 117 pertraukėlę. Dirbkite vadovau- • Veikiant varikliui negalima pa- damiesi protu. kelti ir transportuoti prietaiso. • Prisiminkite, kad visada rei- Išjunkite prietaisą, jei jį reikia kia dirbti saugiai stovint, ypač pakreipti norint nugabenti į kitą pjaunant šlaitus. Ant šlaito vietą, jei važiuojate ne per veją visada stovėkite ir pjaukite ir prietaisas vežamas nuo vieno skersai, niekada nepjaukite pjaunamo ploto iki kito. aukštyn arba žemyn. Būkite la- • Žolės išmetimo anga visada bai atsargūs, jei stovėdami ant turi būti švari ir neužkimšta. šlaisto norite pakeisti važiavimo Nupjautą medžiagą išimkite tik kryptį. Nepjaukite labai stačių sustojus prietaisui. šlaitų. • Niekada nepalikite prietaiso • Prietaisą stumkite tik žingsnio darbo vietoje be priežiūros. greičiu. Būkite labai atsargūs • Niekada nedirbkite su pažeistu, apsukdami prietaisą, traukdami nevisiškai arba be gamintojo...
  • Page 118 - visada, kai paliekate prietaisą be reikiamą išsilavinimą. Visus priežiūros ir jis nenaudojamas, šioje instrukcijoje neaprašytus - prieš iš išmetimo kanalo darbus gali atlikti tik mūsų išimdami blokuojančius daiktus įgalioti klientų aptarnavimo ar kitus kamščius, centrų darbuotojai. - jei tinklo kabelis pažeistas arba • Prietaisą laikykite sausoje ir susipainiojęs, vaikams nepasiekiamoje vieto- - prieš tikrindami, valydami arba dirbami prie prietaiso, • Su savo prietaisu visada elkitės - jei į prietaisą pateko atsargiai. Visi įrankiai turi būti svetimkūnis. Patikrinkite, ar aštrūs ir švarūs, kad būtų ga- prietaisas nepažeistas, prirei- lima tinkamai ir saugiai dirbti. kus jį suremontuokite ir tik tada Atkreipkite dėmesį į techninės paleiskite iš naujo ir dirbkite su priežiūros potvarkius. juo, • Keisdami pjovimo įtaisą - jei prietaisas pradeda neįprastai dėvėkite apsaugines pirštines. ir per smarkiai vibruoti, jį reikia • Reguliariai tikrinkite, ar žolės nedelsiant patikrinti,...
  • Page 119 Elektros sauga: reikia pakeisti specialiu laidu, • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo kurį galima gauti iš gamintojo ar įtampos duomenys turi sutapti jo techninės priežiūros centro. su specifikacijų lentelės duo- • Prie srovės tiekimo tinklo menimis. niekada nejunkite pažeisto • Jei įmanoma, prietaisą jun- ilginamojo kabelio. Nelieskite kite tik prie kištukinio lizdo su pažeisto ilginamojo kabelio, nuotėkio srovės apsaugos kol jo neatjungsite nuo srovės įtaisu (FI jungiklis), kurio suvei- tiekimo tinklo. Jei ilginamasis kimo srovė neviršija 30 mA. kabelis pažeistas, galite prisi- • Stenkitės kūno dalimis neliesti liesti prie įtampingųjų detalių. įžemintų dalių (pvz., metalinių Liekamoji rizika tvorų, metalinių stulpelių). • Naudokite tik leistinus H05VV- F arba H05RN-F serijos il- Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas ginamuosius kabelius, kurių...
  • Page 120: Montavimas

    surinkimo dėžės arba apsaugos arba mirtinų sužalojimų pavojų, asmenims, turintiems medicininius nuo smūgių. Pavojus susižaloti! implantus, prieš pradedant naudoti Surinkimo dėžės surinkimas prietaisą rekomenduojame pasitarti su savo gydytoju arba medicininių 1. Plastikinius antdėklus (24) implantų gamintoju. užlenkite ant surinkimo dėžės strypų (23). Montavimas Surinkimo dėžės tvirtinimas Prieš pradėdami visus darbus iš prie prietaiso: prietaiso ištraukite tinklo kištuką. 2. Pakelkite apsaugą nuo smūgių (4). Kyla pavojus sužeisti žmones.. 3. Įkabinkite surinkimo dėžę (10) į jai numatytą pakabą, esančią Rankenos lanko montavimas prietaiso antroje pusėje. 4. Nuleiskite apsaugą nuo smūgių Kad būtų paprasta sumontuoti (4), ji laikys surinkimo dėžę tin- rankeną, pasirinkite 25 mm pjovimo...
  • Page 121: Šoninis Žolės Išmetimas

    Mulčiavimo rinkinio nuėmi- Pripildymo lygio indikatorius (12) uždaras: žolės surinkimo 4. Pakelkite buferį (6). maišas (10) pilnas 5. Žemyn nustumkite raudoną ap- sauginį mygtuką ir nuimkite mul- Pripildymo lygio indikatorius (12) čiavimo rinkinį (18). veikia tik naudojant įrenginį. Šoninis žolės išmetimas Įjungimas ir išjungimas Prieš naudojant šoninio žolės iš- Kai vejapjovė prijungiama prie mai- metimo funkciją, reikia uždėti mul- tinimo srovės grandinės, įsižiebia čiavimo rinkinį ( 18) ir išimti žolės raudona LED (17) virš atblokavimo surinkimo dėžę ( 10). mygtuko. 1. Kad maitinimo kabelis ( Šoninio išmetimo kanalo būtų mažiau įtemptas, iš kabelio tvirtinimas galo suformuokite kilpą ir paka- 1. Atblokuokite šoninę apsaugą binkite ją ant kabelio įtempimo nuo smūgio (19) patraukda- kompensatoriaus (15).
  • Page 122: Priekinių Ratų Nustatymas

