RIDGID WD10500 Owner's Manual

RIDGID WD10500 Owner's Manual

Stainless steel wet/dry vac
Hide thumbs Also See for WD10500:
Table of Contents
  • Español

    • Desempaquetado y Comprobación del Contenido de la Caja de Cartón
    • Introducción
    • Ensamblaje de las Ruedecillas
    • Ensamblaje del Asa de Transporte
    • Ensamblaje de la Aspiradora para Mojado/Seco
    • Funcionamiento
      • Enchufe Polarizado
      • Recogida de Materiales Secos
      • Con la Aspiradora
      • Recogida de Líquidos con la Aspiradora
      • Traslado de la Aspiradora para Mojado/Seco
      • Dispositivo de Soplado
      • G Wet Nozzle
      • L Car Nozzle
    • Mantenimiento
      • Remoción E Instalación del Filtro Qwik Lock
    • Piezas de Repuesto
    • Garantía
  • Français

    • Déballage Et Contrôle du Contenu du Carton
    • Introduction
    • Assemblage des Roulettes
    • Ensemble de Poignée de Transport
    • Assemblage de L'aspirateur de Liquides Et de Poussiéres
    • Fonctionnement
      • Fiche Polarisée
      • Aspiration de Matériaux Secs
      • Aspiration de Liquides
      • Vidage du Tambour
      • Transport de L'aspirateur de Liquides Et de Poussières
      • Fonction de Souffleuse
    • Rangement des Accessoires
    • Entretien
      • Retrait Et Installation du Filtre Qwik Lock
    • Pièces de Rechange
    • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner's manual
before using this product.
Thank you for buying a RIDGID product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7001
OWNER'S MANUAL
10 U.S. GALLON / 37 Liter
STAINLESS STEEL WET/DRY VAC
WD10500
WD10600
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
store.ridgid.com/wetdry
st
(See back cover)
Wet/Dry Vacs
• Español - página 17
• Français - page 33
Printed in Mexico

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID WD10500

  • Page 1 Wet/Dry Vacs FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT WET/DRY VAC PARTS & ACCESSORIES 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada store.ridgid.com/wetdry WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
  • Page 2 Table of Contents Section Page Section Page Vacuuming Liquids ....9 Introduction..... . .4 Emptying the Drum .
  • Page 3 • Turn off Vac before unplugging. • To reduce the risk of personal injury or damage to Vac, use only RIDGID • To reduce the risk of injury from recommended accessories. accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
  • Page 4: Table Of Contents

    Unpacking and Checking Carton Contents Remove contents of carton. Check each item against the Carton Contents List. Contact 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the US and Canada. E-mail us at info@RIDGIDvacs.com or www.RIDGIDvacs.com if any parts are damaged or missing.
  • Page 5 Caster Assembly Caster WARNING: For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly steps are Caster complete and you have read and Stem understood the safety and operation instructions. Do not operate Vac with any parts damaged or missing. 1.
  • Page 6 Wet/Dry Vac Assembly Assembling the Powerhead: 1. Align the front of the Powerhead Assembly with the Vacuum Inlet located on the front of the Dust Drum, as shown. 2. Place the Powerhead Assembly on top of the Dust Drum. 3. Ensure the Powerhead Assembly completely covers the top of the Dust Drum so leakage does not occur.
  • Page 7: Wet/Dry Vac

    Locking Accessories Twist the Nozzle and Extension Wand 1. To Connect Accessory: to disengage the Nozzle Ridges and Your RIDGID Wet/Dry Vac includes pull. You may also press the Release Locking Accessories to prevent the Button and pull to disengage.
  • Page 8 Operation WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 9: C Tug-A-Long Dual Flex Hose

    Operation (continued) Familiarize yourself with the Accessories Vacuuming Liquids included with the Vac. Each Accessory IMPORTANT: may be used in various ways for 1. When picking up small amounts of vacuuming and blowing debris. Here is liquid (2-4 inches (5-10 cm) of liquid in a list of the Accessories and their uses.
  • Page 10 Operation (continued) Emptying the Drum Powerhead Assembly Hook WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. 1. The Vac comes equipped with a Drain for easy emptying of liquids. Simply Drum unscrew the Drain Cap and lift the Latch (1 on each...
  • Page 11 Operation (continued) Blowing Feature Powerhead Your Wet/Dry Vac features “Full Blowing”. Assembly It can blow sawdust and other debris. Blowing Follow the Steps below to use your Vac Port as a Blower. 1. Locate the Blowing Port of your Wet/Dry Vac (Back of Powerhead Assembly).
  • Page 12: D Extension Wands

