Makita DTD129 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD129:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskuväännin
FI
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
ET
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD129
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD129

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD129...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTD129 Capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 14 mm High tensile bolt 5 mm - 12 mm No load speed (min 0 - 2,500 Impacts per minute 0 - 3,200...
  • Page 5: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Follow your local regulations relating to dis- shock. posal of battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to WARNING: non-compliant products may result in a fire, exces- DO NOT let comfort or familiarity sive heat, explosion, or leak of electrolyte. with product (gained from repeated use) replace SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- • Always be sure that the tool is switched off and cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the battery cartridge is removed before adjust- light up for a few seconds. ing or checking function on the tool. Indicator lamps Remaining Installing or removing battery cartridge capacity ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge Lighted Blinking 75% to 100%...
  • Page 7: Operation

    Procedure (1) Reversing switch action ► Fig.8: 1. Bit 2. Sleeve ► Fig.6: 1. Reversing switch lever To install the bit, pull the sleeve in the direction of the This tool has a reversing switch to change the direction arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will of rotation. Depress the reversing switch lever from the go. Then release the sleeve to secure the bit. A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. Procedure (2) When the reversing switch lever is in the neutral posi- In addition to the procedure(1) above, insert the bit-...
  • Page 8: Maintenance

    • Always be sure that the tool is switched off and (408) the battery cartridge is removed before attempt- (M8) ing to perform inspection or maintenance except for the following troubleshooting related to the (204) light. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Fastening time (S) any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always Hold the tool firmly and place the point of the driver bit using Makita replacement parts. in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation. 8 ENGLISH...
  • Page 9: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Screw bits • Hook • Socket bits • Plastic carrying case • Makita genuine battery and charger • Bit-piece • Battery protector • Drill bits with 1/4" • Drill chuck assembly NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 9 ENGLISH...
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DTD129 Kapacitet Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 14 mm Höghållfast bult 5 mm - 12 mm Obelastat varvtal (min 0 - 2 500 Slag per minut 0 - 3 200 Total längd...
  • Page 11 Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan- SPARA DESSA ANVISNINGAR. tering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter VARNING: som specificerats av Makita. Att använda bat- GLÖM INTE att också fortsätt- terierna med ej godkända produkter kan leda till ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för brand, överdriven värme, explosion eller utläck- maskinen även efter att du blivit van att använda...
  • Page 12 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Endast för batterikassetter med indikator • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp terikassetten borttagen innan du justerar eller Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kontrollerar maskinens funktioner. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. Montera eller demontera Indikatorlampor Kvarvarande batterikassetten kapacitet ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett Upplyst Blinkar FÖRSIKTIGT: 75% till 100% •...
  • Page 13 Procedur (1) Reverseringsknappens funktion ► Fig.8: 1. Bits 2. Hylsa ► Fig.6: 1. Reverseringsknapp Montera bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta sätt i bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan hylsan rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från för att fästa bitset. sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation. Procedur (2) När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i hylsan avtryckaren. med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. FÖRSIKTIGT: ► Fig.9: 1. Bits 2. Adapter 3. Hylsa • Kontrollera alltid rotationsriktningen före Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och användning. dra ut bitset. • Använd endast reverseringsknappen när maski- OBS: nen stannat helt.
  • Page 14 är borttagen innan inspektion eller underhåll utförs, förutom felsökning relaterad till (408) ljuset. (M8) • Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik- nande. Missfärgning, deformation eller sprickor (204) kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Åtdragningstid (S) Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbit- set i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte halkar av skruven och starta maskinen. 14 SVENSKA...
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita- maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skruvbits • Krok • Hylsbits • Förvaringsväska av plast • Makitas originalbatteri och -laddare • Bitsfäste • Batteriskydd • Borrbits på 1/4"...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DTD129 Kapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm Standardskrue 5 mm - 14 mm Skrue med høy strekkevne 5 mm - 12 mm Hastighet uten belastning (min 0 - 2 500 Slag per minutt 0 - 3 200...
  • Page 17 Følg lokale bestemmelser for avhendig av førende» og kunne gi brukeren elektrisk støt. batterier. TA VARE PÅ DISSE 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som INSTRUKSENE. ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som TA VARE PÅ DISSE er ”behagelig”...
  • Page 18 Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Kun for batterier med indikatoren • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- kontrollerer dens mekaniske funksjoner. rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. Sette inn eller ta ut batteri Indikatorlamper Gjenværende ► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteri batterinivå FORSIKTIG: Tent Blinker • Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller 75 % til fjerner batteriet.
  • Page 19 Fremgangsmåte (1) Reverseringsfunksjon ► Fig.8: 1. Bits 2. Mansjett ► Fig.6: 1. Revershendel For å montere bitset, må du dra hylsen i pilretningen Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til og sette bitset så langt inn i hylsen som mulig. Frigjør å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren hylsen for å sikre bitset. fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. Fremgangsmåte (2) Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry- I tillegg til fremgangsmåten (1) ovenfor, setter du bits- teren trykkes inn. delen inn i kjoksen med den spisse enden pekende FORSIKTIG: innover. ► Fig.9: 1. Bits 2. Bordel 3. Mansjett • Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere rotasjonsretningen. For å demontere bitset, må du dra hylsen i pilretningen • Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har og dra bitset ut. stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen MERK: før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
  • Page 20 (1 224) Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres tiltrekkingsmomentet. (M12) (1 020) VEDLIKEHOLD (816) FORSIKTIG: (M10) • Forsikre deg om at maskinen er slått av og at (612) batteriet er tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold, unntatt i forbindelse med nedenstå- ende feilsøking vedrørende lyset. (408) • Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller (M8) lignende. Det kan føre til misfarging, deforme- ring eller sprekkdannelse. (204) For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Tiltrekkingstid (S) Hold verktøyet fast og plasser spissen på skrutrekker- boret i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik at boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å starte jobben. 20 NORSK...
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skrutrekkerbits • Krok • Pipebits • Verktøykoffert av plast • Makita originalbatteri og lader • Bits-del • Batteribeskyttelse • Bor med 1/4" • Borekjoksmodul MERK: • Enkelte elementer i listen kan være inklu- dert som standardtilbehør i verktøypakken.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DTD129 Teho Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 14 mm Erikoisluja pultti 5 mm - 12 mm Nopeus kuormittamattomana (min 0 - 2 500 Iskua minuutissa 0 - 3 200 Kokonaispituus...
  • Page 23 ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa taa vakavia henkilövahinkoja.
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Vain akkupaketeille ilmaisimella • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Akun asentaminen tai irrottaminen sekunnin ajan. ► Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike 3. Akku Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus HUOMIO: •...
  • Page 25 Tapa (1) Pyörimissuunnan vaihtokytkimen ► Kuva8: 1. Kärki 2. Holkki toiminta Terän asentamiseksi vedä holkkia nuolen osoittamaan ► Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin suuntaan ja aseta terä holkkiin niin pitkälle, kuin se menee. Vapauta sitten holkki terän varmistamiseksi. Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih- Tapa (2) tokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Edellä tavassa (1) mainitun ohjeen lisäksi työnnä terä- Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, kappale holkkiin terävä pää sisäänpäin. liipaisinkytkin lukittuu. ► Kuva9: 1. Kärki 2. Teräkappale 3. Holkki HUOMIO: Terän irrottamiseksi vedä...
  • Page 26 HUOMAA: Vakiopultti • Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän, jota haluat käyttää. (kgf cm) • Jos kiinnität koon M8 tai sitä pienempiä ruuveja, valitse riittävän pieni iskuvoima ja säätele pyö- (1 224) rimisnopeutta liipaisinkytkimellä, jotta ruuvi ei vahingoitu. • Pidä työkalua suoraan ruuvia päin (1 020) kohdistettuna. • Jos iskuvoima on liian suuri, ruuvi kiristyy ruuvia kauemmin kuin mitä kuvat osoittavat ja ruuvi (816) tai vääntimen terä voi kiristyä liikaa, murtua, (M14) vahingoittua jne. Kokeile aina ennen työn aloit- tamista, mikä on ruuville sopiva kiristysaika. Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, (612) mukaanlukien seuraavat. Kiinnityksen jälkeen tarkista (M12) aina momentti momenttiavaimella. Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite (408) tippuu ja kiinnitysmomentti heikkenee. (M10) Vääntimenterä tai istukkaterä Sopivan vääntimenterän tai istukkaterän käy- (204) tön laiminlyönti aiheuttaa kiinnitysmomentin...
