Makita DFL123F Instruction Manual
Makita DFL123F Instruction Manual

Makita DFL123F Instruction Manual

Cordless angle screwdriver
Hide thumbs Also See for DFL123F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Angle Screwdriver
GB
Batteridriven vinkelskruvdragare
S
Batteridrevet vinkeltrekker
N
Akkukäyttöinen kulmaruuvinväännin KÄYTTÖOHJE
FIN
Bezvada leņķa skrūvgriezis
LV
Belaidis atsuktuvas su kampiniu lizdu NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Juhtmeta nurkkruvikeeraja
EE
Аккумуляторный угловой шуруповёрт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DFL123F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFL123F

  • Page 1 Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven vinkelskruvdragare BRUKSANVISNING Batteridrevet vinkeltrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen kulmaruuvinväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada leņķa skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis atsuktuvas su kampiniu lizdu NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurkkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный угловой шуруповёрт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DFL123F...
  • Page 2 014613 014614 014615 014716 003621 014717 003623...
  • Page 3: Specifications

    ) : 74 dB (A) EC Declaration of Conformity Uncertainty (K) : 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Makita Corporation responsible ENG900-1 manufacturer declare that the following Makita Vibration machine(s): vibration total value (tri-axial vector...
  • Page 4: Cordless Screwdriver Safety Warnings

    INSTRUCTIONS 000230 Tomoyasu Kato FOR BATTERY CARTRIDGE Director Before using battery cartridge, read all Makita Corporation instructions and cautionary markings on (1) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, battery charger, (2) battery, and (3) product Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN using battery. Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig.3 CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes CAUTION: • to a complete stop. Changing the direction of Always be sure that the tool is switched off and the • rotation before the tool stops may damage the tool. battery cartridge is removed before adjusting or When not operating the tool, always set the checking function on the tool.
  • Page 6 This indicates the abnormal condition Flickers in red and A series of short Ask Makita service Motor malfunction of the motor. The tool does not operate. green alternatively. beeps centers. 014718...
  • Page 7: Operation

    Release it so that the adjusting ring Limits of fastening capacity rotates and becomes visible in the hole. And then remove the battery cartridge. DFL123F with battery BL1415NA Fig.6 Range of fastening capacity Use an optional adjusting grip to adjust the fastening torque.
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger • Automatic refreshing adapter • Protector (Yellow, Blue, Red, Clear) •...
  • Page 9 Mättolerans (K): 3 dB (A) Gäller endast Europa Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). ENG900-1 EU-konformitetsdeklaration Vibration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt deklarerar att följande Makita-maskin(er): enligtEN60745 : Maskinbeteckning: Batteridriven vinkelskruvdragare Arbetsläge: skruvdragning utan slag Modellnr./ Typ: DFL123F...
  • Page 10 23.8.2013 ENC007-8 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 000230 Tomoyasu Kato FÖR BATTERIKASSETT Direktör Makita Corporation Innan batterikassetten används alla 3-11-8, Sumiyoshi-cho, instruktioner och varningsmärken på (1) Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. GEA010-1 Montera inte isär batterikassetten. Allmänna säkerhetsvarningar för Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska...
  • Page 11 FUNKTIONSBESKRIVNING Fig.3 FÖRSIKTIGT! Använd endast reverseringsknappen när FÖRSIKTIGT! • maskinen stannat helt. Maskinen kan skadas om Se alltid till att maskinen är avstängd och • du byter rotationsriktning medan den fortfarande batterikassetten borttagen innan du justerar eller roterar. kontrollerar maskinens funktioner. Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge •...
  • Page 12 LED-indikator/Ljudsignal LED-indikatorn/ljudsignalen på maskinen indikerar följande funktioner. Status för LED-indikator / ljudsignal Funktion Status Utför åtgärd LED-indikator Ljudsignal Denna funktion aktiveras när verktyget Åtdragning med har uppnått förinställt åtdragningsmoment autostopp och normal åtdragning har slutförts. Hjälper till att undvika för hård åtdragning. Tänds i grönt i ungefär –...
  • Page 13 Sätt batterikassetten på plats och tryck in Begränsningar för åtdragningskapacitet avtryckaren. Släpp den så att inställningsringen roterar och blir synlig i hålet. Ta sedan bort DFL123F med batteri BL1415NA batterikassetten. Åtdragningskapacitet Fig.6 Använd det separata inställningsfästet för att justera åtdragningsmomentet.
  • Page 14: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Makitas originalbatteri och -laddare •...
  • Page 15: Tekniske Data

