Cord Wrap Push/Pull Handle When vacuuming is complete, unplug the Cord Wrap cord and wrap it around the power Power assembly as shown. The cord should wrap Cord under the pull handle (above the inlet) and around and under the cord wrap of the motor cover.
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon and adjustments should be performed by Authorized Service chlorine bleach into the drum. Centers, always using RIDGID 2. Let solution stand for 20 minutes, replacement parts. carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of the drum.
Enrollado del cordón Asa de empuje/tracción Push/Pull Handle Cuando se haya completado la limpieza con la Enrollador del cordón Cord Wrap aspiradora, desenchufe el cordón de energía y Cordón enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal del Power de energía motor, de la manera que se muestra en la Cord ilustración.
Page 5
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan- autorizados, usando siempre piezas de repuesto queador de cloro en el tambor. RIDGID. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
Enroulement du cordon Poignée de poussée/tirage Push/Pull Handle Dispositif de Après avoir passé l’aspirateur, débranchez le cordon et Cord Wrap rembobinage de cordon enroulez-le autour de l’élément moteur, tel que cela est illustré. Le cordon doit s’enrouler sous la poignée de Cordon Power d’alimentation...
Page 7
Pour désinfecter le tambour : agréés de service après-vente en utilisant 1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une toujours des pièces de rechange RIDGID. cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de javel dans le tambour.