Page 1
МК УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА глава за напојување Бежична вишенаменска УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ погонска глава Cap cu motor universal fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З багатофункціональний ЕКСПЛУАТАЦІЇ приводний інструмент Многофункциональный РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Привод ЭКСПЛУАТАЦИИ Для Садовых Насадок DUX18...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUX18 No load speed 0 - 6,800 min (without attachment) High 0 - 9,700 min Overall length 977 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 4.0 kg - 10.3 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Approved attachment Type Model Grass trimmer attachment EM408MP, EM409MP Hedge trimmer attachment EN401MP, EN410MP Ground trimmer attachment EN420MP Pole saw attachment EY401MP Cultivator attachment KR400MP, KR401MP Edger attachment EE400MP Coffee harvester attachment EJ400MP Shaft extension attachment LE400MP Power brush attachment BR400MP Power sweep attachment SW400MP Blower attachment UB400MP Symbols Intended use The followings show the symbols which may be used This cordless multi function power head is intended for for the equipment. Be sure that you understand their driving an approved attachment listed in the section...
Page 8
Noise Attachment Sound pressure level average Sound power level average Applicable standard (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Metal blade 78.7 94.0 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 77.7 91.7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastic blade 79.3 90.5 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM409MP...
Vibration Attachment Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard ah (m/s Uncertainty K ah (m/s Uncertainty K (m/s (m/s EM408MP Metal blade 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) Nylon cutting head 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) Plastic blade 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) EM409MP Nylon cutting head 2.5 or less 2.5 or less ISO22867...
15. Before starting the tool, be sure that the cut- SAFETY WARNINGS ting tool is not touching the ground and other obstacles such as a tree. 16. The cutting tool has to be equipped with the General power tool safety warnings guard.
Page 11
SAVE THESE INSTRUCTIONS. and even an explosion. If electrolyte gets into your eyes, rinse them CAUTION: Only use genuine Makita batteries. out with clear water and seek medical atten- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that tion right away. It may result in loss of your have been altered, may result in the battery bursting eyesight.
Tips for maintaining maximum Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let battery life a hot battery cartridge cool down before charging it. Charge the battery cartridge before completely dis- charged.
Overheat protection for tool or battery Switch action When the tool or battery cartridge is overheated, the tool stops automatically and the indicator lamp lights up in red. Let the WARNING: For your safety, this tool is tool and/or battery cool down before turning the tool on again. equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool Overdischarge protection if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
Page 14
Mounting the handle hanging band recommended by Makita. If you put on the shoulder harness included in the Attach the handle with supplied clamps and bolts. Make tool package and the shoulder harness of the back- sure that the handle is located between the spacer and pack-type power supply at the same time, removing the arrow mark.
• Edger attachment • Coffee harvester attachment CAUTION: These accessories or attachments • Shaft extension attachment are recommended for use with your Makita tool • Power brush attachment specified in this manual. The use of any other • Power sweep attachment accessories or attachments might present a risk of • Blower attachment injury to persons. Only use accessory or attachment...
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUX18 Hitrost brez obremenitve Počasi 0 – 6.800 min (brez priključka) Hitro 0 – 9.700 min Celotna dolžina 977 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 4,0 kg – 10,3 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
Odobreni priključki Vrsta Model Priključek kosilnice z nitjo EM408MP, EM409MP Priključek škarij za živo mejo EN401MP, EN410MP Priključek za talni rezalnik EN420MP Priključek teleskopske žage EY401MP Priključek kultivatorja KR400MP, KR401MP Priključek rezalnika za robove EE400MP Priključek obiralnika kave EJ400MP Priključek podaljška droga LE400MP Električni priključek za krtačenje BR400MP Električni priključek za pometanje SW400MP Nastavek za pihanje UB400MP Simboli Predvidena uporaba Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Ta brezžična večfunkcijska pogonska glava je name- strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z njena za odobrene priključke, navedene v razdelku njihovim pomenom. „TEHNIČNI PODATKI“ teh navodil za uporabo. Enote nikoli ne uporabljajte za druge namene. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Pred uporabo preberite navodila za uporabo priključka in ta navodila za Potrebna je posebna pozornost in uporabo. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko...
Vibracije Priključek Levi ročaj (sprednje držalo) Desni ročaj (zadnje držalo) Veljavni standard ah (m/s Odstopanje K ah (m/s Odstopanje K (m/s (m/s EM408MP Kovinsko rezilo 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) Najlonska rezalna glava 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) Plastično rezilo 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) EM409MP Najlonska rezalna glava 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867...
12. Pri ravnanju z rezilom kose vedno uporabljajte VARNOSTNA rokavice in na rezilo namestite pokrov. OPOZORILA 13. Kadar rezila ne uporabljate, nanj namestite pokrov. Pred začetkom uporabe odstranite pokrov. Splošna varnostna opozorila za 14. Pred prenašanjem vedno izklopite orodje in odstranite akumulatorsko baterijo.
Page 21
čezmernim vibracijam, lahko vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte pride do poškodb krvnih žil ali živčnega sis- lokalne uredbe glede odlaganja baterije. tema. Vibracije lahko povzročijo naslednje simp- 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi tome, ki se pojavijo v prstih, dlaneh ali zapestjih: Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, „spanje“ (odrevenelost), mravljinci, bolečina, lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali občutek zbadanja, spremembe barve kože ali puščanja elektrolita. kože same. Če opazite katerega koli od teh simp- tomov, poiščite zdravniško pomoč! 13.
Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni. POZOR: Uporabljajte le originalne baterije Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita delovanje orodja in napolnite baterijski vložek. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Nikoli znova ne polnite popolnoma napol- eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo...
