Instalación; Limpieza Inicial; Puesta A Tierra; Arranque - Omega MINERVA C/E MM30-05 Operating Instructions Manual

Meat processing machiner
Table of Contents

Advertisement

Installazione
Lasciare tutto intorno alla macchina uno
spazio di almeno 30 centimetri per le
operazioni di pulizia e manutenzione e
bloccare le ruote della stessa.
Posizionare la macchina in modo
stabile.
Pulizia iniziale
La macchina necessita di pulizia iniziale.
Pulire le superfi ci esterne e quelle dei
condotti interni che verranno a contatto con
il prodotto, unicamente con una spugna
umida di acqua tiepida contenente
detersivo neutro.
Messa a terra
La macchina é un componente di classe I
(Norma CEI 64-8 conforme ai documenti
di armonizzazione CENELEC HD 384),
quindi dotata di isolamento principale
e provvista di un dispositivo per il col-
legamento delle sue masse ad un con-
duttore di protezione predisposto a cura
dell'acquirente.
Controllare e fare eventualmen-
te adeguare l'impianto di terra
nella rete elettrica del luogo di
installazione della macchina.
Avviamento
La macchina è dotata di spina per il
collegamento alla presa di corrente
della rete elettrica. I tipi usati sono quelli
rappresentati schematicamente in
fi gura.
Installation
Leave a space of at least 30 centimetres
all round the machine for cleaning and
maintenance operations and block its
wheels.
Place the machine on a solid and
stable base.
First cleaning
The machine must be cleaned before use.
Clean the outer surfaces and the inner
parts that will come into contact with
the product only with a sponge wet with
lukewarm water and neutral cleansing
agent.
Grounding
The machine is a class I component
(CEI Rule 64-8 that complies with the
CENELEC HD 384 harmonisation docu-
ments). The machine is fi tted with a main
insulation and a device for connecting its
earth to a safety conductor supplied by
the customer.
Verify and, if necessary, adjust
the grounding system of the
electric supply in the place where
the machine is installed.
Starting
The machine is supplied with a plug for
connecting it to the mains outlet.
The fi gure shows schematically the types
used.
15
Installation
Laisser sur tout le pourtour de la machine
un espace d'au moins 30 centimètres pour
les opérations de nettoyage et d'entretien
et bloquer les roulettes.
Mettre en place la machine
dans une position stable.
Nettoyage Initial
La machine nécessite un nettoyage
initial.
Nettoyer les surfaces extérieures et celles
des conduites internes qui entreront en
contact avec les produits. Utiliser unique-
ment une éponge imbibée d'eau tiède et de
détergent neutre.
Mise à la Terre
La machine est un composant appartenant
a la classe I (Norme CEI 66-8 conforme aux
documents d'harmonisation CENELEC HD
384), pourvue d'isolation principale et d'un
dispositif pour la connection de ses mises
à la terre à un conducteur de protéction
pourvu par le client.
Contrôler et, le cas échéant,
faire adapter la terre du réseau
é l e c t r i q u e
d u
l o c a l
d'installation de la machine.
Mise en Service
La machine est dotée d'une fi che pour
le branchement à la prise de courant du
secteur.
La Figure illustre schématiquement les
types utilisés.
D
Installation
Lassen Sie für Reinigungs- und Wartun-
gsarbeiten einen Mindestabstand von 30
Zentimetern um die Maschine und blockie-
ren Sie die Räder derselben..
D i e M a s c h i n e m u s s s t a b i l
stehen.
Grundreinigung
Die Maschine benötigt eine Grundrei-
nigung.
Die Aussen- und Innenseiten, die mit dem
Produkt in Berührung gelangen, mit einem
mit Wasser und einem neutralen Reinigun-
gs-mittel befeuchteten Schwamm reinigen.
Erdung
Die Maschine gehört in die Klasse I (Norm
CEI 64-8 konform mit den Harmonisierung-
sdokumenten CENELEC HD 384) und ver-
fügt folglich über eine Hauptisolierung und
eine Anschlussvorrichtung ihrer Massen an
einen durch den Käufer vorzubereitenden
Schutzleite.
Kontrollieren und die Erdung
d e s I n s t a l l a t i o n s o r t e s d e r
M a s c h i n e e v e n t u e l l d u r c h
e i n e n E l e k t r i k e r a n p a s s e n
lassen.
Inbetriebnahme
Die Maschine ist mit einem Stecker zum
Anschluss an das Stromnetz versehen.
Die verwendeten Typen sind in der Abbil-
dung dargestellt.
Instalación
Deje un espacio de al menos 30 centímetros
alrededor de la máquina para las operacio-
nes de limpieza y mantenimiento, y bloquee
las ruedas.
P o s i c i o n a r l a m á q u i n a d e
manera estable.

Limpieza inicial

La máquina necesita una limpieza inicial.
Limpiar las superfi cies exteriores y las de
los conductos interiores que estarán en
contacto con el producto sólo por medio
de una esponja húmeda de agua tibia que
contiene detergente neutro.

Puesta a tierra

La máquina es un componente de clase
I (Norma CEI 64-8 conformemente a los
documentos de armonización CENELEC
HD 384) dotada por lo tanto de aislamiento
principal y provista de un dispositivo para
la conexión principal de sus masas a un
conductor de protección predispuesto por
el comprador.
Controlar y en su caso adaptar
la instalación de tierra a la red
e l é c t r i c a
d e l
l u g a r
d e
instalación de la máquina.

Arranque

La máquina está dotada de enchufe para
conexión a la toma de corriente de la red
eléctrica. Los tipos utilizados son aquéllos
representados esquemáticamente en la
fi gura.
MSC11-001 - rev. 03-06-05-16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents