Makita BUH550 Instruction Manual

Makita BUH550 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for BUH550:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
Akumulatorowe nożyce do
PL
żywopłotu
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
DE
Akku-Heckenschere
Vezeték nélküli sövényvágó
HU
Akumulátorové nožnice na
SK
živé ploty
Akumulátorové nůžky na živé
CS
ploty
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
7
14
22
29
36
44
51
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BUH550

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI żywopłotu Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na NÁVOD NA OBSLUHU živé ploty Akumulátorové nůžky na živé NÁVOD K OBSLUZE ploty BUH550 BUH650 UH550D UH650D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.30 Fig.33...
  • Page 7: Specifications

    The tool is intended for trimming hedges. Noise EC Declaration of Conformity The typical A-weighted noise level determined accord- We Makita Corporation as the responsible manufac- ing to EN60745: turer declare that the following Makita machine(s): Model BUH550,UH550D Designation of Machine: Sound pressure level (L ) : 85.1 dB (A)
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    Use the hedge trimmer only if you are in good Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V. physical condition. If you are tired, your attention Model BUH550, UH550D will be reduced. Be especially careful at the end of Measured Sound Power Level: 93.1 dB (A) a working day.
  • Page 9: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY FUNCTIONAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION FOR BATTERY CARTRIDGE CAUTION: Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery • Always be sure that the tool is switched off and charger, (2) battery, and (3) product using the battery cartridge is removed before adjust- battery.
  • Page 10: Battery Protection System

    • The speed adjusting dial can be turned only as far tioned. Contact your local Makita authorized ser- as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or vice center.
  • Page 11: Operation

    Battery adapter (Accessory) OPERATION ► Fig.6: 1. Battery cartridge 2. Button 3. Adapter 4. Hook 5. Tool CAUTION: ► Fig.7: 1. Hook 2. Belt • Be careful not to accidentally contact a metal fence or other hard objects while trimming. The CAUTION: blade will break and may cause serious injury.
  • Page 12: Maintenance

    ► Fig.16: 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut 4. Shear CAUTION: blade • Do not wash the blades in water. Failure to do Press the chip receiver on the shear blades so that its so may cause rust or damage on the tool. slits overlap with the nuts on the shear blades.
  • Page 13: Replacing Carbon Brushes

    Check the crank for smooth turn with a slotted bit • These accessories or attachments are recom- screwdriver. mended for use with your Makita tool specified ► Fig.29: 1. Crank in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to Install the plate, under cover on the tool.
  • Page 14: Технічні Характеристики

    Рівень звукового тиску (L ): 84,3 дБ (A) Акумуляторна пила для підрізання живоплоту Рівень звукової потужності (L ): 92,3 дБ (A) № моделі / тип: BUH550, UH550D, BUH650, Похибка (K): 2,5 дБ (A) UH650D Користуйтеся засобами захисту слуху Технічні характеристики: див. Таблицю...
  • Page 15 Технічна документація ведеться: Електроінструмент слід тримати тільки Makita International Europe Ltd. за ізольовані поверхні держака, оскільки Technical Department, ріжуче полотно може зачепити сховану Michigan Drive, Tongwell, електропроводку. Торкання ріжучим полот- Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія ном струмоведучої проводки може призвести...
  • Page 16 18. Почистіть ланцюгову пилу, а особливо ріжуче Не слід кидати або ударяти акумулятор. полотно після використання та перед тим, Не слід використовувати пошкоджений як покласти інструмент для довготривалого акумулятор. зберігання. Злегка змастіть ріжуче полотно та ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. накрийте його кришкою. Кришку, що додається до...
  • Page 17 Дія вимикача ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як вставляти касету з акуму- лятором в інструмент, слід перевірити ОБЕРЕЖНО: належну роботу курка вмикача, тобто щоб він • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- повертався у положення "ВИМК.", коли його ний, а...
  • Page 18 способу його зняття або встановлення з/на горять по черзі, акумулятор, можливо, вийшов інструмент. з ладу. Зверніться до місцевого авторизованого • Коли адаптер акумулятора прикріплений на сервісного центру Makita. поясному ремені або аналогічних предметах, фіксатор варто надійно притиснути, щоб забез- ПРИМІТКА: печити максимальне кріплення. •...
  • Page 19 У порядку стандартної дії при роботі, нахиліть Наплічне кріплення для кабелю ріжуче полотно у напрямку проведення підрізування, (додаткове обладнання) рухайте ним спокійно та повільно при швидкості з розрахунку 3 - 4 секунди на метр. ► Рис.12: 1. Шнурок ОБЕРЕЖНО: Щоб рівномірно підрізати верхню частину живоплоту, •...
  • Page 20: Технічне Обслуговування

    Знімання та установка ножового ОБЕРЕЖНО: полотна • Кришка ножового полотна (стандартне обладнання) не може бути встановлений на інструмент, якщо на ньому встановлено ОБЕРЕЖНО: уловлювач скалок. Перед перенесенням або • Перед зняттям чи встановленням ножового зберіганням інструменту зніміть уловлювач полотна завжди перевіряйте, щоб інструмент скалок, після...
  • Page 21: Додаткове Приладдя

    • Комплект ножового полотна ПРИМІТКА: • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • Верхня та нижня сторони пластини не мають пристрій Makita відмінностей. • Адаптер акумулятора Зніміть кришку ріжучого полотна, після чого увімкніть • Гачок для шнура на руку (повинен використову- інструмент, щоб перевірити, що полотно рухається...
  • Page 22 Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 85,1 dB (A) Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Poziom mocy akustycznej (L ): 93,1 dB (A) Nr modelu/Typ: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Niepewność (K): 2,5 dB (A) Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". Model BUH650,UH650D są produkowane seryjnie oraz Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Page 23 żywopłotu. Młode osoby powyżej nie z Załącznikiem V. 16 roku życia można wyłączyć z tego zastrzeżenia, Model BUH550, UH550D jeżeli odbywają szkolenie pod nadzorem fachowca. Zmierzony poziom mocy akustycznej: 93,1 dB (A) Używaj nożyc do żywopłotu tylko wtedy, gdy jesteś w Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 94 dB (A) doskonałym stanie fizycznym.
  • Page 24: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZASADY OPIS DZIAŁANIA BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA: DOTYCZĄCE AKUMULATORA • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu Przed użyciem akumulatora zapoznać się narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i z wszystkimi zaleceniami i znakami ostrze- czy został wyjęty akumulator. gawczymi na (1) ładowarce, (2) akumulato- rze i (3) wyrobie, w którym będzie używany Wkładanie i wyjmowanie akumulator.
  • Page 25 • Gdy dwie górne i dwie dolne kontrolki świecą na przemian, akumulator może być uszkodzony. System ochrony akumulatora Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym Makita. Akumulatory litowo-jonowe są wyposażone w system WSKAZÓWKA: ochronny. System ten automatycznie odcina dopływ prądu •...
  • Page 26 Zaczep na pasek naramienny MONTAŻ (wyposażenie opcjonalne) PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- • Zaczep ten należy mocować wyłącznie do ności związanych z obsługą narzędzia należy kabla przedłużającego. Niezastosowanie się koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone do tej zasady może spowodować wypadek lub i czy akumulator został...
  • Page 27 ► Rys.12: 1. Sznurek WSKAZÓWKA: Aby przycinać równo górną powierzchnię żywopłotu, • Przed przystąpieniem do pracy z użyciem dobrze jest na wymaganej wysokości zawiesić sznurek i deflektora, należy sprawdzić czy jest on zamon- przycinać wzdłuż niego. towany prawidłowo. ► Rys.13 •...
  • Page 28: Akcesoria Opcjonalne

    (belki nożowej), płytkę, osłonę dolną oraz nową belkę konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane nożową. przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- Wyreguluj położenie mimośrodu - jak na rysunku. Teraz nie przy użyciu części zamiennych Makita. nałóż na mimośród nieco smaru dostarczonego z nową...
  • Page 29 Model BUH550,UH550D Maşină de tuns gardul viu fără cablu Nivel de presiune acustică (L ): 85,1 dB (A) Model nr./ Tip: BUH550, UH550D, BUH650, Nivel de putere acustică (L ): 93,1 dB (A) UH650D Marjă de eroare (K): 2,5 dB (A) Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
  • Page 30 Directiva 2000/14/CE a fost în conformitate cu anexa V. copii sau adolescenţi cu vârstă mai mică de 18 ani. Model BUH550, UH550D Adolescenţii cu vârstă mai mare de 16 ani pot fi excep- Nivel de putere acustică măsurat: 93,1 dB (A) taţi de la această...
  • Page 31: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DESCRIERE PRIVIND SIGURANŢA FUNCŢIONALĂ PENTRU CARTUŞUL ATENŢIE: ACUMULATORULUI • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Page 32 • Cursele pe minut variază în funcţie de stările rugăm să contactaţi centrul local de service autori- cartuşului de acumulator şi lamele de forfecare. zat Makita. Sistemul de protecţie a acumulatorului NOTĂ: • Capacitatea indicată poate fi mai redusă decât Acumulatorii litiu-ion sunt prevăzuţi cu un sistem de pro-...
  • Page 33 ► Fig.8: 1. Curea a cârligului de braţ pentru cablu MONTARE 2. Suport 3. Cablu de prelungire (Adaptor de acumulator) 4. Adaptor (Adaptor de acumulator) ATENŢIE: Ataşaţi ferm cureaua cârligului de braţ în jurul braţului şi • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită treceţi cablul prelungitor prin suport.
  • Page 34 Montarea sau demontarea ÎNTREŢINERE recipientului de resturi (accesoriu) ATENŢIE: ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
  • Page 35: Accesorii Opţionale

    ► Fig.25: 1. Pârghie cotită reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Suprapuneţi gaura ovală din lama superioară cu cea Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese dintr-o lamă inferioară. de schimb Makita. ► Fig.26: 1. Orificiu oval al lamei de forfecare Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare...
  • Page 36: Technische Daten

    ): 84,3 dB (A) Bezeichnung des Geräts: Schallleistungspegel (L ): 92,3 dB (A) Akku-Heckenschere Abweichung (K): 2,5 dB (A) Nummer / Typ des Modells: BUH550, UH550D, Tragen Sie Gehörschutz BUH650, UH650D Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Schwingung DATEN". Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier...
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die technische Dokumentation erfolgt durch: Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während Makita International Europe Ltd. es regnet, oder bei nassen oder sehr feuch- Technical Department, ten Bedingungen. Der Elektromotor ist nicht Michigan Drive, Tongwell, wasserdicht. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    19. Lagern Sie die Heckenschere mit angebrachter Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermei- Abdeckung in einem trockenem Raum. Lagern Sie den Sie Schläge gegen den Akku. die Heckenschere außerhalb der Reichweite von Verwenden Sie einen beschädigten Akkublock Kindern. Lagern Sie die Heckenschere niemals im nicht.
  • Page 39 Einschalten FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: VORSICHT: • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und in das Werkzeug darauf, dass sich der entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des beim Loslassen auf die Position "OFF"...
  • Page 40: Montage

    Defekt am Akkublock vor. keine Gewalt an. Wenn der Adapter nicht leicht Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. von Makita. • Die Art des Herausnehmens oder Einsetzens eines Akkublocks aus dem oder...
  • Page 41 • Drücken Sie den Haken soweit wie möglich her- ► Abb.10 unter, wenn der Batterieadapter am Gürtel oder Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen und ähnlichem eingehakt ist. betätigen Sie den Schalter A oder B. Bewegen Sie anschließend die Heckenschere vor Ihrem Körper. Kabelhalter für Arm (Zubehör) ►...
  • Page 42: Wartung

    Zum Entfernen der Spanaufnahme drücken Sie den Montage und Demontage des Hebel an beiden Seiten, sodass die Haken freigegeben Schneidblatts werden. ► Abb.19: 1. Drücken der Hebel an beiden Seiten 2. Lösen der Haken VORSICHT: • Schalten Sie das Werkzeug aus und zie- VORSICHT: hen Sie den Akkublock ab, bevor Sie das •...
  • Page 43 Sie die Löcher in den Schneidblättern mit den Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Schraubenlöchern im Werkzeug in Übereinstimmung den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und und sichern Sie diese mit zwei Schrauben. unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- ►...
  • Page 44: Részletes Leírás

    Csak európai országokra vonatkozóan A szerszám a sövény nyírására szolgál. EK Megfelelőségi nyilatkozat A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyár- meghatározva: tója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Típus BUH550,UH550D Gép megnevezése: Hangnyomásszint (L...
  • Page 45: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Csak akkor használja a sövényvágót, ha jó fizikai lési eljárás az V. függelék szerint történt. állapotban van. A fáradtság például figyelmetlen- Típus BUH550, UH550D séghez vezethet. Különös figyelmet kell fordítani Mért hangteljesítményszint: 93,1 dB (A) a munkanap végére. Minden munkát nyugodtan Garantált hangteljesítményszint: 94 dB (A)
  • Page 46: Működési Leírás

    FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK MŰKÖDÉSI LEÍRÁS AZ AKKUMULÁTORRA VIGYÁZAT: VONATKOZÓAN • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki Az akkumulátor használata előtt tanulmá- van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- funkciót a szerszámon.
  • Page 47 • A percenkénti löketszám az akkumulátor és a lámpa felváltva világít, lehetséges, hogy az akku- nyírókések állapotától függően változik. mulátor meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a helyi hivatalos Makita szervizközponttal. Akkumulátor védőrendszer MEGJEGYZÉS: A lítium-ion akkumulátorok védőrendszerrel vannak ellátva. • Lehetséges, hogy a jelezett töltöttségi szint Ez a rendszer automatikusan lekapcsolja a szerszám...
  • Page 48 Szilárdan rögzítse a karakasztó-hevedert, a karja köré ÖSSZESZERELÉS tekerve azt, és vezesse át a hosszabbító kábelt a tar- tón. A karakasztó hevederének hossza állítható. MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: • A hosszabbító kábelt ne a heveder alatt vezesse • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt bármilyen műveletet végez a •...
  • Page 49: A Kés Karbantartása

    A forgácstálca (tartozék) A szerszám tisztítása felhelyezése és eltávolítása Tisztítsa meg a szerszámot úgy, hogy letörli a port egy száraz, vagy szappanos vízbe mártott rongydarabbal. VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: • A nyesedékterelő lap felhelyezése vagy eltávo- • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, lítása előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a alkoholt vagy hasonló...
  • Page 50 • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Helyezze az új nyírókéseket a szerszámra úgy, hogy a Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- nyírókések ovális furatai illeszkedjenek a forgattyúra. számához. Bármely más tartozék vagy kellék Illessze egymáshoz a nyírókések furatait és a szerszám használata személyes veszélyt vagy sérülést...
  • Page 51: Technické Údaje

    Označenie zariadenia: Hladina akustického výkonu (L ): 93,1 dB (A) Akumulátorové nožnice na živé ploty Odchýlka (K): 2,5 dB (A) Číslo modelu / Typ: BUH550, UH550D, BUH650, Model BUH650,UH650D UH650D Hladina akustického tlaku (L ): 84,3 dB (A) Technické špecifikácie: pozrite si tabuľku Hladina akustického výkonu (L...
  • Page 52 S nožnicami na živé ploty pracujte len ak ste v 2000/14/ES bol zrealizovaný podľa prílohy V. dobrom fyzickom stave. Ak ste unavení, vaša Model BUH550, UH550D pozornosť bude znížená. Zvlášť opatrní buďte na Meraná hladina akustického výkonu: 93,1 dB (A) konci pracovného času.
  • Page 53: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POPIS FUNKCIE POKYNY POZOR: PRE JEDNOTKU • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti AKUMULÁTORA nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Pred použitím jednotky akumulátora si prečí- tajte všetky pokyny a záručné poznámky na (1) Inštalácia alebo demontáž...
  • Page 54 Keď striedavo svietia dva horné a dva dolné stave akumulátora a strižných čepelí. indikátory, akumulátor je asi chybný. Spojte sa s miestnym servisným strediskom spoločnosti Systém ochrany batérie Makita. POZNÁMKA: Lítium-iónové akumulátory sú vybavené systémom • Vyznačená kapacita môže byť počas používania ochrany.
  • Page 55 Adaptér akumulátora (príslušenstvo) PRÁCA ► Obr.6: 1. Kazeta akumulátora 2. Tlačidlo 3. Adaptér 4. Hák 5. Náradie POZOR: ► Obr.7: 1. Hák 2. Remeň • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne neprišli do styku s kovovým oplotením alebo POZOR: ďalšími tvrdými predmetmi.
  • Page 56 Údržba čepele POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, Čepeľ pred a raz za hodinu počas prevádzky namažte aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku motorovým olejom alebo podobnou látkou. s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k POZNÁMKA: osobnému poraneniu.
  • Page 57: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba Stiahnite kryt čepele zo starých rezných čepelí a nasa- či nastavovanie robené autorizovanými servisnými ďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú mani- strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov puláciu počas nasadzovania čepelí. Makita. ► Obr.27 Nové...
  • Page 58 Prohlášení ES o shodě Určení nástroje Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nástroj je určen k zastřihování živých plotů. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Hlučnost Popis zařízení: Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN60745: Akumulátorové nůžky na živé ploty Model BUH550,UH550D Č.
  • Page 59: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Tomoyasu Kato 15. Před kontrolou, opravováním či odstraňováním Ředitel zachyceného materiálu zařízení vždy vypněte a Makita Corporation vyjměte blok akumulátoru. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 16. Před prováděním jakékoli údržby nůžky vypněte a vyjměte blok akumulátoru.
  • Page 60: Popis Funkce

    Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní Upevnění držadla do požadované nenaráželi. polohy Nepoužívejte poškozené akumulátory. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. ► Obr.2: 1. Plášť 2. Knoflík 3. Držadlo Držadlo lze podle potřeby otočit 90° vlevo či vpravo a upev- Tipy k zajištění maximální životnosti nit do 45°...
  • Page 61 V opačném případě může dojít k Obraťte se na místní autorizované servisní stře- nehodě či ke zranění. disko Makita. Při používání kabelového háčku na ruku se snižuje POZNÁMKA: riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl •...
  • Page 62 POZNÁMKA: POZNÁMKA: • Neprotahujte prodlužovací kabel přes popruh. • Při nasazování sběrače třísek vždy používejte rukavice, aby nedošlo k přímému kontaktu nožů • Nepoužívejte na otvor držáku sílu. V opačném s rukama. V opačném případě může dojít ke případě může dojít k jeho deformaci nebo zranění.
  • Page 63 údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky Montáž čepele firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Připravte si 4 vyšroubované šrouby (pro dolní kryt), 2 šrouby (pro stříhací nože), podložku, dolní kryt a nové...
  • Page 64: Volitelné Příslušenství

    Při použití jiného příslušenství či nástavců může hro- zit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Kryt nožů •...

This manual is also suitable for:

Buh650Uh550dUh650d

Table of Contents