Makita BUH550 Instruction Manual
Makita BUH550 Instruction Manual

Makita BUH550 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for BUH550:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Cordless Hedge Trimmer
F
Taille-haie sans fil
D
Akku-Heckenschere
I
Tagliasiepi a batteria
NL
Accuheggenschaar
E
Cortasetos Inalámbrico
P
Aparador De Cerca Viva a
Bateria
DK
Batteridrevet hækkeklipper
GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας
BUH550
BUH650
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BUH550

  • Page 1 Taille-haie sans fil Manuel d’instructions Akku-Heckenschere Betriebsanleitung Tagliasiepi a batteria Istruzioni per l’uso Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing Cortasetos Inalámbrico Manual de instrucciones Aparador De Cerca Viva a Manual de instruções Bateria Batteridrevet hækkeklipper Brugsanvisning GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας Οδηγίες χρήσ ης BUH550 BUH650...
  • Page 7: Specifications

    40. Screwdriver 13. Belt 27. Hooks 41. Brush holder cap 14. Arm cord hook 28. Fit the hooks into groove SPECIFICATIONS Model BUH550 BUH650 Blade length 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,000 - 1,800 Overall length 1,070 mm...
  • Page 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS. will reduce possible personal injury from the cutter blades. WARNING: 4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or DO NOT let comfort or familiarity with product (gained very damp conditions. The electric motor is not from repeated use) replace strict adherence to safety waterproof.
  • Page 9: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action CAUTION: CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, • Always be sure that the tool is switched off and the always check to see that the switch trigger actuates battery cartridge is removed before adjusting or properly and returns to the “OFF”...
  • Page 10: Operation

    Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it Rotate the handle for your easy handling before may accidentally fall out of the tool, causing injury to operation. Refer to the section titled “Handle mounting you or someone around you. position”.
  • Page 11 • Return the gear to the original position in such a • These accessories or attachments are recommended manner as it was installed if it should be taken away by for use with your Makita tool specified in this manual. mistake. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 12 For European countries only ENH032-1 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Hedge Trimmer Model No./ Type: BUH550, BUH650...
  • Page 13: Spécifications

    40. Tournevis 15. Support 29. Rainures 41. Bouchon de porte-charbon 16. Rallonge (adaptateur de batterie) SPÉCIFICATIONS Modèle BUH550 BUH650 Longueur de la lame 550 mm 650 mm Passes par minute (min 1 000 - 1 800 Longueur totale 1 070 mm...
  • Page 14 2. Maintenez toutes les parties du corps éloignées 17. Mettez le taille-haie hors tension et retirez la batterie de la lame de coupe. Ne retirez pas et ne retenez avant d’effectuer toute tâche d’entretien. pas le matériau à couper lorsque les lames sont 18.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement La batterie est équipée du système de protection qui épuisée. La batterie peut exploser au contact du coupe automatiquement la puissance de sortie pour lui feu.
  • Page 16 Crochet de cordon de bras (accessoire) Numéro sur le cadran de Passes par minute (min réglage ATTENTION : • Fixez le porte-outil du crochet de cordon de bras 1 800 uniquement à la rallonge électrique. Ne le fixez pas à 1 750 un emplacement plus proche de l’outil, au-delà...
  • Page 17 Nettoyage de l’outil Avant d’utiliser l’outil, faites pivoter la poignée pour faciliter sa manipulation. Reportez-vous à la section Pour nettoyer l’outil, essuyez la poussière à l’aide d’un intitulée « Positions de montage de la poignée ». chiffon sec ou imbibé d’eau savonneuse. Pour couper le côté...
  • Page 18 Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, Placez les lames de cisailles neuves sur l’outil, de sorte contactez un Centre de service après-vente local Makita. que les orifices ovales situés sur les lames de cisailles • Couvercle de protection de la lame s’adaptent sur l’engrenage.
  • Page 19 Pour les pays d’Europe uniquement ENH032-1 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Taille-haie sans fil N°...
  • Page 20: Technische Daten

    27. Haken 40. Schraubendreher 14. Kabelhalter für Arm 28. Einpassen der Haken in die 41. Bürstenhalterkappe 15. Halterung Kerbe TECHNISCHE DATEN Modell BUH550 BUH650 Schneidblattlänge 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.000 - 1.800 Gesamtlänge 1.070 mm 1.150 mm...
  • Page 21 2. Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum 16. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und ziehen Schneidmesser. Entfernen Sie kein geschnittenes Sie den Akkublock ab, bevor Sie die Schere Material oder halten Sie kein zu schneidendes überprüfen, Fehler beheben oder in der Schere Material, wenn sich die Blätter bewegen.
  • Page 22 Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem • Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus Material in Berührung kommen. dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf Der Akkublock darf nicht in einem Behälter der Vorderseite des Blocks schieben. aufbewahrt werden, in dem sich andere •...
  • Page 23: Montage