    Usikkerhet (K): 3 dB (A) Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A). EF-samsvarserklæring ENG900-1 ansvarlig produsent erklærer Makita Vibrasjon Corporation at følgende Makita-maskin(er): totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Maskinbetegnelse: bestemt i henhold til EN60745: Batteridrevet vinkeltrekker Modellnr./type: DFL123F Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag...
  • Page 16 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 000230 Tomoyasu Kato FOR BATTERIET Direktør Før du begynner å bruke batteriet, må du lese Makita Corporation alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) 3-11-8, Sumiyoshi-cho, batteriladeren, batteriet Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN produktet batteriet skal brukes i. Ikke ta fra hverandre batteriet.
  • Page 17 FUNKSJONSBESKRIVELSE Fig.3 FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har FORSIKTIG: • stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt. batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må...
  • Page 18 En serie korte pipetoner Slipp startbryteren. startbryteren rødt og grønt. inn når startbryteren er trykket. Dette angir en unormal tilstand for Blinker henholdsvis Kontakt Makita Funksjonsfeil for En serie korte pipetoner motor motoren. Verktøyet fungerer ikke. rødt og grønt. servicesenter.
  • Page 19 Sett batteriinnsatsen på plass og trykk på Grenser for tiltrekkingskapasitet startbryteren. Frigjør den slik at justeringsringen roterer og blir synlig i hullet. Ta ut batteriinnsatsen. DFL123F med batteri BL1415NA Fig.6 Område for tiltrekkingskapasitet Bruk et valgfitt justeringshåndtak til å justere tiltrekkingsmomentet.
  • Page 20: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Makita originalbatteri og lader •...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    ENH101-16 Koskee vain Euroopan maita Äänenpainetaso (L ): 74 dB (A) VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa ENG900-1 vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Tärinä...
  • Page 22: Tärkeitä Turvaohjeita

    AKKU 000230 Tomoyasu Kato Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin Johtaja laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä Makita Corporation tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Älä pura akkua. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla...
  • Page 23: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä A- puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. HUOMIO: Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • liipaisinkytkin lukittuu. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Lamppujen sytyttäminen Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO:...
  • Page 24 LED ilmaisin / Tuuttaaja LED ilmaisin / Tuuttaaja työkalussa osoittaa seuraavat toiminnot. LED-ilmaisimen / piippaajan tila Toiminta Tila Ryhdy toimenpiteisiin LED-ilmaisin Piippaaja Tämä toiminta käynnistyy, kuin työkalu on saavuttanut ajastetun Autopysähtymisen kiinnitysmomentin ja normaali kiinnitys kytkentä on loppuunsuoritettu. Tämän avulla Syttyy vihreänä...
  • Page 25 Aseta akku paikalleen ja vedä liipaisinkytkimestä. eivät vahingoidu. Vapauta se, jotta säätörengas pyörisi ja tulisi Kiinnityskapasiteetin rajat näkyviin aukossa. Poista sitten akku. Kuva6 DFL123F BL1415NA-akun kanssa Käytä vaihtoehtoista säätämiskahvaa Kiinnityskapasiteetin kantama kiinnitysmomentin säätämiseksi.
  • Page 26 KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että • työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä...
  • Page 27 Tikai Eiropas valstīm Skaņas spiediena līmenis (L ): 74 dB (A) Neskaidrība (K): 3 dB (A) EK Atbilstības deklarācija Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ENG900-1 ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Vibrācija darbarīks/-i:...
  • Page 28 AKUMULATORA LIETOŠANAI 000230 Tomoyasu Kato Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus Direktors norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz Makita Corporation (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un 3-11-8, Sumiyoshi-cho, (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Neizjauciet akumulatoru. akumulatora darbības...
  • Page 29 FUNKCIJU APRAKSTS Att.3 UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai UZMANĪBU: • pēc darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • virziena maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir var to sabojāt. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Kamēr darbarīks netiek...
  • Page 30 Atlaidiet slēdža mēlīti. darbības kļūme sarkanā un zaļā krāsā. virknes kasetni, turot slēdža mēlīti pavilktu. Tas norāda uz dzinēja problēmām. Pārmaiņus mirgo Īsu skaņas signālu Vērsieties Makita Dzinēja nepareiza darbība Darbarīks nedarbojas. sarkanā un zaļā krāsā. virknes apkopes centrā. 014718...
  • Page 31 - regulēšanas rokturi. Stiprinājuma jaudas ierobežojumi Ievietojiet regulēšanas roktura tapu darbarīka priekšpuses esošajā atverē. pēc DFL123F ar akumulatoru BL1415NA pagrieziet regulēšanas rokturi pulksteņrādītāja Stiprinājuma jaudas diapazons virzienā, lai uzstādītu lielāku stiprinājuma griezes momentu, un pretēji pulksteņrādītāja virzienam, uzstādītu mazāku stiprinājuma...
  • Page 32: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 33 „Makita" mechanizmas(-ai): Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Mechanizmo paskirtis: nustatyta pagal EN60745: Belaidis atsuktuvas su kampiniu lizdu Modelio Nr./ tipas: DFL123F Darbo režimas: sukimas be smūgių priklauso serijinei gamybai ir Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 34 000230 Tomoyasu Kato AKUMULIATORIAUS KASETEI Direktorius Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, Makita Corporation perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN (Japonija) ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. Neardykite akumuliatoriaus kasetės. GEA010-1 Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, Bendrieji perspėjimai darbui su...
  • Page 35: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite • atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį. Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai DĖMESIO: keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B veikimą...
  • Page 36 Žybčioja tai raudona, Trumpų signalų serija Atleiskite gaiduką. sutrikimas akumuliatoriaus kasetę į įrankį, tai žalia spalva. gaidukas laikomas nuspaustas. Kreipkitės į „Makita“ Tai parodo neįprastą variklio būseną. Žybčioja tai raudona, Variklio veikimo Trumpų signalų serija techninės priežiūros sutrikimas Įrankis neveikia.
  • Page 37 Veržimo stiprumo ribos paspauskite gaiduką. Atlieskite jį, kai reguliavimo žiedas sukasi ir jį galite pamatyti skylėje. Po to DFL123F su akumuliatoriumi BL1415NA ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Veržimo stiprumo ribos Pav.6 Norėdami pareguliuoti veržimo sukimo momentą, naudokite papildomą reguliavimo rankenėlę. Į...
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Mürarõhutase (L ): 74 dB (A) Ainult Euroopa riigid Määramatus (K): 3 dB (A) Müratase töötamisel võib ületada 80 dB (A). EÜ vastavusdeklaratsioon ENG900-1 Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Vibratsioon et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Masina tähistus: summa) määratud vastavalt EN60745:...
  • Page 40 Tomoyasu Kato AKUKASSETI KOHTA Direktor Enne akukasseti kasutamist lugege Makita Corporation akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik 3-11-8, Sumiyoshi-cho, juhised ja hoiatused läbi. Anjo, Aichi, 446-8502, JAAPAN Ärge akukassetti lahti monteerige. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage GEA010-1 kasutamine koheselt.
  • Page 41 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Joon.3 HOIATUS: Kasutage pöörlemissuuna lülitit alles pärast HOIATUS: • tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • seiskumist suuna muutmine võib tööriista reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja kahjustada. akukassett eemaldatud. Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti •...
  • Page 42 Vilgub vaheldumisi Lühikeste helisignaalide Vabastage lüliti päästik. funktsionaalne tõrge sissepanekul, kui tõmmatakse lüliti punaselt ja roheliselt. jada päästikut. See näitab mootori ebanormaalset Vilgub vaheldumisi Lühikeste helisignaalide Küsige nõu Makita Mootori talitlushäire seisukorda. Tööriist ei tööta. punaselt ja roheliselt. jada teeninduskeskustest. 014718...
  • Page 43 Asetage akukassett kohale ja tõmmake lüliti polt või mutter kahjustuda. päästikut. Vabastage nii, Kinnitusvõime piirangud reguleerimisrõngas hakkaks pöörlema ja tuleks avauses nähtavale. Seejärel eemaldage DFL123F koos akuga BL1415NA akukassett. Kinnitusvõime vahemik Joon.6 Väändemomendi reguleerimiseks kasutage lisavarustusse kuuluvat reguleerimiskäepidet. Sisestage reguleerimiskäepideme nõel tööriista...
  • Page 44 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 45: Технические Характеристики

