Makita DLS713 Instruction Manual

Makita DLS713 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS713:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Batteridriven skjutbar kap-
SV
och geringskombinationssåg
Batteridrevet skyvbar gjæringssag
NO
for kombinasjonssaging
Akkukäyttöinen liukujiirisaha KÄYTTÖOHJE
FI
Bezvadu slīdrāmja
LV
kombinētais leņķzāģis
Akumuliatorinės kombinuotosios
LT
nuleidžiamos skersavimo ir
kampų suleidimo staklės
Juhtmeta liuglõike
ET
eerungisaag
Аккумуляторная Торцовочная
RU
Пила Консольного Типа
DLS713
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
24
38
52
66
81
95
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLS713

  • Page 1 Batteridrevet skyvbar gjæringssag BRUKSANVISNING for kombinasjonssaging Akkukäyttöinen liukujiirisaha KÄYTTÖOHJE Bezvadu slīdrāmja LIETOŠANAS INSTRUKCIJA kombinētais leņķzāģis Akumuliatorinės kombinuotosios nuleidžiamos skersavimo ir NAUDOJIMO INSTRUKCIJA kampų suleidimo staklės Juhtmeta liuglõike KASUTUSJUHEND eerungisaag Аккумуляторная Торцовочная РУКОВОДСТВО ПО Пила Консольного Типа ЭКСПЛУАТАЦИИ DLS713...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 8.5 x 2 181 mm 181 mm Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
  • Page 8 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54 Fig.51 Fig.55...
  • Page 9 Fig.56...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DLS713 Blade diameter 190 mm Hole (arbor) diameter (country specific) 20 mm or 15.88 mm Max. kerf thickness of the saw blade 2.2 mm Max. Miter angle Left 47° , Right 57° Max. Bevel angle Left 45°, Right 5°...
  • Page 11: Safety Warnings

    Symbols Vibration The followings show the symbols used for the equipment. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Be sure that you understand their meaning before use. mined according to EN62841-3-9: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Read instruction manual.
  • Page 12 The workpiece must be stationary and 13. Do not use another person as a substitute for a clamped or held against both the fence and the table extension or as additional support. Unstable table. Do not feed the workpiece into the blade support for the workpiece can cause the blade to bind or cut "freehand"...
  • Page 13 (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product. MISUSE or failure to follow the safety charger.
  • Page 14: Installation

    Tips for maintaining maximum FUNCTIONAL DESCRIPTION battery life Charge the battery cartridge before completely WARNING: discharged. Always stop tool operation and • Always be sure that the tool is switched off charge the battery cartridge when you notice and the battery cartridge is removed before less tool power.
  • Page 15: Blade Guard

    Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in course Charge the battery. of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR The battery REMOVE GUARD. may have malfunctioned.
  • Page 16: Switch Action

    A switch in need of repair may result in unintentional operation and seri- CAUTION: ous personal injury. Return tool to a Makita service • After changing the miter angle, always secure center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 17 CAUTION: to use is installed between the inner and the outer • Use only the Makita hex wrench provided to flanges. Use of the incorrect arbor hole ring may install or remove the blade. Failure to do so may result in the improper mounting of the blade causing...
  • Page 18: Securing Workpiece

    Press the workpiece flat against the guide fence and the turn base. Position the workpiece at the desired cutting When you wish to perform clean cutting operation, position and secure it firmly by tightening the vise knob. connect a Makita vacuum cleaner. ► Fig.32 WARNING: Dust bag (accessory) •...
  • Page 19: Operation

    Slide (push) cutting (cutting wide WARNING: workpieces) • Always support a long workpiece so it is level with the top surface of the turn base for ► Fig.40: 1. Thumb screw 2. Holder assembly an accurate cut and to prevent dangerous loss of tool control.
  • Page 20: Compound Cutting

    WARNING: • After setting the blade for a bevel cut, before operating the tool ensure that the carriage and blade will have free travel through- out the entire range of the intended cut. Interruption of the carriage or blade travel during the cutting operation may result in kickback and serious personal injury.
  • Page 21: Groove Cutting

    In the case of right bevel cut NOTICE: • When the wood facing is attached, do not turn the Table (A) turn base with the handle lowered. The blade and/ Bevel angle Miter angle Molding or the wood facing will be damaged. position in 52/38°...
  • Page 22: Carrying Tool

    Loosen the hex socket bolts securing the guide fence Carrying tool using the hex wrench. Lower the handle fully and lock it in the lowered position ► Fig.46: 1. Stopper pin by pushing in the stopper pin. Square the side of the ►...
  • Page 23: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 24 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell DLS713 Klingdiameter 190 mm Håldiameter (axeldiameter) (landsspecifikt) 20 mm eller 15,88 mm Max skärtjocklek på sågklingan 2,2 mm Max. geringsvinkel Vänster 47°, höger 57° Max. för vinkelsågning Vänster 45°, höger 5° Hastighet utan belastning 2 200 min...
  • Page 25 Symboler Vibration Följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen. bestämt enligt EN62841-3-9: Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre Läs igenom bruksanvisningen. Mättolerans (K): 1,5 m/s OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och För att undvika skador från flygande mate-...
  • Page 26 Använd klämmor när det är möjligt för att stödja 12. Applicera tillräckligt med stöd, som bords- arbetsstycket. Om du håller arbetsstycket med förlängning, sågbock etc. för arbetsstycken händerna måste du alltid dem minst 100 mm från som är längre eller bredare än bordsskivan. sågklingan.
  • Page 27 22. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Använd inte sågen om inte skydden är på plats. Kontrollera att klingskyddet är stängt Se till att du inte andas in dammet eller får före varje sågning. Använd inte sågen om något på huden. Följ anvisningarna i leveran- klingskyddet kärvar och inte stängs omedel- törens materialsäkerhetsblad.
  • Page 28 12. Använd endast batterierna med de produkter OBS: I vissa länder kanske hållare och hållar- som specificerats av Makita. Att använda bat- satser inte är inkluderade i maskinpaketet som terierna med ej godkända produkter kan leda till standardtillbehör.
  • Page 29 Ta inte bort det fjäderupp- 0% till 25% hängda klingskyddet. Om klingskyddet blir skadat p.g.a. UV-ljus eller genom slitage kontaktar du ett Ladda Makita servicecenter för att få ett nytt klingskydd. batteriet. KLINGSKYDDET FÅR ALDRIG BLOCKERAS Batteriet kan ELLER TAS BORT.
  • Page 30 Ta först bort batterikassetten. Lossa alla skruvar (2 Stödanhåll skruvar på vardera vänster och höger sida) som håller fast spårbäddarna. Dra åt dem igen men endast så Landsspecifik mycket att spårbäddarna fortfarande lätt kan röras för hand. Sänk ner handtaget helt och tryck in låstappen FÖRSIKTIGT: När du utför vinkelsågning åt för att fästa handtaget i det nedsänkta läget.
  • Page 31 • Använd endast medföljande insexnyckel från tuellt inte maskinen i off-läget och oavsiktlig aktivering Makita för att montera eller demontera klingan. I kan uppstå vilket resulterar i allvarlig personskada. annat fall kan det leda till att insexbulten dras åt VARNING: Använd ALDRIG maskinen om...
  • Page 32 Ansluta en dammsugare Den vertikala tvingen kan installeras i två lägen, antingen på vänster eller höger sida om anhållet eller Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent hållaruppsättningen. Sätt i tvingens fäststav i hålet på under sågningen.
  • Page 33 Horisontal skruvtving (valfritt ANVÄNDNING tillbehör) OBS: ► Fig.36: 1. Tvingens ratt 2. Utskjutande del 3. Axel • Se till att lösgöra handtaget från dess nedsänkta till tving 4. Bottenplatta läge genom att dra ut låstappen. Den horisontala tvingen kan monteras antingen på •...
  • Page 34 OBS: VARNING: • När du trycker ner handtaget ska du trycka i • Vid skjutsågning ska du först dra vagnen samma riktning som klingan lutar. Om tryck fullständigt mot dig och trycka ner handtaget anläggs vinkelrätt mot geringsskivan eller om till dess helt nedsänkta läge.
  • Page 35 Mätning EXEMPEL Vid sågning av kronlist med 52/38° för Mät vägglängden och justera arbetsstycket på bordet för position (1) i fig. A: att såga väggkontaktytan till önskad längd. Kontrollera • luta och fäst vinkeln vid 33,9° RIGHT (HÖGER). alltid att längden för det sågade arbetsstycket på arbets- •...
  • Page 36 UNDERHÅLL OBS: • Genom att använda stånghållarsatsen (valfritt tillbehör) kan upprepad sågning göras i längder på upp till cirka 2200 mm. FÖRSIKTIGT: • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- Spårsågning terikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. ►...
  • Page 37: Byte Av Kolborstar

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det resultera i allvarlig personskada. VARNING: Använd endast tillbehören eller tillsatserna från Makita för de syfte de är avsedda för. Felaktig hantering av tillbehör eller delar kan leda till allvarlig personskada. 37 SVENSKA...
  • Page 38: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell DLS713 Bladdiameter 190 mm Hulldiameter (spindelhull) (landsspesifikt) 20 mm or 15,88 mm Sagbladets maks. snittykkelse 2,2 mm Maks. gjæringsvinkel Venstre 47 °, høyre 57 ° Maks. skråvinkel Venstre 45 °, høyre 5 ° Hastighet uten belastning 2200 min Mål (L x B x H)
  • Page 39 Symboler Vibrasjoner Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty- Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) ret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du bestemt i henhold EN62841-3-9: begynner å bruke maskinen. Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s Les bruksanvisningen.
  • Page 40 Bruk klemmer for å holde arbeidsstykket på plass 12. Sørg for tilstrekkelig støtte som bordforlen- så sant det er mulig. Hvis du holder arbeidsstyk- gere, sagkrakker, osv. hvis arbeidsstykket ket med hånden, må du alltid holde hånden minst er bredere eller lengre enn bordplaten. 100 mm unna hver side av sagbladet.
  • Page 41 Ikke bruk verktøyet uten at vernet er på plass. 22. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som Kontroller at det nedre vernet er ordentlig kan være giftige. Vis forsiktighet for å forhin- lukket før bruk. Ikke begynn å bruke sagen dre hudkontakt og innånding av støv. Følg hvis det nedre vernet ikke beveger seg fritt og leverandørens sikkerhetsanvisninger.
  • Page 42 ► Fig.6: 1. Holder 2. Holderenhet 3. Skrue batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Stram så skruene godt for å sikre holderne og batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader holderenhetene.
  • Page 43 Hvis vernet blir skadet etter som tiden går, eller på grunn av UV-lys, kan du få et nytt på et Makita servicesenter. VERNET SKAL ALDRI FJERNES ELLER SETTES UTE AV FUNKSJON. MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den...
  • Page 44 Fjern først batteriet. Løsne alle skruene (2 hver på Tilleggsanlegg høyre og venstre side) som holder skjæreplatene. Stram dem igjen akkurat så mye at skjæreplatene Landsspesifikk fortsatt kan beveges lett for hånd. Senk håndtaket helt og skyv inn stopperstiften for å låse håndtaket i nedre FORSIKTIG: Hvis du skal utføre skråskjæring stilling.
  • Page 45 • Bruk kun den medfølgende sekskantnøkkelen fra i AV-stilling, noe som kan medføre utilsiktet start av Makita for å montere eller demontere bladet. Hvis maskinen og alvorlige personskader. denne instruksjonen ikke følges, kan dette føre til at ADVARSEL: Maskinen må...
  • Page 46 6. Skrustikkeknott 7. Skrue Hvis du vil skjære så rent som mulig, kan du koble til en Den vertikale skrustikken kan monteres i to posisjoner Makita-støvsuger. på venstre eller høyre side av føringsflaten eller holde- ► Fig.32 renheten. Sett skrustikkestangen i hullet i føringsflaten eller holderenheten og trekk til skruen for å...
  • Page 47 Horisontal skrustikke (valgfritt tilbehør) BRUK ► Fig.36: 1. Skrustikkeknott 2. Fremspring MERKNAD: 3. Skrustikkeskaft 4. Feste • Før bruk må du frigjøre hendelen fra senket posi- Den horisontale skrustikken kan monteres enten på sjon ved å dra i anslagsstiften. venstre eller på høyre side av foten. Når skrustikkeknot- •...
  • Page 48 MERKNAD: ADVARSEL: • Når du trykker ned håndtaket, må du trykke paral- • Når du bruker uttrekksfunksjonen for å lelt med bladet. Hvis du trykker i vertikal retning kappe et arbeidsstykke, må du først trekke for dreiefoten, eller endrer trykkretningen mens du vognen helt til deg og trykke håndtaket helt sager, vil snittet bli mindre presist.
  • Page 49 Måling EKSEMPEL Ved saging av profillist med 52/38° Mål vegglengden og juster arbeidsemnet på bordet, så du vinkel for posisjon (1) på fig. A: kan kappe til kontaktflaten mot veggen til ønsket lengde. • Vipp og fest innstillingen for gjæring i vertikalpla- Pass alltid på...
  • Page 50 Tilpass skjærelinjen på arbeidsemnet ditt til enten ADVARSEL: venstre eller høyre side av spore i snittplaten. Hold • Stopperstiften er kun beregnet for bæring og arbeidsemnet slik at det ikke beveger seg, og flytt inn- lagring og skal aldri brukes for sagingsar- stillingsplatestrammeren mot enden av arbeidsemnet.
  • Page 51: Etter Bruk

    ► Fig.52: 1. Trekantlinjal 2. Sagblad 3. Toppoverflate angitt, kan det oppstå alvorlige personskader. på dreiebord Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Bring sidene på bladet forsiktig i rett vinkel med oversi- trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli DLS713 Terän halkaisija 190 mm Reiän (karan) halkaisija (maakohtainen) 20 mm tai 15,88 mm Sahanterän hampaan maksimipaksuus 2,2 mm Suurin jiirikulma Vasen 47° ja oikea 57° Suurin viistekulma Vasen 45° ja oikea 5° Kuormittamaton kierrosnopeus...
  • Page 53 Symbolit Tärinä Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) niiden merkitys ennen käyttöä. määräytyy standardin EN62841-3-9 mukaan: Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Lue käyttöohje. Virhemarginaali (K): 1,5 m/s HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden Pidä...
  • Page 54 Kiinnitä työkappale paikalleen puristimia 12. Asenna tarvittavat tuet, kuten pöydän jatkeet, käyttämällä aina, kun se on mahdollista. Jos sahapukit jne., pöydän pintaa pidemmille tai työkappaletta tuetaan käsin, pidä kätesi aina leveämmille työkappaleille. Jiirisahan pöytää vähintään 100 mm etäisyydellä sahanterän pidemmät tai leveämmät työkappaleet voivat kaa- sivuilta.
  • Page 55 22. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka Älä käytä sahaa ilman suojuksia. Varmista terän suojuksen sulkeutuminen ennen jokaista käyttö- voivat olla myrkyllisiä. Vältä pölyn sisäänhen- kertaa. Älä käytä sahaa, jos terän suojus ei liiku gittämistä ja ihokosketusta. Noudata materiaa- vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan lin toimittajan turvaohjeita.
  • Page 56: Toimintojen Kuvaus

    4. Kuusioavain HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Asenna kannattimet ja tukipöytä molemmin puolin akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kuvan mukaisesti. Varmista asennettaessa, että aidan mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akseli tulee sahausvasteen suuntaisesti laitteeseen akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja asennettuna.
  • Page 57 Akun suojausjärjestelmä Teräsuojus (tähtimerkinnällä merkitty ► Kuva10: 1. Teränsuojus litiumioniakku) Kun lasket kahvaa alaspäin, teränsuojus nousee auto- maattisesti. Teränsuojus on jousitettu, joten se palautuu ► Kuva8: 1. Tähtimerkintä alkuperäiseen asentoonsa, kun leikkaus on valmis ja Tähtimerkinnällä merkityssä litiumioniakussa on suo- kahva nostettu.
  • Page 58 Poista ensin akku. Löysää kaikki kitapaloja paikallaan Ala-aita pitävät ruuvit (kaksi ruuvia vasemmalla ja oikealla). Kiristä niitä vain sen verran, että kitapaloja voi edelleen Maakohtainen helposti siirtää käsin. Laske kahva kokonaan alas ja lukitse se sitten ala-asentoon työntämällä rajoitintappi HUOMIO: Jos viistesahaat vasemmalle, sisään.
  • Page 59 Jos kytkin on viallinen, Lukitse kahva nostettuun asemaan työntämällä lukko- laite saattaa käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata tappi sisään. vakava henkilövahinko. Toimita saha Makita-huoltoon ► Kuva25: 1. Keskikansi 2. Kuusiokoloruuvi korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. 3. Kuusioavain 4. Turvasuoja VAROITUS: ÄLÄ...
  • Page 60 Jos jokin osa koskettaa ruuvinpuristinta, sijoita ruuvinpuristin uudestaan. Purista työkappale tukevasti sahausvastetta ja kierros- Jos haluat suorittaa siistin sahaustyön, liitä laitteeseesi pohjaa vasten. Sijoita työkappale haluttuun leikkausa- Makita-pölynimuri. sentoon ja varmista se lujasti kiristämällä ruuvinpuristi- ► Kuva32 men nuppia. Pölypussi (lisävaruste) VAROITUS: •...
  • Page 61 Vaakasuora ruuvinpuristin TYÖSKENTELY (vaihtoehtoinen lisävaruste) HUOMAUTUS: ► Kuva36: 1. Ruuvipuristimen nuppi 2. Ulkonema • Ennen käyttöä, vapauta ensin kahva kuljetusasen- 3. Akselinpuristin 4. Pohja nosta vapauttamalla lukitustappi. Vaakasuora ruuvinpuristin voidaan asentaa pohjan • Älä paina kahvaa voimakkaasti sahatessasi. Liiallinen vasemmalle puolelle. Kääntämällä ruuvinpuristimen painaminen voi ylikuormittaa moottoria ja/tai heiken- nuppia vastapäivään, ruuvi vapautuu ja ruuvinpuristi- tää...
  • Page 62 HUOMAUTUS: VAROITUS: • Paina kahvaa alaspäin terän suuntaisesti. • Vedä työntösahausta tehdessäsi kelkka Sahausjälki huononee, jos terää painetaan kään- aina ensin kokonaan itseesi päin ja paina töjalustaan nähden kohtisuoraan tai jos painamis- kahva kokonaan alas. Työnnä kelkka suuntaa muutetaan sahauksen aikana. sitten kohti ohjainta.
  • Page 63 Mittaus ESIMERKKI Kun kyseessä on 52/38° kruunumallisen Mittaa seinän pituus ja säädä työkappale pöydällä siten, että reunalistan sahaus kuvan A kohtaan (1): voit leikata seinää koskettavan reunan haluttuun mittaan. • Kallista ja lukitse kallistuskulma-asetukseksi Varmista aina, että sahattavan työkappaleen pituus on työ- 33,9°...
  • Page 64 KUNNOSSAPITO HUOMAA: • Kannatintanko-yhdistelmän käyttö (vaihtoeh- toinen lisävaruste) sallii toistuvien pituuksien leikkaamisen noin 2,200 mm saakka. HUOMIO: • Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että Uran leikkaus työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. ► Kuva45: 1. Leikata uria terällä VAROITUS: Dado-tyyppinen leikkaus voidaan tehdä...
  • Page 65: Käytön Jälkeen

    Makitan alkuperäisiä varaosia. LISÄVARUSTEET VAROITUS: Nämä Makita-lisävarusteet tai -laitteet on tarkoitettu käytettäviksi tässä ohje- kirjassa mainitun Makita-laitteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttäminen voi aiheut- taa vakavan henkilövahingon. VAROITUS: Käytä Makita-lisävarustetta tai -laitetta vain sen ilmoitettuun käyttötarkoituk- seen.
  • Page 66 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis DLS713 Asmens diametrs 190 mm Atveres (ass) diametrs (atkarībā no valsts) 20 mm vai 15,88 mm Zāģa asmens iezāģējuma maks. biezums 2,2 mm Maks. zāģēšanas leņķis Pa kreisi 47°, pa labi 57° Maks. slīpais leņķis Pa kreisi 45°, pa labi 5°...
  • Page 67: Drošības Brīdinājumi

    Simboli Vibrācija Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi noteikta atbilstoši EN62841-3-9: izprotat to nozīmi. Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk Mainīgums (K): 1,5 m/s Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
  • Page 68 Kad iespējams, apstrādājamā materiāla Plānojiet darba gaitu. Katru reizi, mainot atbalstam izmantojiet skavas. Atbalstot slīpleņķa vai leņķa iestatījumu, iestatiet pareizi apstrādājamo materiālu ar plaukstu, turiet regulējamo ierobežotāju, lai tas atbalstītu plaukstu vismaz 100 mm attālumā no abām apstrādājamo materiālu un nepieskartos asme- zāģa asmens pusēm.
  • Page 69 22. (Tikai Eiropas valstīm) 16. Rokturi turiet stingri. Ņemiet vērā, ka zāģis, Vienmēr izmantojiet asmeni, kas atbilst stan- sākot darbu un apstājoties, nedaudz pavirzās dartam EN847-1. augšup vai lejup. 17. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties, Papildu norādījumi ka asmens nepieskaras apstrādājamajam Ar piekaramo slēdzeni nodrošiniet, lai darb- materiālam.
  • Page 70 4. Sešstūra atslēga uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka Uzstādiet turētājus un turētāja mezglus abās pusēs, un lādētāja garantija. kā parādīts attēlā. Uzstādīšanas laikā pārliecinieties, ka ierobežotāja kāts uz vadotnes ierobežotāja atrodas...
  • Page 71: Funkciju Apraksts

    Atlikušās akumulatora jaudas FUNKCIJU APRAKSTS indikators BRĪDINĀJUMS: Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru • Vienmēr pirms darbarīka regulēšanas vai funkciju ► Att.9: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga pārbaudes pārbaudiet, vai instruments ir izslēgts Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni.
  • Page 72 Nenoņemiet atsperi, ar ko nepieciešams, nedaudz pārregulējiet. piestiprināts asmens aizsargs. Ja aizsargs laika gaitā vai ultravioletā starojuma ietekmē tiek sabojāts, BRĪDINĀJUMS: iegādājieties Makita apkopes centrā jaunu aizsargu. • Pēc jauna asmens uzstādīšanas, kad NEIZJAUCIET UN NENOŅEMIET AIZSARGU. akumulatora kasetne ir izņemta, vienmēr pārbaudiet, vai asmens nesaskaras ne ar...
  • Page 73 PIRMS turpmākas ekspluatācijas aizmugurē. nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to Spiediet rokturi uz kreiso pusi, lai sasvērtu zāģa atbilstīgi saremontētu. asmeni, līdz rādītājs ir vērsts pret vēlamo leņķi uz leņķa skalas.
  • Page 74 Uzstādiet ārējo Putekļsūcēja pievienošana atloku un seššķautņu padziļinājuma bultskrūvi, un tad ar seššķautņu uzgriežņu atslēgu pretēji pulksteņrādītāja virzie- Ja vēlaties tīru zāģējumu, pievienojiet Makita putekļu nam cieši pieskrūvējiet seššķautņu padziļinājuma bultskrūvi sūcēju. (ar kreiso vītni), turot nospiestu vārpstas bloķētāju.
  • Page 75 Putekļu maiss (piederums) BRĪDINĀJUMS: • Apstrādājamam materiālam visu darbību laikā ar ► Att.33: 1. Putekļu maiss 2. Putekļsūcēja uzgalis skrūvspīlēm jābūt cieši nostiprinātam pret pagrie- 3. Stiprinājums žamo pamatni un vadotni. Ja apstrādājamais mate- Lai pievienotu stiprinājumu, novietojiet stiprinājuma riāls nav pareizi nostiprināts pret ierobežotāju, materiāls augšējo pusi pret trīsstūra marķējumu uz putekļu maisa.
  • Page 76 Zāģēšana ar virzīšanu (spiešanu) EKSPLUATĀCIJA (zāģējot platus materiālus) PIEZĪME: ► Att.40: 1. Spārnskrūve 2. Turekļa montējums • Pirms ekspluatācijas obligāti atbrīvojiet rokturi no Pretēji pulksteņrādītāja virzienam atskrūvējiet divas spī- zemākā stāvokļa, pavelkot aiztura tapu. lējuma skrūves, ar ko piestiprināti slīdbalsti, lai atbalstu •...
  • Page 77 BRĪDINĀJUMS: • Pēc asmens iestatīšanas slīpai zāģēšanai un pirms darbarīka izmantošanas nodroši- niet, lai atbalsts un asmens brīvi virzās visā paredzētā zāģējuma diapazonā. Atbalsta vai asmens gājiena kavēšana zāģēšanas laikā var izraisīt atsitienu un nopietnus ievainojumus. • Veicot slīpu zāģēšanu, neturiet rokas asmens ceļā.
  • Page 78 PIEMĒRS Zāģējot 52/38° leņķa jostiņu virs dzegas UZMANĪBU: (1) stāvoklim A attēlā: • Kā koka finierējumu izmantojiet taisnu un vien- • Nolieciet un nostipriniet slīpā leņķa iestatījumu mērīga platuma koka gabalu. uz 33,9° PA KREISI. • Noregulējiet un nostipriniet zāģēšanas leņķa BRĪDINĀJUMS: iestatījumu uz 31,6°...
  • Page 79 Zāģēšanas leņķa noregulēšana BRĪDINĀJUMS: • Nemēģiniet veikt šāda veida zāģēšanu, izmantojot Šis darbarīks ir uzmanīgi noregulēts un savietots rūp- platāku asmeni vai cokolasmeni. Ja gropes zāģē- nīcā, taču, ja ar to nerīkosieties saudzīgi, tas vairs var šanu mēģina veikt ar platāku asmeni vai cokolasmeni, nebūt pareizi noregulēts.
  • Page 80: Papildu Piederumi

    Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: Šos piederumus vai papil-...
  • Page 81 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis DLS713 Disko skersmuo 190 mm Angos (ašies) skersmuo (priklauso nuo šalies) 20 mm arba 15,88 mm Didž. pjūklo disko prapjovimo storis 2,2 mm Didž. įžambusis kampas Kairėje 47°, dešinėje 57° Didž. įstrižasis kampas Kairėje 45°, dešinėje 5°...
  • Page 82: Saugos Įspėjimai

    Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. nustatyta pagal EN62841-3-9 standartą: Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Perskaitykite instrukcijų vadovą. Paklaida (K): 1,5 m/s PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė...
  • Page 83 Kai įmanoma, ruošinį įtvirtinkite spaustuvais. 12. Pasirūpinkite tinkama atrama, skirta ruošiniui, platesniam ar ilgesniam už stalo paviršių (tai Jei ruošinį remiate ranka, ją laikykite mažiau- siai 100 mm atstumu nuo bet kurios pjūklo gali būti stalo ilginiai, ožys malkoms pjauti ir disko pusės.
  • Page 84 Nenaudokite pjūklo, jei apsauginiai įtaisai nėra 22. Kai kuriose medžiagose gali būti nuodingų chemikalų. Saugokitės, kad neįkvėptumėte įtvirtinti. Kaskart prieš naudodami patikrinkite, ar apsauginis disko įtaisas užsidaro tinkamai. dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės Nenaudokite pjūklo, jei kas nors trukdo judėti medžiagų...
  • Page 85: Veikimo Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- Laikiklių ir laikiklių įtaisų rių išmetimo. montavimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius PASTABA: Kai kuriose šalyse laikikliai ir laikiklių gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti įtaisai gali būti nepateikti įrankio pakuotėje kaip stan- sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 86 Nenuimkite pjovimo disko Įkraukite akumuliatorių. apsaugą laikančios spyruoklės. Jeigu laikui bėgant arba dėl ultravioletinių spindulių poveikio apsauga Galimai įvyko būtų sugadinta, susisiekite su „Makita“ techninės akumuliato- priežiūros tarnyba dėl pakeitimo. NEIŠJUNKITE IR riaus veikimo triktis. NENUIMKITE APSAUGOS. PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio –...
  • Page 87 Prapjovimo plokštės nustatymas Fiksavimo rankena ► Pav.12: 1. Varžtas praplatinta galvute 2. Prapjovimo ► Pav.16: 1. Reguliavimo varžtas 2. Fiksavimo plokštė rankena ► Pav.13: 1. Pjovimo diskas 2. Pjovimo disko dantys Apatinę ribinę pjovimo disko padėtį galima lengvai 3. Prapjovimo plokštė 4. Kairysis įstrižasis nustatyti, naudojant fiksavimo rankeną.
  • Page 88 Norėdami nuimti diską, šešiakampiu veržliarakčiu gali būti sunkiai sužeistas. PRIEŠ pradėdami vėl atlaisvinkite šešiakampės lizdinės galvutės varžtą, lai- naudoti įrankį, atiduokite jį suremontuoti į „Makita“ kantį centrinį gaubtą, sukdami prieš laikrodžio rodyklę. techninės priežiūros centrą. Atkelkite disko apsaugą ir atidenkite centrinį gaubtą.
  • Page 89 Dulkių siurblio prijungimas veleno, patikrindami, ar ant disko paviršiaus pažy- mėtos rodyklės kryptis sutampa su ant disko gaubto Kai norite švariai nupjauti, prijunkite „Makita“ vakuuminį pažymėtos rodyklės kryptimi. Uždėkite išorinę jungę ir valymo įrenginį. šešiakampės lizdinės galvutės varžtą, po to, spausdami ►...
  • Page 90 NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS: • Visų pjovimo darbų metu ruošinys privalo būti tvirtai spaustuvais pritvirtintas prie PASTABA: sukamo pagrindo ir atremtas į kreiptuvą. • Prieš pradėdami naudoti įrankį, būtinai atleiskite rankenėlę Jeigu ruošinys nėra tinkamai pritvirtintas prie iš žemiausios padėties, ištraukdami fiksavimo smaigą. kreiptuvo, pjovimo metu jis gali pasislinkti ir •...
  • Page 91 PASTABA: ĮSPĖJIMAS: • Nuspausdami rankenėlę žemyn, kartu spauskite • Atlikdami pjovimą slenkant, pirmiausiai ir pjovimo diską. Jeigu jėga naudojama statmenai iki galo patraukite suportą link savęs ir sukiojamam pagrindui arba jeigu spaudimo kryptis nuspauskite rankenėlę į žemiausią padėtį, po pjovimo metu pasikeičia, pjūvis bus netikslus. to stumkite suportą...
  • Page 92 Matavimai PAVYZDYS Atlikdami 52/38° tipo dekoratyvinio kar- Išmatuokite sienos ilgį ir dėkite ruošinį ant darbastalio, kad nizo pjūvį pagal padėtį (1) A pav.: atpjautumėte reikiamo sieną liečiantį kraštą. Visuomet įsiti- • Pakreipkite ir užtvirtinkite įstrižo kampo nusta- kinkite, kad atpjauto ruošinio ilgis ruošinio galinėje pusėje tymą...
  • Page 93: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASTABA: • Naudojant laikiklio matuoklio agregatą (papildo- mas priedas), galima pjauti vienodo, maždaug 2 PERSPĖJIMAS: 200 mm ilgio ruošinius. • Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir Griovelio išpjovimas akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlie- kant apžiūrą ir priežiūrą. ►...
  • Page 94: Pasirenkami Priedai

    „Makita“ įrankiu rekomenduojama nau- ► Pav.52: 1. Trikampė liniuotė 2. Pjovimo diskas doti šiuos „Makita“ įtaisus ir priedus. Naudojant 3. Sukiojamo stalo viršutinis paviršius bet kokius kitus įtaisus ir priedus, galima sunkiai Tiksliai nustatykite pjovimo disko kraštą ir sukiojamo susižeisti.
  • Page 95: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel DLS713 Tera läbimõõt 190 mm Ava (võlli) läbimõõt (riigispetsiifiline) 20 mm või 15,88 mm Saetera max sisselõike paksus 2,2 mm Max eerunginurk Vasak 47° ja parem 57° Max kaldenurk Vasak 45° ja parem 5° Koormuseta kiirus 2200 min Mõõtmed (P ×...
  • Page 96: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    Sümbolid Vibratsioon Alljärgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru summa) määratud standardi EN62841-3-9 kohaselt: saanud enne seadme kasutamist. Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Määramatus (K): 1,5 m/s Lugege juhendit. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme Vältimaks õhku paiskuvast prahist põhjus-...
  • Page 97 Võimaluse korral kasutage töödeldava detaili 12. Lauapinnast suuremate töödeldavate esemete toestamiseks klambreid. Töödeldavat detaili puhul tagage piisav tugi lauapikenduste, käega hoides tuleb kätt hoida saeterast alati saepukkide jms näol. Eerungisae lauast laiemad vähemalt 100 mm kaugusel. Ärge kasutage või pikemad töödeldavad esemed võivad halvasti saage, et lõigata tükke, mis on turvaliselt kinni- toetamise korral ümber minna.
  • Page 98 Ärge jätke töötavat tööriista kunagi järelevalveta. 19. Kui märkate midagi ebaharilikku, peatage töö Lülitage toide välja. Ärge jätke tööriista järeleval- viivitamatult. veta enne, kui see on täielikult seiskunud. 20. Ärge püüdke lukustada päästikut sisselülita- Ärge töötage saega, mille piirded ei ole omal tud (ON) asendis.
  • Page 99: Funktsionaalne Kirjeldus