  • Page 27 LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Ruuvauskärjet • Koukku • Hylsykärjet • Muovinen kantolaukku • Aito Makitan akku ja laturi • Teräkappale • Akun suojaustoiminto • Poranterät, 1/4" • Teräistukkalaite HUOMAA: • Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 27 SUOMI...
  • Page 28 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DTD129 Urbšanas jauda Nostiprinātājskrūve 4 mm - 8 mm Standarta bultskrūve 5 mm - 14 mm Augstas stiepes izturības 5 mm - 12 mm bultskrūve Tukšgaitas ātrums (min 0 - 2 500 Triecieni minūtē 0 - 3 200 Kopējais garums 147 mm Neto svars 1,3 - 1,6 kg Nominālais spriegums...
  • Page 29 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora darbarīks varētu saskarties ar neredzamu likvidēšanu. elektroinstalāciju. Griezējinstrumentam saska- 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- roties ar vadu, kurā ir spriegums, spriegums var jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos tikt pārnests uz elektriskā darbarīka metāla daļām, akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var un, iespējams, radīt operatoram elektrotraumu. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var SAGLABĀJIET ŠOS uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. NORĀDĪJUMUS. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
  • Page 30 Atlikušās akumulatora jaudas FUNKCIJU APRAKSTS indikators UZMANĪBU: Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Akumulatora kasetnes uzstādīšana Indikatora lampas Atlikusī un izņemšana jauda ► Att.1: 1. Sarkans indikators 2. Poga 3. Akumulatora kasetne Iededzies Izslēgts...
  • Page 31 1. darbība Griešanās virziena pārslēdzēja ► Att.8: 1. Urbis 2. Uzmava darbība Lai uzstādītu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā ► Att.6: 1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira un ievietojiet uzgali uzmavā līdz galam. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali. Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- 2. darbība slēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādī- Papildu iepriekš minētai 1. procedūrai uzgaļa daļa jāie- tāja virzienam. vieto uzmavā ar tās smailo galu vērstu uz iekšu. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- ► Att.9: 1. Urbis 2. Svārpsta daļa 3. Uzmava lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. Lai noņemtu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un UZMANĪBU: izvelciet uzgali ārā. • Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet grieša- PIEZĪME: nās virzienu. • Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, • Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai tā neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un pēc darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās...
  • Page 32 (M12) garuma. (1 020) Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes momentu. (816) Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies stiprinājuma griezes moments. (M10) (612) APKOPE (408) (M8) UZMANĪBU: • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes, izņe- (204) mot saistībā ar apgaismojumu tālākminētās traucējummeklēšanas gadījumā, vienmēr pār- liecinieties, vai darbarīks ir izslēgts un akumula- tora kasetne ir izņemta. • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- Stiprinājuma laiks (S) dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Cieši turiet darbarīku un ievietojiet skrūvgrieža uzgali Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, skrūves galviņā. Uzspiediet uz darbarīka tik daudz, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt kamēr uzgalis neslīd nost no skrūves, ieslēdziet darba- tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr rīku, lai uzsāktu darbu. izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 32 LATVIEŠU...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Skrūvgrieža uzgali • Āķis • Galatslēgas uzgaļi • Plastmasas pārnēsāšanas soma • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs • Skrūves daļa • Akumulatora aizsargs • Urbja uzgalis ar 1/4" • Urbja spīļpatronas montējums PIEZĪME: • Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 33 LATVIEŠU...
  • Page 34: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DTD129 Paskirtis Mašinos varžtas 4 mm - 8 mm Standartinis varžtas 5 mm - 14 mm Didelio įtempimo varžtas 5 mm - 12 mm Greitis be apkrovos (min 0 - 2 500 Smūgiai per minutę 0 - 3 200 Bendras ilgis...
