Bosch BSA 7 Series Product Description
Bosch BSA 7 Series Product Description

Bosch BSA 7 Series Product Description

Roller sets truck with or without lifting device
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise 3 8.3 Bremskraftdifferenz
      • Sicherheitshinweise
      • Mitgeltende Unterlagen
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • 3 Produktbeschreibung

      • Rollenbeschichtung
      • Konfiguration
      • Sonderzubehör
      • Bedienung
    • 4 Rollensätze

      • Steuerschrank
        • Rollensatz
        • Hubvorrichtung
      • Arbeitsgrube
        • Steuerschrank Rollensatz
    • 5 Instandhaltung

      • Betreiber
        • Prüfen
        • Reinigen
      • Wartung
      • Reparatur
      • Motorschutz Hubvorrichtung Einstellen
    • 6 Außerbetriebnahme

      • Vorübergehende Stilllegung
      • Ortswechsel
      • Entsorgung und Verschrottung
        • Wassergefährdende Stoffe
    • 7 Technische Daten

      • Umgebungsbedingungen
      • Rollensatz
        • Rollenoberfläche
      • Steuerschrank
        • Elektromotoren
        • Hydraulikaggregat
        • Hubvorrichtung
  • Français

    • 1 Symboles Utilisés

      • Dans la Documentation
        • Avertissements - Conception
        • Et Signification XXX
        • Symboles - Désignation
      • Sur Le Produit
    • 2 Consignes Utilisateur

      • Remarques Importantes 35 8.2 Ovalisation
      • Consignes de Sécurité
      • Autres Documents Applicables
    • 3 Description du Produit

      • Utilisation Conforme
      • Revêtement des Rouleaux
      • Première Mise en Service
      • Configuration
      • Accessoires Spéciaux
      • Utilisation
      • Armoire de Commande
        • Jeu de Rouleaux
        • Dispositif de Levage
    • 4 Jeux de Rouleaux

      • Fosse
      • Installation Encastrée Au Niveau du Sol
      • Dispositif de Levage
    • 5 Entretien

      • Exploitant
        • Contrôler
        • Nettoyage
      • Contrôle Légal Obligatoire
      • Réparation
      • Remplacer Les Fusibles
        • Armoire de Commande Jeu de Rouleaux
      • Régler la Protection Moteur du Dispositif de Levage
    • 6 Mise Hors Service

      • Mise Hors Service Provisoire
      • Déplacement
      • Elimination Et Mise Au Rebut
    • 7 Caractéristiques Tecniques

      • Conditions D'environnement
      • Jeu de Rouleaux
        • Surface des Rouleaux
        • Moteurs Électriques
        • Unité Hydraulique
      • Armoire de Commande
        • Jeu de Rouleaux
    • 8 Méthodes de Calcul

      • Extrapolation À Deux Points
  • Español

    • 1 Símbolos Empleados

      • Advertencias: Estructura y Significado
      • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
      • Indicaciones de Seguridad 50 8.1 Frenada
      • Indicaciones Importantes 50 8. Métodos de Cálculo
      • Accesorios Especiales
      • Configuración
    • 2 Indicaciones para el Usuario

      • Otra Documentación Vigente
    • 3 Descripción del Producto

      • Manejo
      • Primera Puesta en Servicio
      • Revestimiento de Rodillos
      • Uso Conforme a lo Previsto
      • Armario de Distribución
        • Juego de Rodillos
        • Dispositivo de Elevación
      • Foso de Trabajo
    • 4 Juegos de Rodillos

      • Dispositivo de Elevación
      • Instalación Nivel del Suelo
      • Comprobación Exigida por la Normativa Aplicable
    • 5 Conservación

      • Mantenimiento
      • Operador
        • Comprobar
        • Limpiar
      • Reparación
      • Cambiar Los Fusibles
        • Armario de Distribución Juego de Rodillos
      • Ajustar el Protector del Motor del Dispositivo de Elevación
      • Cambio de Ubicación
      • Eliminación y Desguace
    • 6 Puesta Fuera de Servicio

      • Puesta Fuera de Servicio Pasajera
      • Condiciones Ambientales
    • 7 Datos Técnicos

      • Juego de Rodillos
        • Superficie de Los Rodillos
        • Electromotores
        • Grupo Hidráulico
      • Armario de Distribución
        • Juego de Rodillos
      • En la Documentación 50 7.4 PC
      • Pantalla
        • Símbolos en Esta Documentación 50 7.5.1 Carro PC O Terminal PC
      • Pruebas
      • Extrapolación de Fuerza de Frenado
  • Italiano

    • 1 Simboli Utilizzati

      • Indicazioni DI Avvertimento - Struttura E 7.5 Monitor
        • Significato
      • Istruzioni Importanti
      • Simboli Nella Presente
        • Documentazione XXX
      • Sul Prodotto 65 8. Metodi DI Calcolo
      • Ulteriori Documenti Validi
      • Accessori Speciali
      • Configurazione
    • 2 Istruzioni Per L'utente

      • Istruzioni Per la Sicurezza
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Prima Messa in Esercizio
      • Rivestimento Dei Rulli
      • Uso
      • Uso Conforme alle Indicazioni
      • Quadro DI Comando
        • Serie DI Rulli
        • Dispositivo DI Sollevamento
      • Fossa DI Lavoro
    • 4 Serie DI Rulli

      • Dispositivo DI Sollevamento
      • Installazione a Livello del Suolo
    • 5 Manutenzione

      • Manutenzione Preventiva
      • Operatore
        • Verifica
        • Pulizia
      • Riparazione
      • Verifica Prevista Dalla Legge
      • Sostituire I Fusibili
        • Quadro DI Comando Serie DI Rulli
      • Cambio DI Ubicazione
      • Impostare la Protezione Motore del Dispositivo DI Sollevamento
    • 6 Messa Fuori Servizio

      • Messa Fuori Servizio Temporanea
      • Smaltimento E Rottamazione
      • Condizioni Ambientali
    • 7 Dati Tecnici

      • Serie DI Rulli
        • Superficie Dei Rulli
        • Motori Elettrici
        • Gruppo Idraulico
      • Quadro DI Comando
        • Serie DI Rulli
      • Nella Documentazione 65 7.4 PC
        • Frenatura
        • Frenatura Complessiva Stimata
  • Svenska

