Download Print this page
Honeywell PEHA D-LS1000R Installation And Operation Instructions

Honeywell PEHA D-LS1000R Installation And Operation Instructions

360 dual mount pir

Advertisement

Quick Links

MANUAL OVERRIDE OPERATION | MANUELLER BETRIEB | HANDBEDIENING
Activate Manual Override Operation | Aktivierung des manuellen Betriebes |
Activeren handmatige bediening
DUSK | Abends |
2 SEC
5
Lamp turn on when
SEC
reach Lux setting level.
DAWN | Morgens |
Lampe schaltet ein,
0FF
ON
'S morgens
sobald Lux-Wert
AUS
EIN
UIT
AAN
erreicht ist
ON
EIN
Verlichting gaat
AAN
branden als lux waarde
is bereikt
2 times within 2 seconds |
2 mal innerhalb von 2 Sekunden |
2 keer binnen 2 seconden
TECHNICAL SPECIFICATIONS | TECHNISCHE DATEN |
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Detection Range:
Up to 6 metres diameter (3m Radius) at mounting height of 2.5m
Detection Angle:
360°
Power Supply:
220 ~ 240 VAC / 50 Hz
Maximum Switchable
Max load current 6A
Load:
Incandescent / Halogen Max 1440W
Flourescent lamp (magnetic) Max 500W
Flourescent lamp (electronic ballast) Max 600W
Low energy (CFL) Max 120W
LED lamp Max 110W
Fan Max 75W
Time On Adjustment:
5 seconds - 15 minutes
Dusk Level Adjustment:
Day & night or night only operation
Operating temperature:
0 to 40°C
Environment Protection:
For ceiling mount - IP44
For flush mount - IP44 (at sensor portion only)
- IP20 (ceiling board onwards)
Erfassungsbereich:
Bis zu 6 m Durchmesser (3 m Radius) bei Montagehöhe 2,5 m
Erfassungswinkel:
360°
Spannungsversorgung:
220 ~ 240 VAC / 50 Hz
Maximale schaltbare
Max. Laststrom 6A
Last:
Glüh- / Halogenlampen Max 1440W
Leuchtstofflampe (KVG) Max 500W
Leuchtstofflampe (EVG) Max 600W
Sparlampen (CFL) Max 120W
LED-Lampe 110W Max
Ventilator max. 75W
Einschaltzeit-Einstellung:
5 Sekunden - 15 Minuten
Helligkeitseinstellung:
Tag & Nacht oder nur Nacht -Betrieb
Betriebstemperatur:
0 bis 40° C
Schutzart:
Für Deckenmontage - IP44
Für Unterputzmontage - IP44 ( nur für Sensorteil )
- IP20 (ab Deckenplatte aufwärts)
Detectiebereik:
Tot 6 meter diameter (3m Radius), inbouwhoogte van 2,5m
Detectie hoek:
360°
Stroomvoorziening:
220 ~ 240 VAC / 50 Hz
Maximale schakelbare
Max laststroom 6A
belasting:
Gloeilampen / halogeen Max 1440W
TL-lamp (kva) Max 500W
TL-lamp (elektronisch voorschakelapparaat) Max 600W
Lage energie lamp (CFL) Max 120W
LED-lamp Max 110W
Ventilator max. 75W
Instelling
uitschakeltijdsvertraging:
5 seconden - 15 minuten
Instelling van de
helderheid:
Dag en nacht of alleen 's nachts operatie
bedrijfstemperatuur:
0 tot 40° C
beschermingsgraad:
Plafondmontage - IP44
Voor inbouwmontage - IP44 (Alleen de sensor)
- IP20 (op de overige componenten)
At the end of their useful life the packaging and product should be
disposed of via a suitable recycling centre. Do not dispose of with normal
household waste. Do not burn.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Produkt und Verpackung über
einen geeigneten Recyclingstelle entsorgt werden. Nicht über den
normalen Hausmüll entsorgen. Nicht verbrennen.
Aan het einde van de levensduur van het product en de verpakking moet
deze worden verwijderd via een geschikte recyclingbedrijf. Deze niet
vernietigen met het huishoudelijk afval. Niet verbranden.
Deactivate Manual Override Operation | Ausschalten des manuellen Betriebes |
Deactiveren handmatige bediening
Manual deactivation before dawn | Manuelle Abschaltung vor der
1
Morgendämmerung | Handmatig uitschakelen voor zonsopgang
1 SEC
5
'S avonds
SEC
ON
0FF
ON
EIN
AUS
EIN
Hrs
AAN
UIT
AAN
1 time within 1 second |
1 mal innerhalb von 1 Sekunde |
1 keer binnen 1 seconde
OR
2 Auto deactivation when dusk to dawn | Automatische Abschaltung, beim
Übergang von Dunkelheit auf Tageslicht | Automatische uitschakeling bij de
overgang van schemering tot daglicht
Lamp turn off when dusk to dawn.
Leuchte schaltet aus beim Übergang von Dunkelheit auf Tageslicht
Verlichting schakelt uit bij de overgang van schemering naar het daglicht