Page 23
Zaščita pred preobremenitvijo Glavno stikalo za vklop/izklop Če se orodje ali akumulatorska baterija znajde v enem od naštetih stanj, se samodejno ustavi in indikatorska OPOZORILO: Vedno izklopite glavno stikalo lučka začne utripati zeleno: za vklop/izklop, ko orodja ne uporabljate. — Orodje ali baterija je preobremenjena, ker se je v Pritisnite glavni gumb za vklop/izklop, da vklopite orodje zapletel plevel ali drugi predmeti. orodje. Če želite izklopiti orodje, pritisnite in držite glavni — Orodje je zaklenjeno. gumb za vklop, dokler indikatorske lučke ne ugasnejo. — Glavni gumb za vklop/izklop je vklopljen med ► Sl.8: 1. Indikatorske lučke 2. Glavni gumb za vklop/ vlečenjem sprožilca. izklop V tem primeru sprostite sprožilec in po potrebi odstranite vzrok pre- obremenitve. Nato znova povlecite sprožilec, da nadaljujete delo. OPOMBA: Indikatorska lučka utripa, če pritisnete sprožilec v pogojih, ko orodja ni mogoče uporabljati. POZOR: Obvezno izklopite orodje, preden Lučka utripa, če vklopite glavno stikalo za vklop/ odstranite vzrok preobremenitve.
Page 24
Makita. Če orodja ne izklopite in ne odstranite akumulatorske Če si namestite ramenski pas, ki je priložen orodju, in hkrati baterije, lahko pride do resnih telesnih poškodb trak za obešanje prenosne polnilne enote, je v nujnih pri-...
Priključek za talni rezalnik DODATNA OPREMA • Priključek teleskopske žage • Priključek kultivatorja • Priključek rezalnika za robove POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so pred- videni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh • Priključek obiralnika kave navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripo- • Priključek podaljška droga močkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor • Električni priključek za krtačenje ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. •...
Page 26
SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUX18 Shpejtësia pa ngarkesë E ulët 0 - 6 800 min (pa aksesor) E lartë 0 - 9 700 min Gjatësia totale 977 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 4,0 kg - 10,3 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim. • Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
Aksesori i miratuar Lloji Modeli Aksesori i kositëses së barit EM408MP, EM409MP Aksesori i prerësit të shkurreve EN401MP, EN410MP Aksesori i prerësit të tokës EN420MP Aksesori i sharrës me bosht EY401MP Aksesori i kultivatorit KR400MP, KR401MP Aksesori i makinerisë krasitëse EE400MP Aksesori i makinës krasitëse të kafes EJ400MP Aksesori i shtesës së boshtit LE400MP Aksesori i furçës elektrike BR400MP Aksesori i fshesës elektrike SW400MP Aksesori i fryrëses UB400MP Simbolet Përdorimi i synuar Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Kjo kokë elektrike me shumë funksione pa kordon është përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh prodhuar për përdorimin e një aksesori të miratuar kuptimin e tyre përpara përdorimit. të listuar në pjesën “SPECIFIKIMET” të këtij manuali udhëzimi. Asnjëherë mos e përdorni njësinë për qëllime Lexoni manualin e përdorimit. të tjera. PARALAJMËRIM: Lexoni manualin e Tregoni kujdes dhe vëmendje të veçantë.
Page 28
Zhurma Aksesori Mesatarja e nivelit të Mesatarja e nivelit të Standardi i presionit të zhurmës fuqisë së zhurmës zbatueshëm (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Fleta metalike 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Koka prerëse prej najloni 77,7 91,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91...
Page 29
Dridhja Aksesori Doreza e majtë Doreza e djathtë Standardi i (doreza e përparme) (doreza e pasme) zbatueshëm ah (m/s Pasiguria K ah (m/s Pasiguria K (m/s (m/s EM408MP Fleta metalike 2,5 ose më 2,5 ose më ISO22867 (ISO11806-1) Koka prerëse prej najloni 2,5 ose më 2,5 ose më ISO22867 (ISO11806-1) Disku plastik 2,5 ose më...
Page 30
14. Përpara se të transportoni veglën, fikeni atë PARALAJMËRIME SIGURIE dhe hiqni kutinë e baterisë. Vendosni kapakun në diskun prerës. 15. Përpara se të ndizni veglën, sigurohuni Paralajmërimet e përgjithshme për që vegla prerëse nuk ka prekur tokën dhe sigurinë e veglës pengesa të...
Page 31
Për të ulur rrezikun e “sëmundjes së dridhjeve 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të shpeshta”, mbajini duart të ngrohta gjatë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në përdorimit dhe mirëmbajeni veglën dhe produkte të papajtueshme mund të rezultojë në aksesorët. zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
Page 32
KUJDES: Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës Përdorni vetëm bateri origjinale në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë. ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë...
Page 33
Llambat treguese Statusi i Llambat treguese Kapaciteti i mbrojtjes mbetur Ngjyra Ndezur Fikur Duke pulsuar Ndezur Fikur Duke pulsuar Llambushka mund të ketë E kuqe Mbi- keqfunksionuar. shkarkim SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe Mbrojtja nga mbingarkesa të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. Nëse vegla ose bateria ndodhet në një nga situatat e SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) mëposhtme, vegla ndalon automatikisht dhe llamba do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është treguese fillon të pulsojë në të gjelbër: në punë. — Vegla ose bateria është e mbingarkuar nga barishtet e ngatërruara ose papastërtitë e tjera. Çelësi i rrymës kryesore —...
Page 34
Montimi i dorezës VINI RE: Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit pa shtypur levën e bllokimit. Kjo mund të shkaktojë thyerjen e çelësit. Vendosni dorezën me morsat dhe bulonat e dhënë. Sigurohuni që doreza të ndodhet mes distancatorit Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të këmbëzës dhe shenjës së shigjetës. Mos e hiqni apo zvogëloni së çelësit, vegla është pajisur me një levë bllokimi. distancatorin. ► Fig.9: 1. Leva e bllokimit 2. Këmbëza e çelësit ► Fig.11: 1. Tokëza 2. Buloni hekzagonal 3. Doreza 4. Shenja e shigjetës 5. Distancatori Për të ndezur veglën, ndizni çelësin kryesor të energjisë dhe kapni dorezën (leva e zhbllokimit lirohet nga kapja Kur përdorni aksesorët e mëposhtëm, sigurohuni të e dorezës) dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Shpejtësia vendosni barrierën në dorezë duke përdorur vidën në...
Page 35
Gjithmonë sigurohuni që rripin e krahut të përfshirë në paketën e veglës, por vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë përdorni rripin e varjes të rekomanduar nga Makita. hequr përpara se të kryeni ndonjë kontroll ose Nëse vendosni rripin e krahut të përfshirë në paketën e veglës mirëmbajtje për veglën. Mosfikja e veglës dhe...
Page 36
AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Referojuni pjesës “Aksesori i miratuar” për modelet e aplikueshme për këtë vegël. • Aksesori i kositëses së barit • Aksesori i prerësit të shkurreve • Aksesori i prerësit të tokës • Aksesori i sharrës me bosht • Aksesori i kultivatorit • Aksesori i makinerisë krasitëse • Aksesori i makinës krasitëse të kafes •...
Page 37
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUX18 Обороти на празен ход Ниски 0 – 6 800 мин (без приставка) Високи 0 – 9 700 мин Обща дължина 977 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 4,0 кг – 10,3 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
Page 38
Одобрена приставка Тип Модел Приставка тример за трева EM408MP, EM409MP Приставка тример за жив плет EN401MP, EN410MP Приставка – тример за трева и храсти EN420MP Приставка за рязане на клони EY401MP Приставка – култиватор KR400MP, KR401MP Приставка за оформяне на краища EE400MP Приставка за бране на кафе EJ400MP Приставка – удължителен прът LE400MP Приставка механична четка BR400MP Приставка механична метла SW400MP Накрайник на въздуходувката UB400MP Символи Предназначение По-долу са описани символите, които може да се Тази многофункционална задвижваща глава без използват за тази машина. Задължително е да се кабел е предназначена за задвижване на одобрена запознаете с техните значения, преди да пристъпите приставка, описана в раздела „СПЕЦИФИКАЦИИ“ към работа. на това ръководство за експлоатация. Никога не използвайте устройството за друга цел. Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди...
Page 39
Шум Приставка Средно ниво на звуково Средно ниво на звукова Приложим налягане мощност стандарт (dB (A)) Коефициент (dB (A)) Коефициент на неопре- на неопре- деленост (K) деленост (K) (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Метален режещ диск 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Режеща глава с найлонова 77,7 91,7 ISO22868 корда...
Вибрации Приставка Лява ръкохватка Дясна ръкохватка Приложим (предна дръжка) (задна дръжка) стандарт ah (м/с Коефициент ah (м/с Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (м/с (м/с EM408MP Метален режещ диск 2,5 или 2,5 или ISO22867 по-малко по-малко (ISO11806-1) Режеща глава с найлонова 2,5 или 2,5 или ISO22867 корда...
Преди прибиране на инструмента извър- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА шете пълно почистване и поддръжка. Извадете акумулаторната батерия. БЕЗОПАСНОСТ Поставете капака на режещия нож. 10. Съхранявайте инструмента на сухо и високо или заключено място, което не е Общи предупреждения за достъпно за деца. безопасност...
Page 42
Вибрации 26. Не изхвърляйте акумулаторната(ите) бате- рия(и) в огън. Клетките на батерията могат Хората с проблеми в кръвообращението, да експлодират. Проверете местните разпо- които са изложени на прекомерни вибра- редби за евентуални специални инструкции за ции, може да получат увреждане на кръво- унищожаване. носните съдове или на нервната система. 27. Не отваряйте или повреждайте акумула- Вибрациите могат да предизвикат появата на...
изисквания за опаковане и етикетиране. За подготовка на артикула, който трябва да ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ бъде изпратен, е необходима консултация с ИНСТРУКЦИИ. експерт по опасните материали. Моля, спаз- вайте и евентуално по-подробните национални ВНИМАНИЕ: разпоредби. Използвайте само ориги- Залепете с лента или покрийте откритите кон- нални акумулаторни батерии на Makita. При такти и опаковайте акумулаторната батерия по използване на различни от акумулаторните бате- такъв начин, че да не може да се премества в рии на Makita или стари акумулаторни батерии опаковката. може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване При изхвърляне на акумулаторната батерия или повреда. Това също ще анулира гаранцията я извадете от инструмента и я изхвърлете на Makita за инструмента и зарядното устройство...
ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Състояние на защита Цвят ФУНКЦИИТЕ Свети Не свети Мига Зелено Претовар- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- ване вайте дали инструментът е изключен и аку- мулаторната батерия е извадена, преди да регулирате или проверявате дадена функция Червено Прегряване на инструмента. Ако не изключите и не извадите акумулаторната батерия, може да се стигне до...
Page 45
Индикация на оставащия капацитет Включване на акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За Ваша безопас- Само за акумулаторни батерии с индикатор ност този инструмент е оборудван с блокиращ ► Фиг.7: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка лост, който предотвратява неволното му стар- тиране. НИКОГА не използвайте инструмента, Натиснете бутона за проверка на акумулаторната бате- ако той се включва, когато просто натиснете рия за показване на оставащия заряд на батерията.
Page 46
не свивайте дистанционния елемент. мента заедно със захранващ модул за гръб, ► Фиг.11: 1. Скоба 2. Болт с глава с вътрешен например преносим захранващ модул, не шестостен 3. Дръжка 4. Стрелка използвайте ремъка за рамо, включен в ком- 5. Дистанционен елемент плекта на инструмента, или висящата лента, препоръчана от Makita. Когато използвате следните приставки, не забра- вяйте да закрепите ограничителя към дръжката с Ако поставите ремъка за рамо, включен в компле- помощта на винта на ограничителя. кта на инструмента, и ремъка за рамо на захран- ващия модул за гръб едновременно, свалянето •...
Просто стиснете двете страни на катарамата, за чини обезцветяване, деформация или пукнатини. да освободите инструмента от колана за носене на рамо. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА ► Фиг.21: 1. Скоба на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- Съхранение на шестостенния рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да ключ използвате резервни части от Makita. Почистване на инструмента ВНИМАНИЕ: Уверете се, че не сте забра- вили шестостенния ключ вкаран в главата на Почистете инструмента, като избършете праха, замърся- инструмента. Може да причини нараняване и/или ванията или отрязаната трева със суха кърпа или с кърпа, напоена с вода и миещ препарат и добре изцедена. За...
Page 48
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. Вижте раздела „Одобрена приставка“ за приложи- мите за този инструмент модели. • Приставка тример за трева • Приставка тример за жив плет • Приставка – тример за трева и храсти • Приставка за рязане на клони • Приставка – култиватор • Приставка за оформяне на краища •...