    • 1 Använda Symboler

    • 2 Användaranvisningar

      • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
      • I Dokumentationen
        • Och Betydelse
        • Symboler - Benämning Och Betydelse
      • Kompletterande Underlag 80 8.4.2 Tvåpunktsextrapolering
      • Säkerhetsanvisningar
      • Användning
      • Avsedd Användning
      • Första Idrifttagning
      • Konfiguration
    • 3 Produktbeskrivning

      • Rullbeläggning
      • Specialtillbehör
      • Styrskåp
        • Rullsats
        • Lyftanordning
    • 4 Rullsatser

      • Smörjgrop
      • Installation I Golvnivå
      • Lyftanordning
      • Driftsansvarig
        • Kontrollera
        • Rengör
      • Lagstadgad Kontroll
      • Reparationer
    • 5 Service

      • Skötsel
      • Byta Säkringar
        • Styrskåp För Rullsats
      • Avfallshantering Och Skrotning
      • Byte Av Arbetsplats
      • Ställa in Motorskyddet För Lyftanordningen
      • Temporärt Urdrifttagande
    • 6 Urdrifttagning

      • Omgivningsförutsättningar
      • Rullsats
        • Rullyta
        • Elmotorer
        • Hydraulaggregat
    • 7 Tekniska Data

      • Styrskåp
        • Rullsats
        • Varningsanvisningar - Uppbyggnad 7.5.2 Bromsprovare Eller Testbana
        • Lyftanordning
    • 8 Beräkningsmetoder

      • Obalans
      • På Produkten 80 8.1 Bromsning
      • Viktiga Anvisningar 80 8.4 Extrapolering Av Bromskrafter
  • Dutch

    • 1 Gebruikte Symbolen

      • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
      • Eveneens Geldende Documenten
      • In de Documentatie
        • Opbouw en Betekenis
        • Symbolen - Benaming en Betekenis 95 8. Berekeningsmethodes
      • Veiligheidsinstructies
      • Bediening
      • Beoogd Gebruik
      • Coating Van de Rollen
      • Configuratie
      • Eerste Inbedrijfstelling
    • 3 Productbeschrijving

      • Speciale Toebehoren
      • Besturingskast
        • Rollenset
        • Hefinrichting
    • 4 Rollensets

      • Werkkuil
      • Hefinrichting
      • Installatie Vlak Met de Vloer
      • Exploitant
        • Controleren
        • Reinigen
    • 5 Onderhoud

      • Reparatie
      • Wettelijk Voorgeschreven Controle
      • Zekeringen Vervangen
        • Besturingskast Rollensets
    • 6 Buitenbedrijfstelling

      • Motorbeveiliging Hefinrichting Instellen
      • Tijdelijke Buitenbedrijfstelling
      • Verplaatsing
      • Verwijderen en Tot Schroot Verwerken
      • Omgevingsvoorwaarden
      • Rollenset
        • Rollenoppervlak
        • Elektromotoren
        • Hydraulisch Aggregaat
    • 7 Technische Gegevens

      • Besturingskast
        • Rollenset
        • Waarschuwingsaanwijzingen 7.5.2 Remmentestbank of Teststraat
        • Hefinrichting
      • Belangrijke Aanwijzingen 95 8.4 Extrapolatie Van Remkrachten
    • 2 Instructies Voor de Gebruiker 95 8.3 Remkrachtverschil

      • Op Het Product 95 8.1 Afremming
        • Onrondheid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BSA 7xxx / BSA 8xxx
de Produktbeschreibung
Rollensätze LKW mit oder ohne Hub-
vorrichtung
es Descpripción del producto
Juegos de rodillos para camiones con
o sin dispositivo de elevación
nl Produkt beschrijving
Rollensets personenauto met of zon-
der hefinrichting
da Produktbeskrivelse
Rullesæt lastbil med og uden løftean-
ordning
cs Popis výrobku
Soupravy válců nákladních vozidel s
nebo bez zvedacího zařízení
tr Ürün tanımı
Kaldırma tertibatı donanımlı veya
donanımsız kamyon rulo
ru
Описание изделия
Комплекты роликов для грузовых
автомобилей с подъемным устройством
или без подъемного устройства
lt Gaminio aprašymas
Volų blokai sunkvežimiams, su keltuvu
arba be
sl Opis proizvoda
Sestavi valjev za tovorna vozila, z ali
brez dvigalne naprave
en Product description
Roller sets truck with or without lifting
device
it Descrizionr del prodotto
Serie di rulli per autocarri con o senza
dispositivo di sollevamento
pt Descrição do produto
Jogos de roletes para caminhão com
ou sem dispositivo de elevação
no Produktbeskrivelse
Rullesett lastebil med eller uten løftein-
nretning
hu Termékleírás
Görgőegységek teherautókhoz
emelőszerkezettel vagy anélkül
hr Opis proizvoda
Skupovi valjaka za kamion s ili bez
naprave za
bg Описание на продукта
Комплект ролки LKW с или без
подемно устройство
lv Produkta apraksts
Kravas automobiļa veltņu konveijeri ar
vai bez celšanas ierīci
ja 製品の説明
つり上げ装置装備または非装備のトラックロー
ラーセット
fr
Description de produit
Jeux de rouleaux pour camions avec
ou sans dispositif de levage
sv Produktbeskrivning
Rullsats för lastfordon med eller utan
lyftanordning
fi Tuotekuvaus
Kuorma-autojen telastot nostolaitteella
tai ilman sitä
pl Opis produktu
Zestawy rolek do samochodów
ciężarowych z lub bez elementu
podnoszącego
ro Descriere produs
Seturi role camion cu sau fără dispozi-
tiv de ridicare
el Περιγραφή προϊόντος
Διατάξεις καλιμπραρίσματος και
προσαρμογής
et Tootekirjeldus
Veoautode rullikukomplektid koos
tõsteseadeldisega või
sk Popis výrobku
Sady valcov pre nákladné automobily
so zdvíhacím zariadením alebo bez
zdvíhacieho zariadenia
zh 产品描述
带/不带提升装置的卡车滚轮组