ON
EIN
AAN
SWITCHABLE LOAD | SCHALTBARE LASTEN |
SCHAKELBARE BELASTING
GUARANTEE
The company undertake to replace or repair, at its discretion should it become defective within a
period of 1 year after delivery, solely as a result of faulty materials and/or workmanship.
Understandably, if the product has not been installed, maintained or used appropriately, or if an
attempt has been made to rectify, dismantle or alter the product in any way, the guarantee will be
invalidated. This guarantee states the company's entire liability. It does not extend to cover
consequential loss or damage or installation cost arising from the defective product. This guarantee
does not restrict or infringe the normal statuary rights of the customer.
GARANTIE
Das Unternehmen verpflichtet sich ein defektes Produkte nach eigenem Ermessen zu ersetzen oder
zu reparieren, sollte der Defekt innerhalb von 1 Jahr nach der Lieferung ausschließlich aufgrund
fehlerhafter Materialien und / oder Verarbeitung aufgetreten sein. Wenn das Produkt nicht
installiert, gewartet oder entsprechend eingesetzt wurde oder wenn ein Versuch unternommen
wurde es zu reparieren, auseinander zu nehmen oder das Produkt in irgendeiner Weise zu
verändern, verfällt verständlicherweise die Garantie. Hinter dieser Garantie steht die gesamte
Haftung des Unternehmens. Sie erstreckt sich nicht auf Folgeschäden, Schäden oder
Installations-kosten, die aus dem fehlerhaften Produkts entstehen. Diese Garantie verletzt die
normalen Rechte des Kunden nicht oder schränkt diese ein.
GARANTIE
Het bedrijf verbindt zich ertoe een defect product naar eigen inzicht te vervangen of te herstellen,
als het defect zich binnen een periode van 1 jaar na levering, uitsluitend als gevolg van materiaal-
fouten en / of fabricagefouten opgetreden is. Als het product niet is geïnstalleerd, onderhouden of
op de juiste wijze gebruikt, of als er een poging is gedaan om te herstellen, te ontmantelen of het
product op enigerlei wijze te veranderen, zal de garantie begrijpelijkerwijze,ongeldig worden
gemaakt. Voor deze garantie staat de volledige aansprakelijkheid van het bedrijf. Het is niet van
toepassing op gevolgschade of schade of installatie kosten die voortvloeien uit het defecte product.
Deze garantie is niet beperkt of in strijd met het normale rechten van de klant.
COMPLIANCE WITH E.U. DIRECTIVES
Apart from meeting the appropriate British
standards, products are manufactured in accordance
with BS EN ISO 9002 and comply with the LV
(72/23/EEC) Directive.
EINHALTUNG DER E.U. RICHTLINIEN
Neben der Einhaltung der entsprechenden britischen
Normen werden die Produkte entsprechen der BS
EN ISO 9002 gefertigt und entsprechen der LV (72/23
/ EWG) Richtlinie.
OVEREENSTEMMING MET E.U. RICHTLIJNEN
Afgezien van het voldoen aan de geschikte Britse
normen, zijn de producten vervaardigd in
overeenstemming met de BS-EN-ISO 9002 en
voldoen aan de LV (72/23 / EEG) Richtlijn.
D-LS1000R 360° Dual Mount PIR installation and operating instructions
EN
Only suitably qualified personnel should install this equipment
! !
•To prevent electrocution, do not work on any appliance live. Turn off mains before commencing work, lock-out tag-out must be followed.
•The current editions of the IEE Wiring Regulations (BS7671) and Buildings Regulations must be followed for installation.
•Ensure all terminal screws are fully tightened and product is securely fixed to its mounting box prior to turning on the mains supply.
D-LS1000R 360° Decken-Bewegungsmelder Montage- und Betriebsanleitung
DE
Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf dieses Gerät installieren
! !
Auto Mode |
•Um Stromschläge zu vermeiden, darf auf keinen Fall an einem spannungsführenden Gerät gearbeitet werden. Schalten Sie das Netz vor Beginn der Arbeiten ab.
Auto-Modus |
•Die aktuellen Ausgaben der relevanten VDE-Richtlinie (BS7671) und Gebäudevorschriften müssen für die Installation berücksichtigt werden.