    Accessory and Hose Storage Hose Storage Accessory Storage The Tug-A-Long Dual Flex Hose may 1. Slide the Extension Wands onto the be stored by wrapping it around the Posts of the Caddy Feet for storage. Powerhead Assembly and plugging the 2.
  • Page 13 Maintenance Filter WARNING: Do not operate without a filter cage and float, as WARNING: To reduce the risk they prevent liquid from entering the of injury from accidental starting, impeller and damaging the motor. unplug the power cord before changing or cleaning the filter. Filter Installation: NOTE: The Filter is made of high quality 1.
  • Page 14 SAFETY and RELIABILITY, any other Wet/Dry Vac maintenance, repairs and adjustments To keep your Wet/Dry Vac looking its should be performed by Authorized best, clean the outside with a cloth Service Centers, always using RIDGID dampened with warm water and mild replacement parts. soap.
  • Page 15 Model Numbers WD10500 / WD10600 Electrical Ratings: WD1050 120 V 9 A 60 Hz WD1060 120 V 10 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at www.store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 16 • No other express warranty applies This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID Wet/Dry Vacs. ®...
  • Page 17 Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling. 1-800-474-3443 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN Wet/Dry Vacs 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá WET/DRY VAC PARTS & ACCESSORIES store.ridgid.com/wetdry ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto.
  • Page 18 Indice Sección Página Sección Página Introducción ....... 20 Recogida de líquidos con la aspiradora ..25 Desempaquetado y comprobación Vaciado del tambor para polvo .
  • Page 19 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
  • Page 20: Introducción

    Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá. Envíenos un correo electrónico a info@RIDGIDvacs.com o www.RIDGIDvacs.com si cualquier pieza está...
  • Page 21: Ensamblaje De Las Ruedecillas

    Ensamblaje de las ruedecillas Ruedecilla Caster ADVERTENCIA: Para su propia seguri dad, nunca conecte el enchufe a un toma corriente hasta que se hayan completado todos los pasos Vástago de Caster de ensamblaje y usted haya leído y en ten dido las la ruedecilla Stem instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 22: Ensamblaje De La Aspiradora Para Mojado/Seco

    Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Ensamblaje del cabezal del motor: Gancho del ensamblaje del 1. Alinee la parte delantera del ensamblaje cabezal del motor del cabezal del motor con la entrada de la aspiradora ubicada en la parte delantera del tambor para polvo, de la manera que se muestra en la ilustración.
  • Page 23 Gire la boquilla y el tubo extensor para 1. Para conectar el accesorio: desacoplar los salientes de la boquilla y Su aspiradora para seco/mojado RIDGID jale. También puede presionar el botón de incluye accesorios fijables para impedir que liberación y jalar para desacoplar.
  • Page 24: Funcionamiento

    Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 25: Recogida De Materiales Secos

    Funcionamiento (continuación) Recogida de líquidos Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse con la aspiradora de diver sas maneras para aspirar y soplar 1. Cuando recoja pequeñas cantidades de residuos. A con tinuación hay una lista de los líquido (2-4 pulgadas (5-10 cm) de líquido en accesorios y de sus usos.
  • Page 26: Traslado De La Aspiradora Para Mojado/Seco

    Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor Powerhead Gancho del Assembly ensamblaje del Hook cabezal del motor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos.
  • Page 27: Dispositivo De Soplado

    Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado Ensamblaje del Powerhead La aspiradora cuenta con “soplado completo”. cabezal del motor Assembly Tiene capacidad para soplar serrín y otros Blowing residuos. Siga los pasos que se indican a Orificio de Port soplado continuación para utilizar la aspiradora como soplador.
  • Page 28: G Wet Nozzle