    Ändern der Drehzahl (Abb. 4) • Die Art des Herausnehmens oder Einsetzens eines Akkublocks aus dem oder in den Batterieadapter Die Takte pro Minute können Sie einfach durch Drehen entspricht der des Herausnehmens oder Einsetzen aus am Stellrad ändern. Dies ist auch bei laufendem dem oder in das Werkzeug.
  • Page 24: Wartung

    WARTUNG Zum geraden Schneiden einer Heckenoberkante können Sie eine Schnur in der gewünschten Heckenhöhe ACHTUNG: spannen und diese beim Schneiden als Referenzlinie • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie verwenden. (Abb. 12) den Akkublock ab, bevor Sie Inspektionen oder Befestigen Sie beim Schneiden der Heckengerade die Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen.
  • Page 25 Handhabung während des ACHTUNG: Austauschs der Blätter zu ermöglichen. (Abb. 26) • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Platzieren Sie die neuen Schneidblätter so auf dem Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Werkzeug, dass die ovalen Löcher in den Schneidblättern Zusatzteile empfohlen.
  • Page 26 Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgenden Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Heckenschere Nummer / Typ des Modells: BUH550, BUH650 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    40. Cacciavite 13. Cintura 27. Ganci 41. Coperchio portaspazzola 14. Gancio da braccio 28. Inserire i ganci nelle fessure CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BUH550 BUH650 Lunghezza lama 550 mm 650 mm Colpi al minuto (min 1.000 - 1.800 Lunghezza totale 1.070 mm 1.150 mm...
  • Page 28 incastrato. Un momento di disattenzione durante 20. Riporre il tagliasiepi con il coperchio installato, in un l’uso del tagliasiepi può provocare gravi infortuni. luogo asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini. 3. Trasportare il tagliasiepi sostenendolo dalla Non riporre mai l’utensile all’aperto. maniglia quando la lama di taglio si è...
  • Page 29: Descrizione Funzionale

    Posizioni di regolazione della maniglia dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria. (Fig. 2) 2. Non ricaricare una batteria già completamente La maniglia può essere ruotata di 90° a sinistra o a destra carica. e può essere fissata in posizione di 45° o di 90°, a In caso contrario, la durata operativa della batteria seconda delle esigenze di lavoro.
  • Page 30 Adattatore batteria (accessorio) (Fig. 5 e ATTENZIONE: • Fare attenzione a non entrare in contatto con una ATTENZIONE: palizzata metallica o altri oggetti duri durante il taglio. • Prima di usare l’adattatore della batteria, leggere tutte La lama si romperebbe e potrebbero verificarsi gravi le istruzioni relative agli utensili utilizzati con la batteria.
  • Page 31: Manutenzione

    ATTENZIONE: NOTA: • Il coprilama (dispositivo standard) non può più essere • Fare attenzione a non sporcarsi le mani con il grasso installato se è stato installato il raccoglitore. Prima di applicato nella zona di guida della lama. trasportare o riporre l’utensile, smontare il raccoglitore Rimuovere il coperchio inferiore.
  • Page 32 ENH032-1 • Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile Dichiarazione di conformità CE Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Makita Corporation, in qualità di produttore altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. responsabile, dichiara che le macchine Makita Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Page 33: Technische Gegevens

    28. Plaats de haken in de groeven 40. Schroevendraaier 14. Armbandhaak 29. Groeven 41. Koolborsteldop 15. Werkstuksteun TECHNISCHE GEGEVENS Model BUH550 BUH650 Lengte messenblad 550 mm 650 mm Aantal snoeibewegingen per minuut (min 1.000 - 1.800 Totale lengte 1.070 mm 1.150 mm...
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    geen materiaal om te snoeien vast terwijl de schakelt u de heggenschaar altijd uit en verwijdert u messenbladen bewegen. Zorg ervoor dat de aan/ de accu. uit-schakelaar in de uit-stand staat voordat u 17. Schakel de heggenschaar uit en verwijder de accu vastgeklemd materiaal vanaf de messenbladen alvorens enige onderhoudswerkzaamheden uit te verwijdert.
  • Page 35: Beschrijving Van De Functies

    hoge stroomsterkte, oververhitting, kan worden gestoken, wordt deze niet goed mogelijke brandwonden en zelfs een defect. aangebracht. 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op Accubeveiligingssysteem plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger. De accu is voorzien van een beveiligingssysteem dat 7.
  • Page 36: De Onderdelen Monteren

    Armbandhaak (los verkrijgbaar) Aantal snijbewegingen per Cijfer op stelknop minuut (min LET OP: • Bevestig de snoerring van de de armbandhaak niet 1.800 aan iets anders dan het verlengsnoer. Maak hem niet 1.750 vast op een plaats dichter bij het gereedschap voorbij 1.650 de hakenset.
  • Page 37 Onderhoud van messenbladen Snoei buxus en rododendron van onder naar boven voor een mooie, gladde afwerking. Smeer de messenbladen voor aanvang van de werkzaamheden en na ieder werkuur met machineolie of De snoeiafvalgeleider (los verkrijgbaar) gelijkwaardig. aanbrengen en verwijderen OPMERKING: •...
  • Page 38 (zie • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen afb. 24) voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Leg het ovale gat in het bovenste messenblad over het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van gat in het onderste messenblad.
  • Page 39 Alleen voor Europese landen ENH032-1 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuheggenschaar Modelnr./Type: BUH550 en BUH650 Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE...
  • Page 40: Especificaciones

    14. Gancho de brazo para el cable 27. Ganchos 40. Destornillador 15. Soporte 28. Encaje los ganchos en la ranura 41. Tapa del portaescobillas ESPECIFICACIONES Modelo BUH550 BUH650 Longitud de la cuchilla 550 mm 650 mm Carreras por minuto (mín 1.000 - 1.800 Longitud total 1.070 mm...
  • Page 41 2. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de 18. Cuando transporte el cortasetos a otra ubicación, la cuchilla. No retire material cortado ni sujete el incluso durante el trabajo, retire siempre el cartucho material que desea cortar cuando las cuchillas de la batería.
  • Page 42: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema de protección de la batería 7. No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado. El La batería está equipada con un sistema de protección cartucho de la batería puede explotar si entra en que, automáticamente, corta la alimentación para contacto con fuego.
  • Page 43: Montaje

    Gancho de brazo para el cable Número del dial de ajuste Carreras por minuto (mín (accesorio) 1.800 PRECAUCIÓN: 1.750 • El soporte del gancho de brazo para el cable 1.650 solamente se debe acoplar al cable de extensión. No lo 1.500 conecte en una posición cercana a la herramienta más 1.300...
  • Page 44: Mantenimiento

    Para cortar el lateral de un seto de forma uniforme, PRECAUCIÓN: resulta útil cortar desde la parte inferior hacia arriba. • Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o (Fig. 14) un producto similar. Se puede provocar una Corte madera de boj o rododendro desde la base hacia la decoloración, una deformación o grietas.
  • Page 45 Makita, (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de utilizando siempre repuestos Makita.
  • Page 46 Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Cortasetos Inalámbrico Nº de modelo/ Tipo: BUH550, BUH650 Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”. son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
  • Page 47 14. Gancho do cabo do braço 28. Instale os ganchos na ranhura 41. Tampa do porta-escovas 15. Suporte 29. Ranhuras ESPECIFICAÇÕES Modelo BUH550 BUH650 Comprimento da lâmina 550 mm 650 mm Cortes por minuto (mín 1.000 - 1.800 Comprimento total 1.070 mm...
  • Page 48 3. Transporte o aparador de cerca viva pela pega em funcionamento. Nunca agarre a lâmina cortante com a lâmina cortante parada. Ao transportar ou com as suas mãos. armazenar o aparador de cerca viva, instale 19. Limpe o aparador de cerca vivas e especialmente a sempre a tampa do dispositivo de corte.
  • Page 49: Descrição Do Funcionamento

