Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG UltraSilencer OKO

  • Page 2 Electrolux auf grüner Mission Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten, der besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen –...
  • Page 3 Recyceltes Material Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen haltbar und sehr widerstandsfähig. Der beste Weg, um zu verhindern, Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem dass sich die Lage noch mehr verschlimmert, ist es, weniger Kunststoff Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen zu verwenden und so viel wie möglich zu recyceln.
  • Page 4 Energie sparen RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung Beutels der Umwelt zuliebe handeln.
  • Page 5 Sie können mehr tun • Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an. Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt. Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
  • Page 7 In order to ensure the best results, always use original AEG accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Deutsch Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG UltraSilencer-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung beschreibt alle UltraSilencer-Modelle. Bestimmte Zubehörteile/Funktionen beziehen sich mögli- cherweise nicht auf Ihr Modell.
  • Page 9: Table Of Contents

    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Read the user manual carefully. • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. • Pay special attention to the Safety advice chapter. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraSilencer! Enjoy your AEG UltraSilencer ! Inhaltsverzeichnis: Table of contents: Verwendung des Staubsaugers ........... . . 4-5 How to use the vacuum cleaner ............4-5...
  • Page 10: Verwendung Des Staubsaugers

    How to use the vacuum cleaner / Verwendung des Staubsaugers Click Open the dust compartment cover. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons and Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to Check that the s-bag® is in place. pull the hose out). remove it, press the lock button and pull the nozzle off). Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose). Den Schlauch einsetzen (zum Abnehmen Verriege- Teleskoprohr an Bodendüse anbringen (zum Ab- Staubfachabdeckung öffnen. Prüfen, ob der s-bag® richtig eingelegt ist. lungsknöpfe drücken und Schlauch herausziehen).
  • Page 11: How To Use The Vacuum Cleaner

    How to use the vacuum cleaner / Verwendung des Staubsaugers Adjust suction power. (depending on model). Saugleistung einstellen. (modellabhängig) Use the suction control on the handle to quickly reduce the airflow Mit dem Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luft- strom schnell regulieren. Use the slider on the cleaner to adjust suction power. Schieberegler am Staubsauger Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the ON/ Models with remote control can also be operated by zum Einstellen der Sauglei- OFF button. the ON/OFF button on the handle. stung verwenden. Use the + or – rocker button on Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den EIN/ Modelle mit Fernbedienung können auch mit der the cleaner to adjust suction power.
  • Page 12: Tips On How To Get The Best Results

    Tips on how to get the best results / Tipps für beste Ergebnisse Models with manual regulation: Modelle mit manueller Regelung: See the reference numbers below to find an optimal performance. (1 = MIN ; 5 = MAX) Siehe unten stehende Num- mernangaben zur Ermitt- lung der optimalen Leistung. ( 1 = MIN ; 5 = MAX ) Models with digital display: Modelle mit Digitalanzeige: Follow the numbers for op- timal performance. FILTER S-BAG REMOTE CONTROL Für optimale Leistung den Nummernangaben folgen. Curtains Bookshelves, upholstery, crevice, corners Vorhänge Bücherregale, Polster, Fugen, Ecken 3in1 3in1 Hard floors...
  • Page 13 Tips on how to get the best results /Tipps für beste Ergebnisse A practical parking position (and at A parking position which makes it the same time a backsaving feature) easy to carry and store the vacuum when you pause during cleaning. cleaner Eine praktische Parkposition (und Parkposition zum leichteren Tra- gleichzeitig ein rückenschonendes gen und für die Aufbewahrung des Leistungsmerkmal) für Pausen wäh-...
  • Page 14: Replacing The Filters

    A Zum Herausnehmen aus dem Einsatz den s-bag®- Staubbeutel am Kartonhalter ziehen. Dadurch wird der s-bag® automatisch versiegelt, und es kann kein Staub nach außen gelangen. Staubfachabdeckung öffnen. Halter für s-bag® herausnehmen. B Insert a new s-bag® by pushing the cardboard right into the end of the groove in the insert. B Neuen s-bag®-Staubbeutel einsetzen, indem der Karton- halter in das Ende der Führung im Einsatz gedrückt wird. Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. Use only AEG original synthetic s-bag®. www.s-bag.com Bei Aufleuchten der Anzeige den s-bag® auch aus- tauschen, wenn er nicht voll erscheint (er ist mög- Motorfilter bei Verschmutzung oder nach jedem licherweise verstopft). Nach dem Aufsaugen von fünften s-bag® wechseln. Filterhalterung nach unten Teppichreinigungspulver den s-bag® immer austau- Place the dust bag holder back into the dust drücken und herausziehen. Filter austauschen und den schen. Nur original AEG Synthetic s-bag®-Staubbeutel compartment and close the lid. Deckel schließen.
  • Page 15 Let the filter dry completely (min.12 h In room temperature) before putting back ! We recommend to change the the washable filter also at least once in a year or when it is very dirty or damaged. Use AEG original filters: EFH12, EFH12W, EFH13W.Lift out Open the filter lid by pushing the two buttons simulta- the filter and check the color of the frame: neously under the handle.
  • Page 16: Cleaning The Aeropro Nozzle And Changing The Battery In Remote Handle

    Cleaning Aeropro nozzles / Reinigen der AeroPro-Düse If the wheels are stuck, clean them by removing the Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose han- Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in dle to clean the nozzle. wheel cap with a small screwdriver. reverse order. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher die Düse reinigen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. abhebeln. Cleaning the Motorized nozzle / Reinigung der Motordüse Düse vor dem Reinigen immer vom Stromnetz trennen! Always disconnect the nozzle before cleaning it. / Open brush roll cover by pushing the latches. This Pull out the brush roll and remove entangled threads by If the wheels are stuck, remove them carefully by using...
  • Page 17 Cleaning the Turbo nozzle / Reinigung der Turbobürste (certain models only) (nur bestimmte Modelle) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc. zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden. Mit dem Schlauchgriff die Düse reini- gen. Changing battery in remote handle / Auswechseln der Batterie im Fernbediengriff Change battery when light indicator is not responding Use only batteries type LITHIUM CR2032. Batteries must Remote handle with motorized nozzle system DO when pressing any button. be removed from the appliance before it is scrapped and NOT have any batteries or light indicator, so DO NOT try are to be disposed of safely. to open the motorized handle. Der Fernbediengriff mit Motordüsensystem besitzt Batterie wechseln, wenn Anzeigeleuchte nicht auf Nur Batterien des Typs LITHIUM CR2032 verwenden. Vor KEINE Batterien und Leuchtanzeigen. Deshalb Motorgriff Drücken der Knöpfe reagiert. dem Entsorgen des Geräts die Batterien entfernen und NIEMALS öffnen sicher entsorgen.
  • Page 18: Troubleshooting

    • Abluftfilter austauschen The cleaner stops Der Staubsauger stoppt The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, Staubsauger ist möglicherweise überhitzt: Vom Stromnetz trennen; Düse, Rohr oder tube or hose are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it Schlauch auf Verstopfung prüfen. Vor erneuter Verwendung den Staubsauger 30 Minu- in again. ten abkühlen lassen. If the cleaner still does not work, contact an authorized AEG service centre. Falls der Staubsauger danach immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes AEG Kundendienstzentrum. Clearing the hose Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been Schlauchverstopfung beseitigen caused by glass or needles caught inside the hose. Verstopfung des Schlauchs durch ”Massieren” lösen. Dabei jedoch vorsichtig vorgehen, Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
  • Page 19: Safety Advice

    • Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt. • Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben. All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the vacuum cleaner in a dry place. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Kundendienst durch- geführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
  • Page 20 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel- punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 22 219700936...

Table of Contents