Auto-modus
•Es ist Sicherzustellen, dass alle Klemmenschrauben fest angezogen sind und das das Produkt sicher in der Einbaudose befestigt ist bevor die Stromversorgung
eingeschaltet wird.
D-LS1000R 360° Dual Mount PIR- installatie- en bedieningsinstructies
NL
Alleen voldoende gekwalificeerde personeel mag deze apparatuur installeren
! !
•Om elektrokutie te voorkomen, mag niet op even welk toestel onder spanning gewerkt worden. Schakel de stroomvoorziening uit voordat u begint.
•De huidige uitgaven van het VDE-reglementen (BS7671) en Gebouwen reglementen moeten worden gevolgd voor de installatie.
•Zorg ervoor dat alle aansluit- schroeven goed vastzitten en het product stevig is bevestigd in de inbouwdoos voorafgaand aan het inschakelen van de netspanning.
PACK CONTENTS | VERPACKUNGSINHALT | VERPAKKING INHOUD
Auto Mode |
Auto-Modus |
Auto-modus
x1
Max 1440W
REQUIRED (Warning: Use only VDE Certified Tools) | ERFORDERLICH (Warnung: Verwenden Sie nur
VDE zertifiziertes Werkzeug) | VEREIST (Waarschuwing: Gebruik alleen goedgekeurd gereedschap.)
Max 500W
Max 600W
Ф5mm
Max 120W
x1
MOUNTING/ INSTALLATION STEPS | MONTAGE- UND INSTALLATIONSSCHRITTE | INBOUW / MONTAGE STAPPEN
Max 110W
Surface Mount | Aufputz-Montage | Opbouwmontage
Max 75W
1
4
7
Or | Oder |
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
a Honeywell Company
Of
Postfach 1727
D-58467
Lüdenscheid
www.peha.de
Technical Support |
Technischer Support |
Technische Ondersteuning
+49 (0) 2353/9118-333
+31 26 36 87500
x1
x1
x1
No 2
Phillips
4mm
3mm
x1
x1
2
5
8
Cable entry capability
at terminal block |
Kabelquerschnitt für
Anschlußklemmen |
Kabeldoorsnede voor
aansluitklemmen
1 x 2.5mm²
2 x 1.0mm²
N
L
R
R
* Remark: R terminals
2 x 1.5mm²
are Volt-Free output
(when link is removed) |
* Hinweis: R Klemmen
sind potentialfreier
Ausgang (wenn Brücke
entfernt wird) |
* Opmerking: R klemmen
zijn de potentiaalvrije
uitgang (wanneer de
brug wordt verwijderd)
M4 x 14mm
M3 x 20mm
M3 x 15mm
(For Euro conduit box
(For ceiling mout
(For cable clamps
installation)
installation)
installation)
(Für Euro
(Für
(Zur Installation mit
Anschlussdoseninstallation)
Deckenmontage)
Kabelschellen)
(Voor Euro-verdeeldozen
(Voor
(Voor kabelklemmen
installatie)
plafondmontage)
installatie)
x2
x4
x2
x2
x2
Hole saw size:
Durchmesser der Lochkreissäge:
Diameter van de gatenzaag:
Ф75mm - 80mm
x1
x1
x1
3
230V
0FF
AUS
UIT
6
CAUTION:
ACHTUNG:
LET OP:
0FF
AUS
UIT
Option 1 (live out) |
Option 1 (Spannungsführender Schaltausgang) |
Optie 1 (Spannings- schakeluitgang)
N L
R
R
L
Live | Phase | Fase
Brown | Braun | Bruin
µ
Neutral | N-Leiter |
N
Blue | Blau | Blauw
Neutraal
Green / Yellow |
Earth |
Schutzleiter (PE) |
Gelb/grün |
N
aarde
geel / groen
L
Switched Live |
R
Geschaltete Phase |
Brown | Braun | Bruin
geschakelde fase
N L R
R
Option 2 (volt-free) |
µ
Option 2 (Potentialfreier Schaltausgang) |
Optie 2 (potentiaalvrije-uitgang)
L
Live | Phase | Fase
Brown | Braun | Bruin
Neutral | N-Leiter |
N
N
Blue | Blau | Blauw
Neutraal
L
Green / Yellow |
Earth |
R
Gelb/grün |
Schutzleiter (PE) |
R
aarde
geel / groen
Note: Remove the external link |
Volt-Free Relay
Anmerkung: Entfernen Sie die
R
contact | Potentialfreier
externe Brücke |
Relais-Kontakt |
Brown | Braun | Bruin
R
Potentiaal vrij
Opmerking: Verwijder de
schakelcontact
externe brug

Advertisement

loading

Summary of Contents for Honeywell PEHA D-LS1000R

  • Page 1 Plafondmontage - IP44 Neben der Einhaltung der entsprechenden britischen a Honeywell Company N L R Normen werden die Produkte entsprechen der BS 1 x 2.5mm² Option 2 (volt-free) | Voor inbouwmontage - IP44 (Alleen de sensor) Postfach 1727 µ...
  • Page 2 MOUNTING/ INSTALLATION STEPS | MONTAGE- UND INSTALLATIONSCHRITTE | INBOUW / MONTAGE STAPPEN MOTION SENSOR DETECTION | Sensor- Bewegungserfassung | Bewegingsdetectie van de sensor When mounting at 2.5m height | Bei Montage in 2,5m Höhe | Bij de montage op 2,5 m hoogte ‘CLICK’...