    Kasutage ainult Makita miseks kruvid korralikult kinni. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita FUNKTSIONAALNE garantii. KIRJELDUS Vihjeid aku maksimaalse kasu- tusaja tagamise kohta HOIATUS: Laadige akukassetti enne selle täielikku...
  • Page 100 HOIATUS: Ärge eemaldage terakaitset kinni Akul võib olla hoidvat vedru. Kui kaitse on UV-kiirguse või vana- tõrge. nemise tõttu kahjustunud, võtke ühendust Makita teeninduskeskusega, et uus hankida. KAITSE KÕRVALEPÖÖRAMINE VÕI EEMALDAMINE ON KEELATUD. MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda Otsamislaua paigutamine tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.
  • Page 101 Kõigepealt eemaldage akukassett. Keerake kõik Alltõkis otsamislaudu kinnihoidvad kruvid lahti (2 tk vasakul ja paremal). Kinnitage need uuesti ainult sel määral, et Riigile omane otsamislaudu saab kergesti käega liigutada. Langetage käepide madalaimasse asendisse ja vajutage sisse ETTEVAATUST: Kui teete fassettlõikeid vasa- kinnitustihvt käepideme lukustamiseks langetatud asen- kule, pöörake alltõkis väljapoole.
  • Page 102 ETTEVAATUST: HOIATUS: • Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldami- Teie ohutuse huvides on masin varus- seks ainult kaasasolevat Makita kuuskantvõtit. tatud lahtilukustusnupuga, mis hoiab ära masina Vastasel korral võib kuuskantpesapoldi kinnitus ettekavatsematu käivitumise. ÄRGE kasutage osutuda liiga tugevaks või jääda ebapiisavaks.
  • Page 103 Tolmuimeja ühendamine ümber. Suruge töödeldav detail tasaselt vastu juhtpiiret ja Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge eerungiplaati. Asetage töödeldav detail soovitud lõi- Makita tolmuimeja. keasendisse ja fikseerige, keerates kinnitusrakise nupu ► Joon.32 tugevasti kinni. Tolmukott (tarvik) HOIATUS: •...
  • Page 104: Tööriista Kasutamine

    Horisontaalne kinnitusrakis TÖÖRIISTA KASUTAMINE (lisatarvik) NB!: ► Joon.36: 1. Kinnitusrakise nupp 2. Eend • Enne kasutamist vabastage kindlasti käepide 3. Kinnitusrakise võll 4. Tald langetatud asendist, tõmmates kinnitustihvti välja. Horisontaalse kinnitusrakise saab paigaldada aluse • Ärge avaldage käepidemele lõikamisel liigset vasakpoolsele küljele.
  • Page 105 Liuglõike (presslõike) teostamine HOIATUS: (laiade detailide lõikamine) • Kui olete saeketta faasisaagimiseks valmis seadnud, veenduge enne masina kasutamist ► Joon.40: 1. Kruvipress 2. Hoidikumoodul selles, et kelgu ja saeketta liikumisteekond Keerake kaks liugvardaid kinnihoidvat pitskruvi vas- on vaba kogu kavandatava saagimise tupäeva lahti, et kelk saaks vabalt libiseda.
  • Page 106 Parempoolne fassett-lõige Tabel (A) Fassettnurk Eerunginurk Freesimisasend joon. A 52/38° tüüp 45° tüüp 52/38° tüüp 45° tüüp Parem 31,6° Parem 35,3° Sisenurga jaoks Parem 33,9° Parem 30° Vasak 31,6° Vasak 35,3° Välisnurga jaoks Parem 31,6° Parem 35,3° Tabel (B) (1) (2) (3) (4) Freesimisasend Freesitav serv vastu juhtpiiret Valmisdetail...
  • Page 107 Võrdsete pikkuste lõikamine ETTEVAATUST: • Enne masina kandmist fikseerige kõik liikuvad ETTEVAATUST: osad. Kui masina osad peaksid selle kandmise Põhivarustuses olevate hoidi- ajal nihkuma või libisema, võib see kaasa tuua kute ja hoidikumoodulitega varustatud tööriista puhul tasakaalu kaotuse ja põhjustada vigastuse. ei ole seda tüüpi kasutamine riiklike eeskirjade tõttu võimalik.
  • Page 108: Pärast Kasutamist

    Tööriista hoiulepanekuks tõmmake kelk lõpuni enda poole, nii et liugvarras läheks täies pikkuses eerungiplaadi sisse. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 108 EESTI...
  • Page 109: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DLS713 Диаметр диска 190 мм Диаметр отверстия (шпинделя), в зависимости от страны 20 мм или 15,88 мм Макс. толщина распила для пильного диска 2,2 мм Макс. угол резки Левый 47°, правый 57° Макс. угол скоса...
  • Page 110: Декларация О Соответствии Ес

    Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Ниже приведены символы, используемые для обо- ОСТОРОЖНО: Распространение шума во рудования. Перед использованием убедитесь, что время фактического использования электро- вы понимаете их значение. инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа примене- Прочитайте...
  • Page 111: Меры Безопасности

    Никогда не оставляйте руку на намеченной МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ линии распила ни за, ни перед пильным диском. Удерживание детали "крест-накрест", т.е. левой рукой с правой стороны или наобо- Общие рекомендации по рот крайне опасно. технике безопасности для ► Рис.1 электроинструментов Не заносите руку за ограду на расстояние менее...
  • Page 112 15. Используйте тиски или специальную под- Чтобы снизить риск получения травмы, ставку для обеспечения должной опоры каждый раз по завершении поперечного круглым деталям, таким как прутья или распила возвращайте каретку до упора в трубки. Прутья могут скатываться во время заднее положение. разрезания, из-за...
  • Page 113 Если время работы аккумуляторного блока значи- дению имущества. Это также автоматически анну- тельно сократилось, немедленно прекратите работу. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное В противном случае, может возникнуть перегрев устройство Makita. блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву.
  • Page 114 УСТАНОВКА ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Установка на верстак ► Рис.2: 1. Стопорный штифт ОСТОРОЖНО: При отгрузке с завода ручка инструмента фиксиру- • Перед регулировкой или проверкой функ- ется в опущенном положении при помощи стопор- ций инструмента обязательно убедитесь, ного штифта. Извлеките стопорный штифт, для чего что...
  • Page 115 выше шаги в обратной последовательности. ОСТОРОЖНО: Не снимайте пружину кре- пления ограждения диска. При повреждении ограждения со временем или под воздействием ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным центром компании Makita, чтобы получить новое ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ. 115 РУССКИЙ...
  • Page 116 Извлеките аккумуляторный блок и проверните Расположение планки для пропилов дисковую пилу рукой, удерживаю ручку полностью нажатой вниз, чтобы убедиться в том, что дисковая ► Рис.12: 1. Винт-барашек 2. Планка для пропилов пила не прикасается к какой-либо поверхности ► Рис.13: 1. Пильный диск 2. Зубья диска нижнего...
  • Page 117 ► Рис.21: 1. Рычаг 2. Винт травму. Верните инструмент в сервисный центр Угол положения рычага можно изменить с шагом в Makita для надлежащего ремонта ДО продолже- 30°, когда рычаг не обеспечивает плотную затяжку. ния его эксплуатации. Ослабьте и открутите винты крепления рычага в...
  • Page 118 Для установки или снятия дисковой пилы необходимости – с установленным кольцом), внеш- пользуйтесь только шестигранным ключом ний фланец и болт с шестигранной головкой. Makita. В противном случае болт с головкой под внутренний шестигранник можно либо Для инструмента без кольца перетянуть, либо не дотянуть. Это может...
  • Page 119 детали по всей ее длине. Подключение пылесоса ► Рис.34: 1. Опора 2. Поворотное основание При необходимости выполнения чистого резания Вертикальные тиски подключите пылесос Makita. ► Рис.32 ► Рис.35: 1. Ручка тисков 2. Стержень тисков 3. Направляющая линейка 4. Держатель Пылесборный мешок...
  • Page 120 Горизонтальные тиски ЭКСПЛУАТАЦИЯ (дополнительная принадлежность) УВЕДОМЛЕНИЕ: ► Рис.36: 1. Головка тисков 2. Защита 3. Вал • Перед эксплуатацией обязательно освободите тисков 4. Основание рукоятку из нижнего положения, вытащив сто- Горизонтальные тиски можно установить с левой стороны порный штифт. основания. Повернув ручку тисков против часовой стрелки, •...
  • Page 121 Скользящая резка (с проталкиванием) ОСТОРОЖНО: (резка широких деталей) • После настройки диска для снятия фаски, прежде чем приступать к работе, убеди- ► Рис.40: 1. Винт-барашек 2. Крепежный блок тесь, что каретка и диск смогут свободно Ослабьте два зажимных винта, фиксирующих перемещаться...
  • Page 122 Существует два основных типа поясков и один тип ПРИМЕР В случае отрезания пояска типа 52/38° погонажа с закругленным углублением: пояски с сте- для положения (1) на Рис. A: новым углом 52/38°, пояски со стеновым углом 45° и • Наклоните и зафиксируйте угол фаски 33,9° погонаж...
  • Page 123 ВНИМАНИЕ: ОСТОРОЖНО: • Для накладки используйте прямую деревян- • Не пытайтесь выполнять такое резание при помощи более широкого диска или ную деталь равномерной толщины. диска для выборки пазов. Попытка сде- лать надрез с помощью широкого диска или ОСТОРОЖНО: диска для выборки пазов может привести к •...
  • Page 124 Угол скоса ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Угол скоса в 0° ВНИМАНИЕ: Подайте каретку по направлению к ограждению направляющей и затяните два прижимных винта, • Перед проведением проверки или работ по чтобы зафиксировать каретку. Полностью опустите техобслуживанию, всегда проверяйте, что ручку и нажмите на стопорный штифт, чтобы зафик- инструмент...
  • Page 125: После Использования

    была вставлена в поворотное основание до упора. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОСТОРОЖНО: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885679-981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20181004 www.makita.com...

Table of Contents