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BSA 7 Series

  • Page 1 BSA 7xxx / BSA 8xxx de Produktbeschreibung en Product description Description de produit Rollensätze LKW mit oder ohne Hub- Roller sets truck with or without lifting Jeux de rouleaux pour camions avec vorrichtung device ou sans dispositif de levage es Descpripción del producto it Descrizionr del prodotto sv Produktbeskrivning Juegos de rodillos para camiones con...
  • Page 3 | BSA 7xxx / 8xxx | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Contéudo Português Sisällysluettelo - Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści polski Obsah česky Tartalom Magyar Cuprins română İçindekiler Türkçe Sadržaj Hrvatski Πίνακας...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 | BSA 7xxx / 8xxx | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Monitor In der Dokumentation 7.5.1 PC-Fahrwagen oder PC-Terminal 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 3 7.5.2 Bremsenprüfstand oder Prüfstraße 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 3 Berechnungsmethoden Auf dem Produkt Abbremsung Benutzerhinweise Unrundheit...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | BSA 7xxx / 8xxx | 5 Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe umstehende Personen.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    6 | BSA 7xxx / 8xxx | Produktbeschreibung Produktbeschreibung Sonderzubehör Als Sonderzubehör für den Bremsenprüfstand sind Bestimmungsgemäße Verwendung folgende Komponenten erhältlich: Die in dieser Produktbeschreibung beschriebenen Rollensätze dürfen nur mit dem Bremsenprüfstand Komponente Bestellnummer BSA 7xxx / 8xxx verwendet werden. Der Anwendungs- Rollenabdeckung BSA 7xxx 1 691 882 086 bereich ist in der Originalbetriebsanleitung von diesem...
  • Page 7: Steuerschrank

    Produktbeschreibung | BSA 7xxx / 8xxx | 7 Steuerschrank 3.7.2 Hubvorrichtung 3.7.1 Rollensatz Die Hubvorrichtung ist über den Steuerschrank unab- hängig vom Bremsenprüfstand bedienbar. Hauptschalter Ein- und Ausfahren in den Bremsenprüfstand nur bei Am Steuerschrank ist der Hauptschalter zum EIN- und abgesenkter Hubvorrichtung.
  • Page 8: Arbeitsgrube

    8 | BSA 7xxx / 8xxx | Rollensätze Rollensätze Die an den Rollensätzen des BSA 7xxx / 8xxx beim Bremsen auftretenden Reaktionskräfte werden von Sensoren gemessen, aufgezeichnet, ausgewertet und über das Feldbussystem (Bnet) an die Software übergeben. Arbeitsgrube Abb. 3: Rollensatz mit Arbeitsgrube Bezeichnung Funktionen...
  • Page 9: Steuerschrank Rollensatz

    Rollensätze | BSA 7xxx / 8xxx | 9 Flurebene Installation Abb. 4: Rollensatz flureben Bezeichnung Funktionen Pos. Überträgt durch Reibung die Drehbewegung auf das zu prüfende Rad. Die Prüfrollen sind in der Stan- Prüfrollen links dardausführung mit Kunststoff und Korund beschichtet. Durch den sehr hohen Reibbeiwert werden 1 + 4 auch bei geringer Achslast hohe Bremskräfte übertragen.
  • Page 10: Instandhaltung

    10 | BSA 7xxx / 8xxx | Instandhaltung Instandhaltung Gesetzlich vorgeschriebene Prüfung Die Sicherheitsmaßnahmen für Wartung und Instand- Gesetzlich vorgeschriebene Prüfungen für Brem- haltung einhalten, die in Kapitel „Sicherheitshinwei- senprüfstände und Prüfstraßen unterliegen den im se“ beschrieben sind. jeweiligen Betreiberland gültigen nationalen Richt- linien und Vorschriften (in Deutschland z. B.
  • Page 11 Instandhaltung | BSA 7xxx / 8xxx | 11 Sicherungen tauschen 3. Sicherungen im Steuerschrank prüfen. Lebensgefahr durch Netzspannung! Sicherungen folgender Spezifikation verwenden: Bei Berührung von netzspannungsführenden Teilen besteht Lebensgefahr durch elektri- Gerät und Komponente Sicherungen Sicherungen schen Schlag. 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT ¶...
  • Page 12: Motorschutz Hubvorrichtung Einstellen

    12 | BSA 7xxx / 8xxx | Instandhaltung Außerbetriebnahme Motorschutz Hubvorrichtung einstel- Vorübergehende Stilllegung Die Stromversorgung des Steuerschranks der Hub- Bei längerem Nichtbenutzen: vorrichtung erfolgt über eine Zuleitung vom Steuer- 1. Hauptschalter ausschalten und mit Schloss sichern. schrank Rollensatz. 2. Rollensatz mit Rollenabdeckblech abdecken. 3.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten | BSA 7xxx / 8xxx | 13 Technische Daten Umgebungsbedingungen Bezeichnung Wert Betriebstemperatur -10 … +45 °C Lagertemperatur -25 … +60 °C relative Luftfeuchtigkeit < 85 % (keine Kondensation) Rollensatz Bezeichnung BSA 7xxx BSA 8xxx Messsystem Biegebalken mit Dehnmessstreifen (DMS) Abmessungen (L x B x H) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 14: Elektromotoren

    14 | BSA 7xxx / 8xxx | Technische Daten 7.2.2 Elektromotoren BSA 7xxx BSA 8xxx Bezeichnung Niedrige Hohe Niedrige Hohe Drehzahl Drehzahl Drehzahl Drehzahl Spannungsversorgung Über Steuerschrank Funktionsprinzip Dahlander-Schaltung. Umschaltung der Drehzahl im Verhältnis 1:2 Nennleistung Antriebsmotoren 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW...
  • Page 15 Technische Daten | BSA 7xxx / 8xxx | 15 Steuerschrank 7.3.1 Rollensatz Grunddaten: Bezeichnung 230 VAC 400 VAC Abmessungen (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Gewicht 28 kg 25 kg Schutzart (nach DIN 40 050) IP 20 IP 20...
  • Page 16: Hubvorrichtung

    16 | BSA 7xxx / 8xxx | Technische Daten 7.3.2 Hubvorrichtung Grunddaten: Mindestanforderungen PC oder Laptop: Bezeichnung 230 VAC / 400 VAC Bezeichnung Wert Abmessungen (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm Prozessor Celeron 2.7 GHz Gewicht 15 kg Arbeitsspeicher 4 GB...
  • Page 17 Berechnungsmethoden | BSA 7xxx / 8xxx | 17 Berechnungsmethoden Bremskraftdifferenz Die Bremskraftdifferenz wird bei maximaler Bremskraft Abbremsung gemessen. Die Abbremsung ist ein Maß für die Leistungsfähigkeit jedes Bremssystems. Sie wird als prozentuales Verhält- DF = x 100 % nis von Bremskraft zu Gewicht angegeben. Bremskraftdifferenz in Prozent Achsabbremsung Größerer Bremskraftwert linkes oder rechtes Rad...
  • Page 18 18 | BSA 7xxx / 8xxx | Berechnungsmethoden F [N] Aus der Steigung m der Kennlinie lässt sich die zum Berechnungsdruck p zugehörige Kraft F berechnen: + m (p - p 8.4.3 Hochgerechnete Gesamtabbremsung Wenn die hochgerechneten Bremskräfte F für alle Rä- der i bekannt sind, kann die Gesamtabbremsung wie folgt berechnet werden: p [bar]...
  • Page 19 | BSA 7xxx / 8xxx | 19 Contents English Symbols used In the documentation Monitor 1.1.1 Warning notices - 7.5.1 PC/laptop trolley or PC terminal Structure and meaning 7.5.2 Brake tester or test lane 1.1.2 Symbols in this documentation Calculation methods On the product Deceleration User instructions...
  • Page 20: Symbols Used

    20 | BSA 7xxx / 8xxx | Symbols used Symbols used User instructions In the documentation Important information 1.1.1 Warning notices - Important information on copyright, liability and Structure and meaning warranty provisions, as well as on equipment users Warning notices warn of dangers to the user or and company obligations, can be found in the separate people in the vicinity.
  • Page 21: Product Description

    Product description | BSA 7xxx / 8xxx | 21 Product description Special accessories The following components are available as special Intended use accessories for the brake tester: The roller sets described in this product description may be used only with the brake tester BSA 7xxx / 8xxx. Component Order number The field of application is described in the original...
  • Page 22: Electrical Cabinet

    22 | BSA 7xxx / 8xxx | Symbols used Electrical cabinet 3.7.2 Lifting device 3.7.1 Roller set The lifting device can be operated from the electrical cabinet independently of the brake tester. Main switch Extend and retract into the break tester only when The electrical cabinet contains the main switch for the lifting device is lowered.
  • Page 23: Roller Sets

    Roller sets | BSA 7xxx / 8xxx | 23 Roller sets The reactions forces acting on the roller sets of the BSA 7xxx / 8xxx on braking are measured, recorded, and evaluated by sensors and sent to the software via the field bus system (Bnet). Inspection pit Fig.
  • Page 24: Floor-Level Installation

    24 | BSA 7xxx / 8xxx | Roller sets Floor-level installation Fig. 4: Roller set, level with the floor Designation Functions Pos. Transmit their rotating motion via friction to the wheel being tested. The test rollers have a plastic/ Left test rollers corundum coating in the standard version.
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance | BSA 7xxx / 8xxx | 25 Maintenance Legally required test Ensure compliance with the safety precautions for Legally required tests for brake testers and test service and maintenance as described in the "Safety lanes are subject to the respective national instructions"...
  • Page 26: Replacing Fuses

    26 | BSA 7xxx / 8xxx | Maintenance Replacing fuses 3. Check the fuses in the electrical cabinet. Danger of fatal injury from voltage! Use fuses of the following specification: There is a risk of fatal electrocution in the event of contact with components carrying Device and component Fuses Fuses...
  • Page 27: Setting The Motor Protection For The Lifting Device

    Maintenance | BSA 7xxx / 8xxx | 27 Decommissioning Setting the motor protection for the lifting device Temporary shutdown Voltage is supplied to the electrical cabinet of the For an extended period of nonuse: ¶ lifting device via a cable from the roller set electrical Switch off the main switch and secure with a cabinet.
  • Page 28: Technical Data

    28 | BSA 7xxx / 8xxx | Technical Data Technical Data Test conditions Designation Value Operating temperature -10 … +45 °C Storage temperature -25 … +60 °C Relative humidity < 85 % (no condensation) Roller set Designation BSA 7xxx BSA 8xxx Measurement system Bending bar with strain gauge Dimensions (L x W x H)
  • Page 29: Electric Motors

    Technical Data | BSA 7xxx / 8xxx | 29 7.2.2 Electric motors BSA 7xxx BSA 8xxx Designation High High speed speed speed speed Voltage supply Via control cabinet Operating principle Dahlander circuit. Speed switching in ratio of 1:2 Rated power of drive motors 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW...
  • Page 30: Electrical Cabinet

    30 | BSA 7xxx / 8xxx | Technical Data Electrical cabinet 7.3.1 Roller set Basic data: Designation 230 VAC 400 VAC Dimensions (L x W x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Weight 28 kg 25 kg Degree of protection (as per IP 20 IP 20...
  • Page 31: Lifting Device

    Technical Data | BSA 7xxx / 8xxx | 31 7.3.2 Lifting device Basic data: Minimum requirements for PC or laptop: Designation 230 VAC / 400 VAC Designation Specification Dimensions (L x W x H) 380 x 600 x 850 mm Processor Celeron 2.7 GHz Weight 15 kg Main-memory...
  • Page 32: Deceleration

    32 | BSA 7xxx / 8xxx | Calculation methods Calculation methods Deceleration Brake force difference Deceleration measures the performance of a brake The brake force difference is measured at maximum system. It is specified as the percentage ratio of brake force. braking force to weight.
  • Page 33: Extrapolated Total Deceleration

    Calculation methods | BSA 7xxx / 8xxx | 33 F [N] The minimum axle brake pressure required to operate mechanical brake cylinders is p  = 0.4 bar. F [N] p [bar] Fig. 9: Extrapolation of the measured characteristic curve (thick) for two-point extrapolation p [bar] The slope m of the characteristic curve permits calculation of the force F...
  • Page 34 34 | BSA 7xxx / 8xxx | Inhaltsverzeichnis Deutsch Symboles utilisés 7.3.2 Dispositif de levage Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception Ecran et signification 7.5.1 Chariot PC ou terminal PC 1.1.2 Symboles – désignation 7.5.2 Banc d'essai de freins ou chaîne de et signification xxx diagnostic technique Sur le produit...
  • Page 35: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés | BSA 7xxx / 8xxx | 35 Symboles utilisés Consignes utilisateur Dans la documentation Remarques importantes 1.1.1 Avertissements – Conception et signification Des remarques importantes sur ce qui a été convenu Les avertissements mettent en garde contre les dangers en matière de droits d'auteur, de responsabilité...
  • Page 36: Description Du Produit