    Makita Corporation, являясь ответственным Рабочий режим: безударный шуруповерт производителем, заявляет, что следующие Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее устройство (-а) Makita: Погрешность (K): 1,5 м/с Обозначение устройства: ENG901-1 Заявленное значение распространения • Аккумуляторный угловой шуруповёрт вибрации измерено в...
  • Page 46 Техническая документация хранится по адресу: Сразу после окончания работ не Makita International Europe Ltd. прикасайтесь к бите или детали. Они могут Technical Department, быть очень горячими, что приведет к Michigan Drive, Tongwell, ожогам кожи. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England СОХРАНИТЕ...
  • Page 47: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F). Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: полностью вышел из строя. Перед регулировкой...
  • Page 48 Действие реверсивного переключателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работой всегда проверяйте направление • вращения. Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пользуйтесь реверсивным переключателем • только после полной остановки инструмента. Изменение направления вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению. Если инструмент не используется, всегда • переводите...
  • Page 49 зеленым цветом звуковых сигналов выключатель. выключателя аккумулятора в инструмент при попеременно. нажатом курковом выключателе. Это указывает на ненадлежащее Мигает красным и Серия коротких Обратиться в сервисный Неисправность состояние двигателя. Инструмент не зеленым цветом двигателя звуковых сигналов центр Makita. работает. попеременно. 014718...
  • Page 50 Пределы мощности крепления захвата в отверстие в передней части инструмента. Затем поверните DFL123F с аккумулятором BL1415NA регулировочный захват по часовой стрелке Диапазон усилия затяжки для установки повышенного крутящего момента и против часовой стрелки для установки пониженного крутящего момента затяжки. Совместите желтую линию с нужным числом...
  • Page 51: Дополнительные Принадлежности

    использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885338A987...

Table of Contents