    9. Não utilize uma bateria danificada. puxe novamente o gatilho para reiniciar. Se a ferramenta não funcionar, mesmo depois de puxar o GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. gatilho, tal significa que a desactivação automática continua em funcionamento. Carregue a bateria antes de utilizar. Sugestões para o máximo de tempo de •...
  • Page 50 MONTAGEM • Não force a abertura do suporte. Caso contrário, poderá provocar uma deflexão e danos. PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está FUNCIONAMENTO desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operação na ferramenta. PRECAUÇÃO: • Tenha cuidado para não entrar em contacto, Adaptador de bateria (Acessório) (Fig.
  • Page 51 apanha-aparas não entra em contacto com o dispositivo NOTA: apanha-ramos no topo das lâminas da tesoura. (Fig. 16) • Não limpe a gordura da engrenagem e da manivela. A este ponto, o apanha-aparas necessita de ser instalado Caso contrário poderá danificar a ferramenta. de modo a que os seus ganchos encaixem nas ranhuras •...
  • Page 52 Aparador De Cerca Viva a Bateria Se precisar de informações adicionais relativas aos N.º de modelo/Tipo: BUH550, BUH650 acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. Especificações: consulte a tabela • Cobertura da lâmina “ESPECIFICAÇÕES”. • Montagem da lâmina da tesoura são produzidas em série e...
  • Page 53 Modelo BUH650 Nível de potência sonora medida: 92,4 dB Nível de potência sonora garantida: 94 dB 30.11.2009 Tomoyasu Kato Administrador Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 54 25. Kniv 39. Holderdæksel 13. Bælte 26. Grenfanger 40. Skruetrækker 14. Ledningskrog til arm 27. Kroge 41. Kulholderdæksel SPECIFIKATIONER Model BUH550 BUH650 Knivlængde 550 mm 650 mm Klip pr. minut (min 1.000 - 1.800 Længde i alt 1.070 mm 1.150 mm Nettovægt...
  • Page 55 3. Bær hækkeklipperen i håndtaget med stoppede 20. Opbevar hækkeklipperen med skeden på i et tørt rum. knive. Sæt altid knivhylsteret på, når du Sørg for, at den er uden for børns rækkevidde. transporterer eller opbevarer hækkeklipperen. Opbevar aldrig hækkeklipperen udendørs. Korrekt håndtering af hækkeklipperen reducerer GEM DISSE INSTRUKTIONER.
  • Page 56 3. Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10°C - FORSIGTIG: 40°C. • Sørg altid for, at håndtaget er låst fast i den ønskede Lad batteripakken køle ned før den oplades, hvis position før arbejdet. den er varm. Betjening af kontakt FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: •...
  • Page 57 • Ved afmontering af batteriadapteren trækkes den ud af Hold hækkeklipperen med begge hænder, tryk ind på maskinen, mens der trykkes på knappen på adapteren. kontaktgreb A eller B og før derefter hækkeklipperen • Ved isætning af batteriadapteren justeres tungen på foran kroppen.
  • Page 58 PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden smurt med fedt i knivenes bevægelsesområde. vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Fjern underdækslet. (Fig. 20) Makita-servicecentre, og der skal altid benyttes Makita- Fjern pladen. (Fig. 21) reservedele. Indstil krumtappen på den vinkel som er vist på figuren med en skruetrækker med lige kærv.
  • Page 59 Kun for lande i Europa ENH032-1 til. EF-overensstemmelseserklæring Henvend Dem til Deres lokale Makita-servicecenter, hvis Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger producent at følgende Makita-maskine(r): vedrørende tilbehøret.
  • Page 60 28. Προσαρμόστε τα άγκιστρα στην 41. Καπάκι θήκης ψήκτρας 15. Στήριγμα αυλάκωση 16. Καλώδιο μπαλαντέζας 29. Αυλακώσεις (Προσαρμογέας μπαταρίας) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BUH550 BUH650 Μήκος λεπίδας 550 mm 650 mm Διαδρομές το λεπτό (min 1.000 - 1.800 Ολικό μήκος 1.070 mm 1.150 mm...
  • Page 61 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τοποθετηθεί σωστά. Εάν δεν είναι πλήρως συναρμολογημένο το ψαλίδι μπορντούρας δεν θα ΓΙΑ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ πρέπει να χρησιμοποιείται. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB062-2 12. Πριν ξεκινήσετε την εργασία διασφαλίστε ότι έχετε ένα σταθερό πάτημα. 1. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις 13.
  • Page 62 λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάζετε ή βγάζετε αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης, τη μπαταρία. πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης. • Για να βγάλετε την μπαταρία, τραβήξτε την από το 4. Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης, ξεπλύνετε εργαλείο...
  • Page 63 το εργαλείο, πατήστε τις σκανδάλες Α, Β. Ελευθερώστε τέρμα, δηλαδή έως ότου ασφαλίζει στη θέση και την μια από τις δυο πατημένες σκανδάλες για την ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος “κλικ”. Αν φαίνεται απενεργοποίηση του εργαλείου. Δεν έχει σημασία η σειρά το...
  • Page 64 θα πρέπει να κοπούν πρώτα με ψαλίδα μέχρι το επίπεδο ΠΡΟΣΟΧΗ: του κλαδέματος του φράκτη. • Το κάλυμμα των λεπίδων (βασικός εξοπλισμός) δεν μπορεί να τοποθετηθεί πάνω στο εργαλείο με ΠΡΟΣΟΧΗ: εγκαταστημένο το συλλέκτη θραυσμάτων. Πριν από • Μην κόβετε ξερά δένδρα ή παρόμοια σκληρά την...
  • Page 65 Ετοιμάστε τις 4 βίδες που έχουν αφαιρεθεί (Για το κάτω εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και κάλυμμα), τις 2 βίδες (Για τη λεπίδα ψαλιδιού), το έλασμα, πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. το κάτω κάλυμμα, και τις νέες λεπίδες ψαλιδιού. Προσαρμόστε τη θέση του στροφάλου όπως...
  • Page 66 επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH032-1 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας...
  • Page 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884974-998...

This manual is also suitable for:

Buh650

Table of Contents