  • Page 35 Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys rių išmetimo. gali paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais įrankį tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Pjovimo antgaliui prisilietus prie laido, kuriuo teka gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti elektros srovė, neizoliuotos metalinės elektrinio sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo ► Pav.3: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- mygtukas tas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių ir nuėmimas lemputės. Indikatorių lemputės Likusi galia ► Pav.1: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kasetė Šviečia Nešviečia Blyksi PERSPĖJIMAS:...
  • Page 37 Procedūra (1) Atbulinės eigos jungimas ► Pav.8: 1. Grąžtas 2. Įvorė ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė Norėdami įstatyti grąžtą, stumkite įvorę rodyklės kryp- Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai timi ir kiškite į ją grąžtą tiek, kiek jis lenda. Po to atleis- keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš kite įvorę ir grąžtas bus užtvirtintas. pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Procedūra (2) Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje Papildomai prie aukščiau aprašytos procedūros (1), padėtyje, jungiklio spausti negalima. įkiškite grąžtą į įvorę taip, kad smailas galas būtų PERSPĖJIMAS: nukreiptas į vidų. ► Pav.9: 1. Grąžtas 2. Grąžto antgalis 3. Įvorė • Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi kryptį. Norėdami ištraukti grąžtą, traukite movą rodyklės kryp- • Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui timi ir ištraukite grąžtą. visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš PASTABA: įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį. • Jeigu grąžto neįkišite į įvorę iki galo, įvorė nesu- • Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite grįš į pradinę padėtį ir grąžtas neužsifiksuos.
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    (M12) sukimo momentas. (1 020) (816) TECHNINĖ PRIEŽIŪRA (M10) PERSPĖJIMAS: (612) • Prieš atlikdami apžiūrą ar priežiūrą, išskyrus šiuos su indikatoriaus būsena susijusių trikčių šalinimo atvejus, visuomet įsitikinkite, kad įran- (408) kis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra (M8) nuimta. • Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpi- (204) klio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsi- rasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Veržimo laikas (S) centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. Tvirtai laikydami įrankį įstatykite grąžto galą į varžto galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad grąžtas nenu- slystų nuo varžto galvutės ir įjunkite įrankį. 38 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 39 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Atsuktuvai • Kablys • Sukimo antgaliai • Plastikinis dėklas • Originalus „Makita" akumuliatorius ir kroviklis • Grąžto antgalis • Akumuliatoriaus saugiklis • 1/4" skersmens grąžtai • Grąžto griebtuvo komplektas PASTABA: • Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 39 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DTD129 Suutlikkus Masinkruvi 4 mm - 8 mm Standardpolt 5 mm - 14 mm Suure tõmbetugevusega polt 5 mm - 12 mm Pöörlemissagedus koormuseta (min 0 - 2 500 Löökide arv minutis 0 - 3 200...
  • Page 41 Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi- Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku demest, kui lõikate ja lõikeriist võib kokku käitlemisel kohalikke eeskirju. puutuda peidetud juhtmetega. Voolu all oleva 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud juhtmega kokkupuutesse sattunud lõiketera võib toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte pingestada elektritööriista metallosi ning põhjus- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, tada kasutajale elektrilöögi.
  • Page 42 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks mõneks sekundiks. enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud Märgulambid Jääkmahutavus ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või Põleb Ei põle Vilgub eemaldamine 75 - 100% ► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett 50 - 75% ETTEVAATUST: •...
  • Page 43 Protseduur (1) Suunamuutmise lüliti töötamisviis ► Joon.8: 1. Otsak 2. Hülss ► Joon.6: 1. Suunamuutmislüliti hoob Otsaku paigaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab ja torgake otsak võimalikult sügavale hülssi. Seejärel muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti vabastage hülss otsaku fikseerimiseks. hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Protseduur (2) Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, Lisaks eelkirjeldatud protseduurile (1) tuleb otsak sises- siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.
  • Page 44 Selle tulemuseks võib (408) olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. (M8) Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb (204) vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Keeramisaeg (S) Hoidke tööriista tugevalt ja asetage kruvikeeramisot- saku tipp kruvipeasse. Suruge tööriista ette, et otsak ei libiseks kruvi pealt maha, ning lülitage tööriist töö alustamiseks sisse.