Page 49
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUX18 Brzina bez opterećenja Nisko 0 – 6.800 min (bez priključka) Visoko 0 – 9.700 min Ukupna dužina 977 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 4,0 kg – 10,3 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. • Težina se može razlikovati ovisno o opremi, uključujući baterijski uložak. Najlakša i najteža kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku. Odgovarajući baterijski uložak i punjač...
Page 50
Odobreni priključak Vrsta Model Priključak trimera za travu EM408MP, EM409MP Dodatak za trimer za živicu EN401MP, EN410MP Priključak obrezivača EN420MP Priključak štapne pile EY401MP Priključak kultivatora KR400MP, KR401MP Priključak rezača rubova EE400MP Priključak berača kave EJ400MP Priključak produžetka osovine LE400MP Priključak rotirajuće četke BR400MP Priključak rotirajućeg čistača SW400MP Nastavak puhala UB400MP Simboli Namjena U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Bežična višefunkcijska električna glava namijenjena za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli je za pokretanje odobrenog priključka navedenog u njihovo značenje. odjeljku „SPECIFIKACIJE” ovog priručnika s uputama. Zabranjena je uporaba jedinice u bilo koje druge svrhe. Pročitajte priručnik s uputama. UPOZORENJE: Prije uporabe pročitajte pri- ručnik s uputama za priključak i ovaj priručnik s Potreban poseban oprez i pozornost.
Page 52
Vibracija Priključak Lijeva ručka (prednja drška) Desna ručka (stražnja drška) Važeća norma ah (m/s Neodređenost ah (m/s Neodređenost K (m/s K (m/s EM408MP Metalna oštrica 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) Najlonska rezna glava 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) Plastična oštrica 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) EM409MP Najlonska rezna glava 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867...
14. Prije prijevoza alata isključite ga i uklonite SIGURNOSNA baterijski uložak. Pričvrstite poklopac na reznu oštricu. UPOZORENJA 15. Prije pokretanja alata provjerite da rezni alat ne dodiruje tlo i druge prepreke kao što je stablo. Opća sigurnosna upozorenja za 16. Rezni alat mora biti opremljen štitnikom. Nikada ne rukujte alatom s oštećenim štitni- električne ručne alate cima ili bez namještenih štitnika!
Page 54
Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Vibracija zbrinjavanje baterija. Kod ljudi s lošom cirkulacijom koji su izloženi 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima pretjeranoj vibraciji može doći do ozljeda koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- krvnih žila ili živčanog sustava. Vibracije mogu rija u neprikladne proizvode može dovesti do uzrokovati sljedeće simptome u prstima, rukama ili požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja zapešćima: obamrlost (utrnulost), trnci, bol, osje- elektrolita.
Savjeti za održavanje najduljeg Bateriju punite na sobnoj temperaturi između 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja vijeka trajanja baterije ostavite da se ohladi. Napunite bateriju prije nego što se potpuno Kada ne upotrebljavate baterijski uložak, uklo- isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- nite ga iz alata ili punjača.
Zaštita od pregrijavanja alata ili baterije NAPOMENA: Ovaj alat ima funkciju automatskog isključivanja. Kako bi se izbjeglo neželjeno pokreta- U slučaju pregrijavanja alata ili baterijskog uloška, alat nje, glavni prekidač napajanja automatski se isklju- se automatski zaustavlja i žaruljica indikatora svijetli čuje ako se uključno/isključna sklopka ne povuče u crvenoj boji. Pričekajte da se alat i/ili baterija ohlade tijekom određenog razdoblja nakon uključivanja prije nego što ponovno uključite alat. glavnog prekidača napajanja. Zaštita od prekomjernog pražnjenja Uključivanje i isključivanje Ako je kapacitet baterije preslab, alat se automatski zau- stavlja. Indikator žaruljice počinje treperiti u crvenoj boji. UPOZORENJE: Radi vaše sigurnosti ovaj je Ako alat ne radi ni nakon djelovanja na prekidače, uklo- alat opremljen ručicom za blokadu koja sprječava nite baterijski uložak iz alata i napunite ga. nehotično pokretanje.
Page 57
što čite alat i ne uklonite bateriju, može doći do teške je prijenosno napajanje, nemojte upotrebljavati tjelesne ozljede zbog slučajnog pokretanja. remen za rame koji je uključen u pakiranje alata ili traku za vješanje koju preporučuje Makita. UPOZORENJE: Nikad nemojte pokretati alat ako nije potpuno sastavljen. Rad s djelomično Ako istodobno nosite remen za rame koji je uključen u sastavljenim alatom može dovesti do ozbiljnih tjele-...
DODATNI PRIBOR • Priključak kultivatora • Priključak rezača rubova • Priključak berača kave OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- • Priključak produžetka osovine poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg • Priključak rotirajuće četke drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- • Priključak rotirajućeg čistača čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak • Nastavak puhala samo za njegovu navedenu svrhu. •...
Page 59
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUX18 Брзина без оптоварување Ниска 0 - 6.800 мин. (без додаток) Висока 0 - 9.700 мин. Вкупна должина 977 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 4,0 кг - 10,3 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Полнач DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
Одобрен додаток Тип Модел Додаток тример за трева EM408MP, EM409MP Додаток за поткастрување жива ограда EN401MP, EN410MP Додаток на тримерот за жива ограда EN420MP Додаток за пилата на шипка EY401MP Додаток за култиваторот KR400MP, KR401MP Додаток за порамнувачот на рабови EE400MP Додаток за комбајнот за кафе EJ400MP Додаток за продолжување на рачката LE400MP Додаток електрична четка BR400MP Додаток електрична метла SW400MP Приклучок на дувалката UB400MP Симболи Наменета употреба Долунаведените ги прикажуваат симболите што Безжичната повеќефункционална глава за може да се користат кај опремата. Пред употребата, напојување е наменета за придвижување проверете дали го разбирате нивното значење. на одобрениот додаток наведен во делот „СПЕЦИФИКАЦИИ“ од ова упатство за употреба. Прочитајте го упатството за користење. Никогаш не користете ја единицата за други намени. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред употреба, Посветете особена грижа и внимание.
Page 61
Бучава Додаток Просек на нивото на Просек на нивото на Применлив звучниот притисок јачина на звукот стандард (dB (A)) Фактор на (dB (A)) Фактор на несигурност K несигурност K (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Метално сечило 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Глава за сечење со најлон 77,7 91,7 ISO22868...
Page 62
Вибрации Додаток Лева рачка (предна дршка) Десна рачка (задна дршка) Применлив стандард ah (м/с Фактор на ah (м/с Фактор на несигурност K несигурност K (м/с (м/с EM408MP Метално сечило 2,5 или 2,5 или ISO22867 помалку помалку (ISO11806-1) Глава за сечење со најлон 2,5 или 2,5 или ISO22867 помалку помалку (ISO11806-1) Пластично сечило...
Page 63
Пред да го складирате алатот, извршете БЕЗБЕДНОСНИ целосно чистење и одржување. Извадете ја касетата за батеријата. Поставете го капакот ПРЕДУПРЕДУВАЊА на сечилото. 10. Складирајте го алатот на суво и високо или заклучено место надвор од дофат на деца. Општи упатства за безбедност за Кога...
Page 64
Вибрации 26. Не фрлајте ги батериите во оган. Ќелијата може да експлодира. Проверете ги локалните Лицата со слаба циркулација, што се прописи за можни упатства за специјален изложени на прекумерни вибрации, може да отпад. се здобијат со повреди на крвните садови 27. Не отворајте ги и не уништувајте ги и на нервниот систем. Вибрациите можат да батериите. Електролитот што се ослободува е...
Page 65
се однесуваат на фрлање во отпад на Совети за одржување батеријата. максимален работен век на 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. батеријата Монтирањето батерии на неусогласените Заменете ја касетата за батеријата пред производи може да резултира со пожар, целосно да се испразни. Секогаш запирајте...
Page 66
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Статус на заштита Боја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред секое Запалено Исклучено Трепка нагодување или проверка на алатот, Зелено Преоптоварување проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена. Ако не го исклучите алатот и не ја извадите касетата за батеријата, може да дојде до тешка телесна повреда предизвикана од случајно Црвено Прегревање стартување. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата Црвено...
Page 67
Укажување на преостанатиот Вклучување капацитет на батеријата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, Само за батерии со индикатор овој алат е опремен со лост за одблокирање ► Сл.7: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка која спречува алатот да се вклучи ненамерно. НИКОГАШ не користете го алатот ако работи Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата...
Page 68
комбинација со тип на напојување од ранец како што е пренослив пакет за напојување, Прикачете ја рачката со испорачаните стеги и не користете го ременот за рамо вклучен завртки. Осигурете се дека рачката се наоѓа помеѓу во пакувањето на алатот, туку користете го сепараторот и ознаката со стрелка. Немојте да го висечкиот појас препорачан од Makita. отстранувате или смалувате разделникот. Ако го ставате ременот за рамо што е вклучен во ► Сл.11: 1. Стега 2. Завртка со имбус-глава пакувањето на алатот и ременот за рамо од тип 3. Рачка 4. Ознака со стрелка на напојување од ранец во исто време, вадењето...
ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии Можна причина (дефект) Поправка...
Page 70
ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. Погледнете во делот „Одобрен додаток“ за применливи модели за алатов. • Додаток тример за трева • Додаток за поткастрување жива ограда • Додаток на тримерот за жива ограда • Додаток за пилата на шипка • Додаток за култиваторот • Додаток за порамнувачот на рабови • Додаток за комбајнот за кафе •...
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUX18 Брзина без оптерећења Мала 0–6.800 мин (без наставка) Велика 0–9.700 мин Укупна дужина 977 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 4,0 кг – 10,3 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Пуњач DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
Page 72
Одобрени наставци Тип Модел Наставак за тример за траву EM408MP, EM409MP Наставак за тример за живу ограду EN401MP, EN410MP Наставак за основни тример EN420MP Наставак у виду шипке са сечивом EY401MP Наставак за култиватор KR400MP, KR401MP Угаони наставак EE400MP Наставак за скупљање кафе EJ400MP Наставак са продужетком са осовином LE400MP Наставак са погонском четком BR400MP Наставак са погонским чистачем SW400MP Додатак за издувавање UB400MP Симболи Намена У наставку су приказани симболи који се односе Ова бежична вишенаменска погонска на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са глава намењена је за коришћење са њиховим значењем. одобреним наставцима наведених у одељку „СПЕЦИФИКАЦИЈЕ“ у овом упутству за употребу. Прочитајте упутство за употребу. Никада немојте да користите јединицу за друге намене. Будите нарочито пажљиви и опрезни. УПОЗОРЕЊЕ: Пре...
Page 73
Бука Наставак Просечан ниво звучног Просечан ниво јачине Примењиви притиска звука стандард (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Метално сечиво 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Најлонска резна глава 77,7 91,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластично сечиво 79,3 90,5 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 EM409MP...
Page 74
Вибрације Наставак Лева ручка (предњи рукохват) Десна ручка (задњи рукохват) Примењиви стандард ah (м/с Толеранција К ah (м/с Толеранција К (м/с (м/с EM408MP Метално сечиво 2,5 или мање 2,5 или мање ISO22867 (ISO11806-1) Најлонска резна глава 2,5 или мање 2,5 или мање ISO22867 (ISO11806-1) Пластично сечиво 2,5 или мање 2,5 или мање ISO22867 (ISO11806-1) EM409MP Најлонска резна глава 2,5 или мање...
Page 75
Када додирујете резно сечиво, ставите БЕЗБЕДНОСНА заштитне рукавице. Резна сечива могу озбиљно да повреде голе руке. УПОЗОРЕЊА 12. Када рукујете резним сечивом, увек носите рукавице и поставите навлаку на сечиво. Општа безбедносна упозорења за 13. Када не користите алат, поставите поклопац сечива на сечиво. Скините поклопац пре електричне...
Page 76
Код особа са слабом циркулацијом које прописа у вези са одлагањем батерије. су изложене интензивним вибрацијама 12. Батерије користите само са производима које је навела може да дође до оштећења крвних судова компанија Makita. Постављање батерије на производе који или нервног система. Вибрације могу да нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне проузрокују следеће симптоме на прстима, топлоте, експлозије или цурења електролита.
Page 77
18. Држите батерију ван домашаја деце. батерије охлади пре пуњења. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Када не користите уложак батерије, извадите га из алата или пуњача. Напуните уложак батерије ако га нећете ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita користити дуже време (више од шест батерије. Коришћење Makita батерија које нису месеци). оригиналне или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, које може да изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће такође поништити...
Page 78
Систем за заштиту алата/батерије Приказ преосталог капацитета батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање Само за улошке батерије са индикатором мотора како би продужио век трајања алата и ► Слика7: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током проверу рада и индикаторске лампице ће се укључити ако Притисните дугме за проверу на улошку батерије алат уђе у једно од следећих стања: да бисте приказали преостали капацитет батерије. ► Слика6: 1. Индикаторске лампице Индикаторске лампице ће се укључити на неколико секунди. Индикаторске лампице Статус заштите Боја Индикаторске лампице Преостали капацитет Светли Искључено Трепери...
Page 79
Функционисање прекидача Функција електронске контроле обртног момента УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности, Алат електронски открива изненадни пад у брзини овај алат је опремљен полугом за ослобађање ротације, што може изазвати повратни удар. У том из блокираног положаја која спречава случају ће се алат аутоматски зауставити како би ненамерно покретање алата. НИКАДА немојте спречио даљу ротацију резног алата. Да бисте користити овај алат ако се покреће при самом поново покренули алат, отпустите окидач прекидача.
Page 80
напајањем које се може носити на леђима употребу оригиналних резервних делова компаније као што је преносиво напајање, немојте да Makita. користите појас за рамена који је приложен у паковању алата, већ користите висећу траку Чишћење алата коју препоручује компанија Makita. Ако истовремено користите појас за рамена Алат чистите тако што ћете пребрисати прашину који је приложен у паковању алата и појас за или исечену траву сувом крпом или крпом коју сте рамена напајања које се може носити на леђима, натопили сапуницом и исцедили. Да бисте избегли...
Батерија није правилно постављена. Поставите уложак батерије као што је описано у обртаја по мин. овом приручнику. Снага батерије опада. Поново напуните батерију. Ако пуњење не буде успешно, замените батерију. Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Применљиве моделе за овај алат потражите у одељку „Одобрени наставци“. • Наставак за тример за траву...
Page 82
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUX18 Turaţie în gol Turaţie joasă 0 - 6.800 min (fără dispozitiv de ataşare) Turaţie înaltă 0 - 9.700 min Lungime totală 977 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 4,0 kg - 10,3 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului...
Dispozitiv de ataşare aprobat Model Dispozitiv de atașare pentru mașina de tuns iarba EM408MP, EM409MP Dispozitiv de ataşare pentru maşina de tuns gardul viu EN401MP, EN410MP Dispozitiv de ataşare pentru maşină de tuns la nivelul solului EN420MP Dispozitiv de ataşare pentru motoferăstrău telescopic EY401MP Dispozitiv de ataşare pentru cultivator KR400MP, KR401MP Dispozitiv de ataşare pentru bordurare EE400MP Dispozitiv de ataşare pentru secerătoare de cafea EJ400MP Dispozitiv de ataşare pentru extensie arbore LE400MP Dispozitiv de atașare tip perie electrică BR400MP Dispozitiv de atașare electric pentru măturat SW400MP Accesoriul suflantei UB400MP Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Acest cap cu motor universal fără cablu este destinat pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acţionării unui dispozitiv de ataşare aprobat menţi- acestora înainte de utilizare. onat în secţiunea “SPECIFICAŢII” din acest manual de instrucţiuni. Nu utilizaţi niciodată unitatea în alte Citiţi manualul de utilizare. scopuri. AVERTIZARE: Înainte de utilizare, citiţi Acordaţi atenţie şi grijă deosebită.
Page 84
Zgomot Dispozitiv de ataşare Media nivelului de presi- Media nivelului de putere Standard une acustică acustică aplicabil (dB (A)) Marjă de (dB (A)) Marjă de eroare K eroare K (dB (A)) (dB (A)) EM408MP Lamă metalică 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Cap de tăiere din nylon 77,7 91,7 ISO22868...
Vibraţii Dispozitiv de ataşare Mâner pe stânga Mâner pe dreapta Standard (Prindere faţă) (Prindere spate) aplicabil ah (m/s Marjă de ah (m/s Marjă de eroare K eroare K (m/s (m/s EM408MP Lamă metalică 2,5 sau mai 2,5 sau mai ISO22867 puțin puțin (ISO11806-1) Cap de tăiere din nylon 2,5 sau mai 2,5 sau mai ISO22867 puțin...
Page 86
10. Depozitați mașina într-un loc uscat și la înăl- AVERTIZĂRI DE țime sau încuiat, astfel încât copiii să nu aibă acces. SIGURANŢĂ Atunci când atingeți lama de tăiere, purtați mănuși de protecție. Lamele pot cauza tăieturi grave dacă le manevrați cu mâinile goale. Avertismente generale de siguranţă 12. Atunci când manevrați o lamă de tăiere, purtați pentru maşinile electrice întotdeauna mănuși și puneți capacul lamei pe lamă.
Page 87
Persoanele care au probleme cu circulația sângelui 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele și care sunt expuse la vibrații excesive pot suferi specificate de Makita. Instalarea acumulatoare- leziuni ale vaselor de sânge sau ale sistemului lor în produse neconforme poate cauza incendii, nervos. Vibrațiile pot produce apariția următoarelor căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
Page 88
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita înainte de a-l încărca. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Atunci când nu utilizaţi cartuşul acumulatoru- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, lui, scoateţi-l din maşină...
Page 89
Sistem de protecţie maşină/acumulator Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Mașina este prevăzută cu un sistem de protecție mașină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- ► Fig.7: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ționare a mașinii și acumulatorului. Mașina se va opri Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- automat în timpul funcționării, iar lămpile indicatoare torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale se aprind dacă mașina se află într-una din situațiile acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de următoare: câteva secunde. ► Fig.6: 1. Lămpi indicatoare Lămpi indicatoare Capacitate Lămpi indicatoare Starea...