    Prietaisui galima nustatyti vieną iš 6 pjovi- Darbas su vejapjove mo aukščio padėčių (nuo 25 iki 75 mm): 1. Pastumkite svirtį (9) į išorę ir Reguliariai pjaunant žolės lapeli- traukite ją į norimą padėtį. ai sutvirtėja, tačiau kartu silpnėja 2. Po to svirtį vėl paspauskite į piktžolių lapeliai. Dėl to po kiekvi- viršų. eno pjovimo veja tampa tankesnė ir atsparesnė. Pirmą kartą reikia pjauti Dekoratyvinei vejai pjauti nustatykite maždaug balandžio mėnesį, kai vejos maždaug 25–40 mm pjovimo aukštį, o aukštis yra apie 70–80 mm. Pagrindi- vaikščiojamajai vejai – maždaug niu vegetacijos laikotarpiu veją reikia 30–60 mm. pjauti mažiausiai vieną kartą per savaitę. Kai sezono pradžioje pjaunate pirmą kartą, nustatykite didesnį • Pradėkite pjauti netoli kištukinio lizdo pjovimo aukštį. ir toliau pjaukite nuo jo. • Tinklo kabelis visada turi būti už Jūsų, Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo o apsisukus turi būti jau nupjautame triukšmo ir vietoje galiojančius pot- plote.
  • Page 123: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    bus paveskite atlikti vieno iš mūsų Peilio keitimas įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojams. Naudokite tik origi- nalias dalis. Jei peilis atšipo, jį galima pagaląsti speci- alizuotose dirbtuvėse. Jei peilis pažeistas Montuodami žolės surinkimo arba praradęs balansą, jį būtina pakeisti dėžę mūvėkite pirštines, kad būtų (žr. skyrių „Atsarginės dalys“). išvengta sužeidimų. 1. Ištraukite tinklo kištuką ir palau- Prieš atlikdami visus techninės kite, kol sustos peilis. priežiūros ir remonto darbus 2. Apverskite įrenginį. išjunkite prietaisą ir ištraukite iš 3. Mūvėkite atsparią pirštinę lizdo šakutę, po to palaukite, kol ir tvirtai laikykite peilį (21). peilis sustos. Kyla pavojus sužeisti Veržliarakčiu nuo variklio suklio žmones. prieš laikrodžio rodyklę nusukite peilio varžtą (22). Bendrieji valymo ir techninės 4. Atvirkštine tvarka sumontuokite priežiūros darbai naują peilį. Atkreipkite dėmesį...
  • Page 124: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Atsarginės dalys/Priedai Mes galime remontuoti tik tuos prietai- sus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supa- Atsargines dalis ir priedus galite kuoti ir apmokėti. įsigyti interneto svetainėje • Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl www.grizzly-service.eu prietaiso arba norite jį remontuoti, atsiųskite jį nuvalytą mūsų techninės Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į priežiūros centrui, būtinai nurodykite aptarnavimo centrą. defektą. Mes nepriimame prietaisų, už kurių Garantija siuntimą nebuvo sumokėta (nega- baritinis krovinys, skubiosios siun- • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 tos arba kitas specialus gabenimo mėnesių garantiją. Naudojant ko-...
  • Page 125: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perdu- okite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungimo mygtukas ( Neužsiveda prieta- isas Nusidėvėjo anglinis Perduokite suremontuoti klientų šepetėlis aptarnavimo centrui Sugedo variklis Nustatykite didesnį pjovimo aukštį. Per aukšta žolė Spausdami rankenos lanką truputį kilstelėkite priekinius ratukus. Variklis išsijungia Blokuoja svetimkūnis Išimkite svetimkūnį Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite didesnį pjovimo aukštį Pagaląskite arba pakeiskite peilį Atbuko peilis ( Netinka darbo rezul- tatas arba variklis veikia sunkiai Užsikišo peilio sritis Nuvalykite prietaisą...
  • Page 126: Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Modell ERM 1642 Q-360° Seriennummer 201803000001-201803000399 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000 EN 62233:2008 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 96 dB(A);...
  • Page 127: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Electric Lawnmower Design Series ERM 1642 Q-360° Serial number 201803000001-201803000399 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 128: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische grasmaaier bouwserie ERM 1642 Q-360° Serienummer 201803000001-201803000399 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 • EN 61000-3-11:2000...
  • Page 129: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série de construction ERM 1642 Q-360° Numéro de série 201803000001-201803000399 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 •...
  • Page 130: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione ERM 1642 Q-360° Numero di serie 201803000001-201803000399 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 •...
  • Page 131: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy Seriia produkcyjna ERM 1642 Q-360° Numer seryjny 201803000001-201803000399 od roku produkcji 2017 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 •...
  • Page 132: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická sekačka na trávu konstrukční řady ERM 1642 Q-360° Pořadové číslo 201803000001-201803000399 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 •...
  • Page 133: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinì vejapjovì serija ERM 1642 Q-360° Serijos Nr. 201803000001-201803000399 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 61000-3-2:2014 EN 60335-2-77:2010 •...
  • Page 134 B-40786_20180309_mt...
  • Page 135: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & CO KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage: www.grizzly.biz Krysiak Sp. z o.o.

Table of Contents