    Almacenamiento de los accesorios y la manguera Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento de la manguera 1. Deslice los tubos extensores sobre los postes La manguera Tug-A-Long con Dual Flex se de los pies con soporte portaherramientas puede almacenar enrollándola alrededor del para almacenarlos.
  • Page 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Filtro ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de piezas evitan que entre líquido en el impulsor y lesiones debidas a un arranque accidental, dañe el motor. desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 30 Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y...
  • Page 31: Piezas De Repuesto

    Valores nominales eléctricos: WD1050 120 V, 9 A, 60 Hz WD1060 120 V, 10 A, 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA:...
  • Page 32: Garantía

    ® materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID ® • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID .
  • Page 33 Wet/Dry Vacs VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : WET/DRY VAC PARTS & ACCESSORIES 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada store.ridgid.com/wetdry AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
  • Page 34 Table des matières Section Page Section Page Introduction ......36 Vidage du tambour ..... . 42 Déballage et contrôle du contenu du carton .
  • Page 35 • Pour réduire le risque de blessure ou le risque AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des choc électrique – n’exposez pas à la pluie – accessoires recommandés par RIDGID. rangez à l’intérieur. CONSERVER CE MANUEL...
  • Page 36: Introduction

    Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada. Envoyez-nous un courriel à...
  • Page 37: Assemblage Des Roulettes

    Assemblage des roulettes Roulette Caster AVERTISSEMENT : pour votre propre sécurité, ne branchez jamais la fiche dans une prise de courant avant que toutes les étapes Tige à Caster d’assemblage ne soient terminées et que vous roulettes Stem ayez lu et compris les instruc tions relatives à la sécurité...
  • Page 38: Assemblage De L'aspirateur De Liquides Et De Poussiéres

    Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières Assemblage du bloc-moteur : Crochet de l’ensemble de 1. Alignez l’avant de l’ensemble de bloc-moteur bloc-moteur sur l’orifice d’admission de l’aspirateur situé à l’avant du tambour à poussière, comme illustré. 2. Placez l’ensemble de bloc-moteur sur le dessus du tambour à...
  • Page 39 Votre aspirateur de liquides et de poussières tirez. Vous pouvez également appuyer sur le RIDGID inclut des accessoires verrouillables bouton d’éjection et tirer pour désengager. pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. Pour connecter les accessoires, alignez les arêtes de la buse de...
  • Page 40: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 41: Aspiration De Matériaux Secs

    Fonctionnement (suite) Aspiration de liquides Il faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque 1. Lorsque vous aspirez de faibles volumes de accessoire peut être utilisé de façons multiples liquides (de 2 à 4 po (5 à 10 cm ) de liquide pour l’aspiration ou le soufflage de débris.
  • Page 42: Vidage Du Tambour

    Fonctionnement (suite) Vidage du tambour Crochet de Powerhead l’ensemble de Assembly bloc-moteur Hook AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de vider le tambour. 1. Cet aspirateur est équipé d’un drain permettant d’évacuer facilement les liquides.
  • Page 43: Fonction De Souffleuse

    Fonctionnement (suite) Fonction de soufflante Ensemble de Powerhead L’aspirateur de liquides et de poussières peut bloc-moteur Assembly égale ment servir de « soufflerie ». Il peut Blowing souffler de la sciure de bois et autres débris. Orifice de Port soufflerie Suivre la procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie.
  • Page 44: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires et du tuyau flexible Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible 1. Faites glisser les tubes de rallonge sur les Le tuyau flexible Tug-A-Long Dual Flex peut être montants des pieds du chariot en vue de leur stocké...
  • Page 45: Entretien

    Entretien Filtre AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et le flotteur étant donné AVERTISSEMENT : pour réduire le risque qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue de blessure en raison d’une mise en marche et protègent ainsi le moteur contre les dom mages accidentelle, débrancher le cordon électrique pouvant en résulter.
  • Page 46 FIABILITÉ du produit, les réparations et aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez réglages doivent être effectués par des centres la surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un agréés de service après-vente en utilisant chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse. toujours des pièces de rechange RIDGID.
  • Page 47: Pièces De Rechange

    WD1050 120 V, 9 A, 60 Hz WD1060 120 V, 10 A, 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
  • Page 48: Garantie

    • Aucune autre garantie expresse ne s’applique La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID ® Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre garantie de la part de RIDGE TOOL COMPANY.

This manual is also suitable for:

Wd10600

Table of Contents