Acţionarea întrerupătorului Funcţie de control pentru cuplul electronic Unealta detectează o scădere bruscă a vitezei de rota- AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea- ţie, ceea ce ar putea cauza un recul. În această situaţie, voastră, această maşină este echipată cu o unealta se opreşte automat pentru a preveni continu- pârghie de deblocare care previne pornirea nein- area rotirii uneltei de tăiere. Pentru a reporni unealta, tenţionată. Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina dacă eliberaţi butonul declanşator. Eliminaţi cauza scăderii aceasta porneşte la simpla tragere a butonului bruşte a vitezei de rotaţie şi apoi porniţi unealta.
Page 91
Atunci când utilizați mașina împre- reglare trebuie executate de centre de service Makita ună cu sursa de alimentare de tip rucsac, precum autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de un bloc de alimentare portabil, nu utilizați centura schimb Makita. de umăr inclusă în pachetul mașinii, ci centura suspendată recomandată de Makita. Curăţarea uneltei Dacă purtați centura de umăr inclusă în pachetul mașinii și centura de umăr a sursei de alimentare Curăţaţi unealta ştergând praful, murdăria sau iarba de tip rucsac în același timp, va fi dificil să scoateți tăiată cu o lavetă uscată sau cu o lavetă umezită în mașina sau sursa de alimentare de tip rucsac în cazul...
Puterea acumulatorului se reduce. Reîncărcaţi acumulatorul. Dacă reîncărcarea nu este eficientă, înlocuiţi acumulatorul. Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- corect. area reparaţiilor. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Consultaţi secţiunea „Dispozitiv de ataşare aprobat” pentru modelele aplicabile pentru această unealtă. • Dispozitiv de atașare pentru mașina de tuns iarba • Dispozitiv de ataşare pentru maşina de tuns gar- dul viu •...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUX18 Швидкість у режимі холостого ходу Низька швидкість 0—6 800 хв (без насадок) Висока швидкість 0—9 700 хв Загальна довжина 977 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 4,0—10,3 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
Page 94
Затверджені насадки Тип Модель Насадка-травокосарка EM408MP, EM409MP Пила для підрізування живоплоту EN401MP, EN410MP Газонокосарка EN420MP Пилка для живоплоту EY401MP Культиватор KR400MP, KR401MP Насадка для обробки країв газону EE400MP Пристрій для збору кавових бобів EJ400MP Насадка для подовження валу LE400MP Насадка-електрощітка BR400MP Насадка-електромітла SW400MP Насадка повітродувки UB400MP Символи Призначення Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Цей акумуляторний багатофункціональний привод- для позначення обладнання. Перед користуванням ний інструмент призначений для роботи із затвер- переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. дженими до використання насадками, наведеними в розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ» цієї інструк- Читайте посібник з експлуатації. ції з експлуатації. Заборонено використовувати інструмент з іншою метою. Будьте особливо уважні та обережні! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед...
Page 95
Шум Насадка Середній рівень звуко- Середній рівень акус- Відповідний вого тиску тичної потужності стандарт (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) EM408MP Металева різальна 78,7 94,0 ISO22868 пластина (ISO11806-1) Ріжуча головка з нейлоно- 77,7 91,7 ISO22868 вим шнуром (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластикова різальна...
Вібрація Насадка Ліва ручка (передня ручка) Права ручка (задня ручка) Відповідний стандарт ah (м/с Похибка K ah (м/с Похибка K (м/с (м/с EM408MP Металева різальна не більше не більше ISO22867 пластина (ISO11806-1) Ріжуча головка з нейлоно- не більше не більше ISO22867 вим шнуром (ISO11806-1) Пластикова різальна не більше не більше ISO22867 пластина (ISO11806-1) EM409MP Ріжуча головка з нейлоно-...
Page 97
Перед виконанням будь-яких робіт із техніч- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ного обслуговування, ремонту або чищення інструмента слід вимикати інструмент і ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ виймати касету з акумулятором. БЕЗПЕКИ Готуючи інструмент до зберігання, вико- найте повне очищення й технічне обслу- говування. Зніміть касету з акумулятором. Установіть...
Page 98
24. Відпочивайте, щоб не допустити втрати контр- Заборонено використовувати металеві олю внаслідок перевтоми. Рекомендовано різальні пластини поблизу твердих предметів, як-от біля парканів, стін, щогодини робити перерву на 10–20 хвилин. стовбурів дерев і каміння. 25. Не працюйте з інструментом у небезпечних умовах. Не користуйтеся інструментом у Заборонено використовувати металеві вологих...
Page 99
того, як він розрядиться повністю. Завжди акумуляторів. слід зупиняти роботу інструмента та заря- 12. Використовуйте акумулятори лише з дити акумулятор, якщо ви помітили змен- виробами, указаними компанією Makita. шення потужності інструмента. Установлення акумуляторів у невідповідні Ніколи не слід заряджати повторно пов- вироби може призвести до пожежі, надмірного ністю заряджену касету з акумулятором.
Page 100
ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Стан захисту Колір ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед регулюванням Горить Вимк. Блимає або перевіркою функціонування інструмента Зелений Переванта- обов’язково переконайтеся, що прилад вимк- ження нено, а касету з акумулятором знято. Якщо інструмент не вимкнути та не зняти касету з акуму- лятором, це може призвести до серйозних травм Червоний Перегрів внаслідок випадкового запуску інструмента. Встановлення та зняття касети з акумулятором...
Page 101
Відображення залишкового Дія вимикача заряду акумулятора ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань безпеки Тільки для касет з акумулятором, які мають цей інструмент обладнаний важелем бло- індикатори кування вимкненого положення, що запо- ► Рис.7: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки бігає ненавмисному запуску інструмента. ЗАБОРОНЕНО використовувати інструмент, Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором якщо він запускається простим натисканням для відображення залишкового ресурсу акумуля- курка...
Page 102
сти до важких травм через випадкове увімкнення. спільно з ранцевим блоком живлення, наприклад із портативним блоком живлення, не використо- Установлення ручки вуйте плечовий ремінь, що йде в комплекті з інструментом, а використовуйте ремінець для Установіть ручку за допомогою затисків і болтів, що підвішування, рекомендований компанією Makita. входять у комплект постачання. Переконайтеся, що Якщо одночасно надіти плечовий ремінь, що йде в комп- ручка розташовується між проміжною вставкою й лекті з інструментом, і плечовий ремінь ранцевого блока стрілкою. Не знімайте й не стискайте проміжну вставку. живлення, то в надзвичайній ситуації зняти інструмент ► Рис.11: 1. Затиск 2. Болт з внутрішнім шес- або ранцевий блок живлення буде важко, і це може при-...
УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- лювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із викорис- танням запчастин виробництва компанії Makita. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. Сумісні з цим інструментом моделі перелічені в розділі «Затверджені насадки». • Насадка-травокосарка • Пила для підрізування живоплоту • Газонокосарка • Пилка для живоплоту • Культиватор •...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUX18 Число оборотов без нагрузки Низкая 0 - 6 800 мин (без насадок) Высокая 0 - 9 700 мин Общая длина 977 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 4,0 кг - 10,3 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
Page 106
Одобренные аксессуары Тип Модель Насадка-травокосилка EM408MP, EM409MP Насадка: кусторез EN401MP, EN410MP Принадлежность: насадка-кусторез для низкого кустарника EN420MP Насадка: цепная пила на штанге EY401MP Насадка: культиватор KR400MP, KR401MP Насадка: кромкорез EE400MP Насадка: сборщик кофе EJ400MP Дополнительный удлинитель вала LE400MP Принадлежность Щеточная Машина BR400MP Принадлежность Подметальная Машина SW400MP Насадка воздуходувки UB400MP Символы Назначение Ниже приведены символы, которые могут исполь- Данный многофункциональный аккумуляторный при- зоваться для обозначения оборудования. Перед вод для садовых насадок предназначен для исполь- использованием убедитесь в том, что вы понимаете зования с сертифицированными насадками, список их значение. которых приводится в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» данной инструкции по эксплу- Прочитайте руководство по атации. Запрещается использовать устройство для эксплуатации. других целей.
Page 107
Шум Насадка Средний уровень звуко- Средний уровень звуко- Применимый вого давления вой мощности стандарт (дБ (A)) Погрешность, (дБ (A)) Погрешность, K (дБ (A)) K (дБ (A)) EM408MP Металлический нож 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая 77,7 91,7 ISO22868 головка (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож 79,3 90,5 ISO22868...
Вибрация Насадка Левая рукоятка Правая рукоятка Применимый (передняя ручка) (задняя ручка) стандарт ah (м/с Погрешность, ah (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с EM408MP Металлический нож не более не более ISO22867 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая не более не более ISO22867 головка (ISO11806-1) Пластмассовый нож не более не более ISO22867 (ISO11806-1) EM409MP Нейлоновая режущая...
Перед помещением инструмента на хранение МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ выполните полную очистку и техническое обслуживание. Снимите блок аккумулятора. Установите кожух на режущий элемент. Общие рекомендации по 10. Инструмент должен храниться в недоступ- технике безопасности для ном для детей сухом запираемом месте или электроинструментов...
Page 110
Вибрация 26. Не бросайте аккумуляторные блоки в огонь. Они могут взорваться. Уточните местные пра- Лица с плохой циркуляцией крови, которые вила утилизации аккумуляторов. подвергаются чрезмерной вибрации, могут 27. Не вскрывайте и не разбивайте аккуму- получить повреждение кровеносных сосу- ляторы. Содержащийся в них электролит дов или нервной системы. Вибрация может очень едкий, вы можете повредить глаза или привести к появлению следующих симптомов в кожу. При проглатывании это вещество может пальцах, руках или запястьях: затекание (оне- вызвать отравление.
димо нанести на упаковку специальные преду- детей месте. преждения и маркировку. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ В процессе подготовки устройства к отправке ИНСТРУКЦИИ. обязательно проконсультируйтесь со специа- листом по опасным материалам. Также соблю- ВНИМАНИЕ: дайте местные требования и нормы. Они могут Используйте только фир- быть строже. менные аккумуляторные батареи Makita. Закройте или закрепите разомкнутые контакты Использование аккумуляторных батарей, не про- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- изведенных Makita, или батарей, которые были мещался по упаковке. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Для утилизации блока аккумулятора извле- дению имущества. Это также автоматически анну- ките его из инструмента и утилизируйте лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторные лампы Состояние защиты Цвет ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или Горит Выкл. Мигает проверкой функций инструмента обязательно Зеленый Перегрузка убедитесь, что он выключен и его блок акку- мулятора снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- чайного включения инструмента. Красный Перегрев Установка или снятие блока аккумуляторов Красный Чрезмерная...
Page 113
Индикация оставшегося заряда Действие выключателя аккумулятора ОСТОРОЖНО: В целях безопасности Только для блоков аккумулятора с индикатором инструмент оснащен рычагом разблокировки, ► Рис.7: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки который предотвращает случайное включение инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке инструмент после нажатия триггерного пере- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на ключателя без включения рычага разблоки- несколько секунд.
мента в сочетании с ранцевым блоком пита- гранником 3. Рукоятка 4. Стрелка ния, например с портативным блоком питания, 5. Проставка не используйте плечевой ремень, идущий При использовании указанных далее насадок не в комплекте с инструментом, а используйте забудьте зафиксировать ограждение на ручке вин- ремешок для подвешивания, рекомендован- том, находящимся на нем. ный компанией Makita. • Насадка-травокосилка* Если одновременно надеть плечевой ремень, • Насадка кромкорез идущий в комплекте с инструментом, и плечевой *. Только если прикреплен металлический нож. ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- ► Рис.12: 1. Ограждение 2. Винт...
ные жидкости. Это может привести к обесцве- Чтобы отсоединить плечевой ремень от инстру- чиванию, деформации и трещинам. мента, просто нажмите на боковые выступы замка. ► Рис.21: 1. Замок Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- рудования ремонт, любое другое техобслуживание или Хранение шестигранного ключа регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны и не оставляйте шестигранный ключ в головке Очистка инструмента инструмента. Это может привести к травме и/или к повреждению инструмента. Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем...
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Насадка: цепная пила на штанге • Насадка: культиватор • Насадка: кромкорез ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Насадка: сборщик кофе приспособления рекомендуются для исполь- • Дополнительный удлинитель вала зования с инструментом Makita, указанным в • Принадлежность Щеточная Машина настоящем руководстве. Использование других • Принадлежность Подметальная Машина принадлежностей или приспособлений может • Насадка воздуходувки привести к получению травмы. Используйте при- • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- надлежность или приспособление только по ука- ство Makita занному назначению.