    36 | BSA 7xxx / 8xxx | Description du produit Description du produit Accessoires spéciaux Les accessoires spéciaux suivants sont disponibles Utilisation conforme pour le banc d'essai de freins : L'utilisation des jeux de rouleaux décrits dans cette description de produit est strictement réservée à l'utili- Composants Référence sation avec des bancs d'essai de freins BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 37: Armoire De Commande

    Description du produit | BSA 7xxx / 8xxx | 37 Armoire de commande 3.7.2 Dispositif de levage 3.7.1 Jeu de rouleaux Le dispositif de levage peut être commandé par le biais de l'armoire de commande indépendamment Interrupteur principal du banc d'essai de freins. L'interrupteur principal pour mettre en MARCHE ou Accès au et sortie du banc d'essai de freins unique- à...
  • Page 38: Jeux De Rouleaux

    38 | BSA 7xxx / 8xxx | Jeux de rouleaux Jeux de rouleaux Les forces réactives qui apparaissent lors du freinage sur les jeux de rouleaux du BSA 7xxx / 8xxx sont mesurées par des capteurs, enregistrées, analysées et transmises au logiciel via le système de bus de terrain (Bnet). Fosse Fig.
  • Page 39: Installation Encastrée Au Niveau Du Sol

    Jeux de rouleaux | BSA 7xxx / 8xxx | 39 Installation encastrée au niveau du sol Fig. 4: Jeu de rouleaux encastré dans le sol Désignation Fonctions Pos. Transfert par friction des mouvements de rotation sur la roue à contrôler. Dans leur version standard, Rouleaux de contrôle les rouleaux de contrôle sont munis d'un revêtement en matière synthétique et corindon.
  • Page 40: Entretien

    40 | BSA 7xxx / 8xxx | Entretien Entretien Contrôle légal obligatoire Observer les consignes de sécurité pour la main- Des contrôles légaux obligatoires pour les bancs tenance et l'entretien au chapitre "Consignes de d'essai de freins et les chaînes de diagnostic tech- sécurité".
  • Page 41: Remplacer Les Fusibles

    Entretien | BSA 7xxx / 8xxx | 41 Remplacer les fusibles 3. Vérifier les fusibles dans l'armoire de commande. Danger de mort en raison de la tension Utiliser des fusibles avec la spécification suivante : secteur ! Le fait de toucher des pièces sous tension Appareil et composants Fusibles Fusibles...
  • Page 42: Régler La Protection Moteur Du Dispositif De Levage

    42 | BSA 7xxx / 8xxx | Entretien Mise hors service Régler la protection moteur du dispo- sitif de levage Mise hors service provisoire L'alimentation électrique de l'armoire de commande En cas de non utilisation prolongée : ¶ du dispositif de levage a lieu par le biais d'un câble Couper l‘interrupteur principal et le verrouiller avec d'alimentation de l'armoire de commande du jeu de un cadenas.
  • Page 43: Caractéristiques Tecniques

    Caractéristiques tecniques | BSA 7xxx / 8xxx | 43 Caractéristiques tecniques Conditions d'environnement Désignation Valeur Température de service -10 … +45 °C Température de stockage -25 … +60 °C Humidité relative de l’air (pas de condensa- < 85 % tion) Jeu de rouleaux Désignation BSA 7xxx...
  • Page 44: Moteurs Électriques

    44 | BSA 7xxx / 8xxx | Mise hors service 7.2.2 Moteurs électriques BSA 7xxx BSA 8xxx Désignation Faible Régime Faible Régime régime élevé régime élevé Alimentation électrique par l'armoire de commande Principe de fonctionnement Montage Dahlander. Modification du régime dans un rapport de 1:2 Puissance nominale des moteurs 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW...
  • Page 45: Armoire De Commande

    Mise hors service | BSA 7xxx / 8xxx | 45 Armoire de commande 7.3.1 Jeu de rouleaux Caractéristiques de base : Désignation 230 VAC 400 VAC Dimensions (L x l x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Poids 28 kg 25 kg Type de protection (selon IP 20 IP 20 DIN 40 050)
  • Page 46 46 | BSA 7xxx / 8xxx | Mise hors service Le câble d'alimentation et la protection par fusible doivent être adaptés au testeur installé. Dans le cas des chaînes de diagnostic technique, tenir compte Configuration minimale du PC ou de l'ordinateur du testeur le plus puissant.
  • Page 47: Méthodes De Calcul

    Méthodes de calcul | BSA 7xxx / 8xxx | 47 Méthodes de calcul différence de force de freinage La différence de force de freinage est mesurée avec la Freinage force de freinage maximale. Le freinage exprime la performance de tout système de freinage.
  • Page 48: Extrapolation À Deux Points

    48 | BSA 7xxx / 8xxx | Méthodes de calcul F [N] La pente m de la courbe caractéristique permet de cal- culer la force F correspondant à la pression de calcul B  + m (p - p 8.4.3 Freinage total extrapolé Lorsque les forces de freinage extrapolées F sont connues pour toutes les roues i, le freinage total peut...
  • Page 49 | BSA 7xxx / 8xxx | 49 Índice español Símbolos empleados 7.3.2 Dispositivo de elevación En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 50 Pantalla 1.1.2 Símbolos en esta documentación 7.5.1 Carro PC o terminal PC En el producto 7.5.2 Banco de ensayo de frenos o línea de pruebas Indicaciones para el usuario...
  • Page 50: Símbolos Empleados

    50 | BSA 7xxx / 8xxx | Símbolos empleados Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la para el usuario o las personas circundantes.
  • Page 51: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | BSA 7xxx / 8xxx | 51 Descripción del producto Accesorios especiales Los siguientes componentes se pueden pedir como ac- Uso conforme a lo previsto cesorios especiales para el banco de ensayo de frenos: Los juegos de rodillos descritos en esta descripción del producto solamente se pueden utilizar con el banco de Componente Número de...
  • Page 52: Armario De Distribución

    52 | BSA 7xxx / 8xxx | Símbolos empleados Armario de distribución 3.7.2 Dispositivo de elevación 3.7.1 Juego de rodillos El dispositivo de elevación se puede manejar a través del armario de distribución de forma independiente Interruptor principal del banco de ensayo de frenos. En el armario de distribución se encuentra el interrup- Entrada y salida del banco de ensayo de frenos sola- tor principal para CONECTAR y DESCONECTAR el banco...
  • Page 53: Juegos De Rodillos

    Juegos de rodillos | BSA 7xxx / 8xxx | 53 Juegos de rodillos Las fuerzas de reacción que se producen al frenar en los juegos de rodillos del producto BSA 7xxx / 8xxx son medi- das por sensores, registradas, evaluadas y transferidas al software a través del sistema de bus de campo (Bnet). Foso de trabajo Fig.
  • Page 54: Instalación Nivel Del Suelo

    54 | BSA 7xxx / 8xxx | Juegos de rodillos Instalación nivel del suelo Fig. 4: Juego de rodillos a ras del suelo Denominación Funciones Pos. Transfiere el movimiento de rotación por medio del rozamiento a la rueda que debe ser comprobada. Rodillos de prueba, iz- En su versión estándar, los rodillos de prueba disponen de un revestimiento de plástico y corindón.
  • Page 55: Conservación

    Conservación | BSA 7xxx / 8xxx | 55 Conservación Comprobación exigida por la norma- tiva aplicable Respetar las medidas de seguridad para el man- tenimiento y la reparación que se describen en el Las comprobaciones exigidas por la normativa capítulo "Indicaciones de seguridad". aplicable para bancos de ensayo de frenos y líneas de pruebas están sujetas a las directrices y regu- Operador...
  • Page 56: Cambiar Los Fusibles

    56 | BSA 7xxx / 8xxx | Conservación Cambiar los fusibles 3. Comprobar los fusibles del armario de distribución. ¡Peligro de muerte por la tensión de red! Utilizar fusibles con las siguientes especificaciones: Si se tocan las piezas conductoras de tensión de red existe peligro de muerte por Aparato y componente Fusibles...
  • Page 57: Ajustar El Protector Del Motor Del Dispositivo De Elevación

    Conservación | BSA 7xxx / 8xxx | 57 Puesta fuera de servicio Ajustar el protector del motor del dispositivo de elevación Puesta fuera de servicio pasajera La alimentación de corriente del armario de distribu- Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: ¶...
  • Page 58: Datos Técnicos

    58 | BSA 7xxx / 8xxx | Datos técnicos Datos técnicos Condiciones ambientales Denominación Valor Temperatura de servicio -10 … +45 °C Temperatura de almacenamiento -25 … +60 °C humedad relativa del aire < 85 % (sin condensación) Juego de rodillos Denominación BSA 7xxx BSA 8xxx...
  • Page 59: Electromotores

    Datos técnicos | BSA 7xxx / 8xxx | 59 7.2.2 Electromotores BSA 7xxx BSA 8xxx Número de Número de Número de Número de Denominación revoluciones revoluciones revoluciones revoluciones bajo alto bajo alto Suministro de tensión A través de armario de distribución Conexión Dahlander.
  • Page 60: Armario De Distribución

    60 | BSA 7xxx / 8xxx | Datos técnicos Armario de distribución 7.3.1 Juego de rodillos Datos básicos: Denominación 230 VCA 400 VCA Dimensiones (largo x ancho 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm x alto) Peso 28 kg 25 kg Tipo de protección (según IP 20 IP 20...
  • Page 61: En La Documentación 50 7.4 Pc

    Datos técnicos | BSA 7xxx / 8xxx | 61 El cable de alimentación y los fusibles deben adap- tarse al equipo de comprobación montado. En el caso de las líneas de pruebas debe tenerse en cuen- Requisitos mínimos del PC u ordenador portátil: ta el equipo de comprobación más potente.
  • Page 62: Extrapolación De Fuerza De Frenado

    62 | BSA 7xxx / 8xxx | Métodos de cálculo Métodos de cálculo Diferencia de fuerza de frenado La diferencia de fuerza de frenado se mide con la fuer- Frenada za máxima de frenado. La frenada es una medida para el rendimiento de cual- quier sistema de frenos.
  • Page 63 Métodos de cálculo | BSA 7xxx / 8xxx | 63 F [N] A partir de la subida m de la línea característica se puede calcular la fuerza F perteneciente a la presión calculada p + m (p - p 8.4.3 Frenada total extrapolada Si se conocen las fuerzas de frenado extrapoladas F para todas las ruedas i, se puede calcular la frenada...
  • Page 64 64 | BSA 7xxx / 8xxx | Indice italiano Simboli utilizzati 7.3.2 Dispositivo di sollevamento Nella documentazione 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Monitor significato 7.5.1 Carrello PC o terminale PC 1.1.2 Simboli nella presente 7.5.2 Banco prova freni o linea diagnostica 76 documentazione xxx Sul prodotto Metodi di calcolo...
  • Page 65: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | BSA 7xxx / 8xxx | 65 Simboli utilizzati Istruzioni per l'utente Nella documentazione Istruzioni importanti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Istruzioni importanti per l'accettazione dei diritti d'au- significato tore, sulla responsabilità e sulla garanzia, sul gruppo Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai utenti e sull'obbligo dell'impresa sono riportati nel do- pericoli per l'utente o le persone vicine.
  • Page 66: Descrizione Del Prodotto

    66 | BSA 7xxx / 8xxx | Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Accessori speciali I seguenti componenti sono disponibili come accessori Uso conforme alle indicazioni speciali per il banco di prova freni: Le serie di rulli illustrate nella presente descrizione di prodotto devono essere utilizzate solamente con il Componenti Numero d'or-...
  • Page 67: Quadro Di Comando

    Descrizione del prodotto | BSA 7xxx / 8xxx | 67 Quadro di comando 3.7.2 Dispositivo di sollevamento 3.7.1 Serie di rulli Il dispositivo di sollevamento può essere azionato tramite il quadro di comando indipendentemente dal Interruttore generale banco prova freni. Sul quadro di comando è...
  • Page 68: Serie Di Rulli

    68 | BSA 7xxx / 8xxx | Serie di rulli Serie di rulli Le forze di reazione che si verificano durante la frenatura sulle serie di rulli del prodotto BSA 7xxx / 8xxx vengono misurate da sensori, registrate, valutate e trasferite attraverso il sistema a bus di campo (Bnet) al software. Fossa di lavoro Fig.
  • Page 69: Installazione A Livello Del Suolo

    Serie di rulli | BSA 7xxx / 8xxx | 69 Installazione a livello del suolo Fig. 4: Serie di rulli livello del suolo Nome Funzioni Pos. Trasmettono tramite attrito il movimento rotatorio alla ruota da provare. I rulli di prova nella versione Rulli di prova sinistra standard sono rivestiti con plastica e corindone.
  • Page 70: Manutenzione

    70 | BSA 7xxx / 8xxx | Manutenzione Manutenzione Verifica prevista dalla legge Attenersi alle misure di sicurezza per la manutenzio- Le prove previste dalla legge per banchi di prova ne descritte nel capitolo "Indicazioni di sicurezza". freni e linee diagnostiche sono soggette alle direttive nazionali del rispettivo Paese d'utilizzo (in Germania Operatore ad es.
  • Page 71: Sostituire I Fusibili

    Manutenzione | BSA 7xxx / 8xxx | 71 Sostituire i fusibili 3. Controllare i fusibili nel quadro di comando. Pericolo di vita a causa della presenza di Utilizzare fusibili conformi alla seguente specifica: tensione di rete! In caso di contatto con componenti sotto Apparecchio e componente Fusibili Fusibili...
  • Page 72: Impostare La Protezione Motore Del Dispositivo Di Sollevamento

    72 | BSA 7xxx / 8xxx | Manutenzione Messa fuori servizio Impostare la protezione motore del dispositivo di sollevamento Messa fuori servizio temporanea L'alimentazione elettrica del quadro di comando del In caso di non utilizzo prolungato: ¶ dispositivo di sollevamento avviene tramite un cavo Spegnere l‘interruttore principale e proteggerlo di alimentazione dal quadro di comando serie di dall‘inserimento accidentale tramite un lucchetto.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici | BSA 7xxx / 8xxx | 73 Dati tecnici Condizioni ambientali Denominazione Valore Temperatura di esercizio -10 … +45 °C Temperatura di stoccaggio -25 … +60 °C umidità relativa (senza condensazione) < 85 % Serie di rulli Nome BSA 7xxx BSA 8xxx Sistema di misurazione...
  • Page 74: Motori Elettrici

    74 | BSA 7xxx / 8xxx | Messa fuori servizio 7.2.2 Motori elettrici BSA 7xxx BSA 8xxx Nome Basso Alto Basso Alto numero di giri numero di giri numero di giri numero di giri Alimentazione di tensione Tramite quadro di comando Principio di funzionamento Circuito Dahlander.
  • Page 75: Quadro Di Comando

    Messa fuori servizio | BSA 7xxx / 8xxx | 75 Quadro di comando 7.3.1 Serie di rulli Dati base: Nome 230 VAC 400 VAC Dimensioni (lungh. x largh. 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm x alt.) Peso 28 kg 25 kg...
  • Page 76: Nella Documentazione 65 7.4 Pc

    76 | BSA 7xxx / 8xxx | Messa fuori servizio Per il cavo di alimentazione e la protezione tramite fusibile considerare le norme e prescrizioni vigenti a livello nazionale. Requisiti minimi PC o laptop: Il cavo di alimentazione e la protezione tramite Nome Valore fusibile devono essere dimensionati in base all'appa-...
  • Page 77: Frenatura

    Metodi di calcolo | BSA 7xxx / 8xxx | 77 Metodi di calcolo Differenza forza frenante La differenza della forza frenante viene misurata appli- Frenatura cando la massima forza frenante. La frenatura è una misura della capacità delle presta- zioni di un impianto frenante. Essa viene indicata come DF = x 100 % rapporto percentuale tra la forza frenante e il peso.
  • Page 78: Frenatura Complessiva Stimata

    78 | BSA 7xxx / 8xxx | Metodi di calcolo F [N] Dall'inclinazione m della linea caratteristica è possibile calcolare la forza F relativa alla pressione di calcolo p + m (p - p 8.4.3 Frenatura complessiva stimata Se le forze frenanti stimate F sono note per tutte le ruote i, la frenatura complessiva può...
  • Page 79 | BSA 7xxx / 8xxx | 79 Innehållsförteckning svenska Använda symboler Bildskärm I dokumentationen 7.5.1 PC-vagn eller PC-terminal 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 7.5.2 Bromsprovare eller testbana och betydelse Beräkningsmetoder 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 80 På produkten Bromsning Obalans Användaranvisningar Bromskraftskillnad Viktiga anvisningar Extrapolering av bromskrafter...
  • Page 80: Använda Symboler

    80 | BSA 7xxx / 8xxx | Använda symboler Använda symboler Användaranvisningar I dokumentationen Viktiga anvisningar 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen delse avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, använ- Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller dargruppen och om företagets skyldigheter hittar du i personer runt omkring.
  • Page 81: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning | BSA 7xxx / 8xxx | 81 Produktbeskrivning Specialtillbehör Som specialtillbehör för bromsprovaren kan följande Avsedd användning komponenter erhållas: Rullsatserna som beskrivs i denna bruksanvisning får bara användas tillsammans med bromsprovare Komponent Artikelnummer BSA 7xxx / 8xxx. Användningsområdet beskrivs i produk- Rullkåpa BSA 7xxx 1 691 882 086 tens originalbruksanvisning.
  • Page 82: Styrskåp

    82 | BSA 7xxx / 8xxx | Använda symboler Styrskåp 3.7.2 Lyftanordning 3.7.1 Rullsats Lyftanordningen kan manövreras via styrskåpet obe- roende av bromsprovaren. Huvudströmbrytare Kör bara in i och ut ur bromsprovaren när lyftanord- Styrskåpet innehåller huvudströmbrytaren för till- och ningen är nedsänkt.
  • Page 83: Rullsatser