  • Page 45 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Kruvikeeramisotsakud • Konks • Sokliga otsakud • Plastist kandekohver • Makita algupärane aku ja laadija • Otsak •...
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DTD129 Производительность Мелкий крепежный винт 4 мм - 8 мм Стандартный болт 5 мм - 14 мм Высокопрочный болт 5 мм - 12 мм Число оборотов без нагрузки (мин 0 - 2 500 Ударов в минуту 0 - 3 200 Общая длина 147 мм Вес нетто 1,3 - 1,6 кг Номинальное напряжение 18 В пост. Тока • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 47 Общие рекомендации по ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы технике безопасности для удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного электроинструментов использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности ОСТОРОЖНО: при обращении с этим устройством. Ознакомьтесь со всеми представленными инструкциями по технике НЕПРАВИЛЬНОЕ...
  • Page 48: Описание Функционирования

    При установке или снятии аккумуля- • требованиям, может привести к пожару, пере- торного блока надежно удерживайте греву, взрыву или утечке электролита. инструмент и аккумуляторный блок. Иначе СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ инструмент или аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук, что может привести к ИНСТРУКЦИИ. травмам или повреждению инструмента и аккумуляторного блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Использование аккумуляторных батарей, не про- на лицевой стороне и извлеките блок. изведенных Makita, или батарей, которые были Для установки аккумуляторного блока совместите подвергнуты модификациям, может привести к выступ блока с пазом в корпусе и задвиньте его на взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он дению имущества. Это также автоматически анну- зафиксировался на месте с небольшим щелчком. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Если вы можете видеть красный индикатор на верх- устройство Makita.
  • Page 49 • Перегрузка: Включение лампы Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. ВНИМАНИЕ: В этом случае отпустите курковый пере- ключатель на инструменте и прекратите • Не смотрите непосредственно на свет или использование, повлекшее перегрузку источник света. инструмента. Затем снова нажмите на ► Рис.5: 1. Лампа курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, Нажмите на курковый выключатель для включения лампы. перегрелся аккумуляторный блок. В этом Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат выключа- случае дайте ему остыть перед повтор- тель. Лампа гаснет сразу после отпускания выключателя. ным нажатием на курковый выключатель. ПРИМЕЧАНИЕ: • Низкое напряжение аккумуляторной батареи: • Используйте сухую ткань для очистки грязи Уровень оставшегося заряда аккумулятора с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не слишком низкий и инструмент не работает. В этом поцарапать линзу лампы, так как это может случае снимите и зарядите аккумуляторный блок. уменьшить освещение. Индикация оставшегося заряда Действие реверсивного аккумулятора...
  • Page 50 Для инструмента с большим Соответствующий крутящий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера углублением под насадку винта/болта, материала закрепляемой рабочей детали и т.д. Соотношение между крутящим момен- том затяжки и временем затяжки показано на A=17 рисунках. Д а а а а а (1). B=14 С а а Н Д а а а а а A=12 (2). (П а ) Д а а а (1 224) а...
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    курковый выключатель, чтобы не повредить • Запрещается использовать бензин, лигроин, винт. растворитель, спирт и т.п. Это может приве- • Держите инструмент прямо по отношению к сти к изменению цвета, деформации и появ- винту. лению трещин. • Если сила удара слишком велика, затяжка Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и винта происходит дольше, чем указано на НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- рисунках, винт или наконечник биты может гое техобслуживание или регулировку необходимо быть перегружен, поврежден и пр. Перед производить в уполномоченных сервис-центрах началом работы обязательно выполняйте Makita, с использованием только сменных частей пробную операцию, чтобы определить соот- производства Makita. ветствующее время затяжки винта. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ затяжки, проверяйте крутящий момент с помощью тарированного ключа. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Если блок аккумуляторов разряжен почти полностью, напряжение упадет, а крутящий момент уменьшится. ВНИМАНИЕ: Отверточная или гнездовая бита • Эти принадлежности или насадки реко- Использование отверточной или гнездовой мендуется использовать вместе с вашим биты неправильного размера приведет к...
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885235D987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170811 www.makita.com...

Table of Contents