    Rullsatser | BSA 7xxx / 8xxx | 83 Rullsatser Reaktionskrafterna som uppträder vid rullsatserna på BSA 7xxx / 8xxx mäts, registreras och utvärderas av sensorer och leds vidare till programvaran via fältbussystemet (Bnet). Smörjgrop Fig. 3: Rullsats med smörjgrop Beteckning Funktioner Pos.
  • Page 84: Installation I Golvnivå

    84 | BSA 7xxx / 8xxx | Rullsatser Installation i golvnivå Fig. 4: Rullsats i golvnivå Beteckning Funktioner Pos. Den roterande rörelsen överförs med friktion till hjulet som ska testas. I standardutförandet är Testrullar vänster testrullarna belagda med plast och korund. Genom den mycket höga friktionskoefficienten överförs 1 + 4 stora bromskrafter även vid liten axellast.
  • Page 85: Service

    Service | BSA 7xxx / 8xxx | 85 Service Lagstadgad kontroll Ta hänsyn till säkerhetsåtgärderna för underhåll och Lagstadgade kontroller för bromsprovare och test- reparation som beskrivs i kapitlet "Säkerhetsanvis- banor omfattas av de direktiv och föreskrifter som ningar". gäller i respektive land (i Tyskland exempelvis vartan- nat år).
  • Page 86: Byta Säkringar

    86 | BSA 7xxx / 8xxx | Service Byta säkringar 3. Kontrollera säkringarna i styrskåpet. Livsfara! Farlig spänning! Använd säkringar med följande specifikation: Livsfara genom elektriska stötar vid kontakt med strömförande delar. Enhet och komponent Säkringar Säkringar ¶ Koppla från BSA 7xxx / 8xxx och skilj den 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT från elnätet (på...
  • Page 87: Ställa In Motorskyddet För Lyftanordningen

    Service | BSA 7xxx / 8xxx | 87 Urdrifttagning Ställa in motorskyddet för lyftanord- ningen Temporärt urdrifttagande Strömförsörjningen till lyftanordningens styrskåp När utrustningen inte används under en längre tid. ¶ tillförs via en ledning från styrskåpet för rullsatsen. Slå från huvudströmbrytaren och säkra den med hänglås.
  • Page 88: Tekniska Data

    88 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniska data Tekniska data Omgivningsförutsättningar Beteckning Värde Drifttemperatur -10 … +45 °C Lagringstemperatur -25 … +60 °C Relativ luftfuktighet (ingen kondensation) < 85 % Rullsats Beteckning BSA 7xxx BSA 8xxx Mätsystem Böjbalk med expansionsmätremsa (DMS) Mått (L x B x H) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 89: Elmotorer

    Tekniska data | BSA 7xxx / 8xxx | 89 7.2.2 Elmotorer BSA 7xxx BSA 8xxx Beteckning Lågt Högt Lågt Högt varvtal varvtal varvtal varvtal Strömförsörjning Via styrskåpet Funktionsprincip Dahlanderkoppling. Omkoppling av varvtal i förhållandet 1:2 Märkeffekt för motorer 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW...
  • Page 90: Styrskåp

    90 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniska data Styrskåp 7.3.1 Rullsats Grunddata: Beteckning 230 VAC 400 VAC Mått (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Vikt 28 kg 25 kg Skyddsklass (enligt IP 20 IP 20 DIN 40 050) Prestanda 230 VAC: Beteckning...
  • Page 91: Varningsanvisningar - Uppbyggnad 7.5.2 Bromsprovare Eller Testbana

    Tekniska data | BSA 7xxx / 8xxx | 91 7.3.2 Lyftanordning Grunddata: Minimikrav för PC eller laptop: Beteckning 230 VAC/400 VAC Beteckning Värde Mått (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm Processor Celeron 2.7 GHz Vikt 15 kg Arbetsminne 4 GB Skyddsklass (enligt DIN 40 050) IP 54 Hårddisk 500 GB...
  • Page 92: Beräkningsmetoder

    92 | BSA 7xxx / 8xxx | Beräkningsmetoder Beräkningsmetoder Bromskraftskillnad Bromskraftskillnaden mäts vid maximal bromskraft. Bromsning Bromsförmågan är ett mått på varje bromssystems ef- DF = x 100 % fektivitet. Den anges procentuellt i förhållandet broms- kraft till vikt. Bromskraftskillnad i procent Större bromskraftvärde hos vänster eller höger hjul Axelinbromsning Mindre bromskraftvärde hos vänster eller höger hjul...
  • Page 93 Beräkningsmetoder | BSA 7xxx / 8xxx | 93 F [N] Med hjälp av ökningen m hos kurvan kan kraften F för motsvarande beräkningstryck p beräknas: + m (p - p 8.4.3 Extrapolerad total inbromsning När de extrapolerade bromskrafterna F är kända för alla hjul i så...
  • Page 94 94 | BSA 7xxx / 8xxx | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Beeldscherm In de documentatie 7.5.1 PC-trolley of PC-Terminal 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 7.5.2 Remmentestbank of teststraat – opbouw en betekenis Berekeningsmethodes 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Op het product Afremming Onrondheid Instructies voor de gebruiker Remkrachtverschil Belangrijke aanwijzingen Extrapolatie van remkrachten...
  • Page 95: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen | BSA 7xxx / 8xxx | 95 Gebruikte symbolen Instructies voor de gebrui- In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw en be- Belangrijke aanwijzingen tekenis Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten voor de gebruiker of omstanders. Bovendien beschrij- over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over ven waarschuwingsaanwijzingen de gevolgen van het de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen.
  • Page 96: Productbeschrijving

    96 | BSA 7xxx / 8xxx | Productbeschrijving Productbeschrijving Speciale toebehoren Als speciaal toebehoren voor de remmentestbank zijn Beoogd gebruik de volgende componenten verkrijgbaar: De in deze productbeschrijving beschreven rol- lensets mogen alleen met de remmentestbanken Onderdeel Bestelnummer BSA 7xxx / 8xxxworden gebruikt. Het toepassingsgebied Rollenafdekking BSA 7xxx 1 691 882 086 is in de originele handleiding van dit product beschre-...
  • Page 97: Besturingskast

    Productbeschrijving | BSA 7xxx / 8xxx | 97 Besturingskast 3.7.2 Hefinrichting 3.7.1 Rollenset De hefinrichting kan via de besturingskast onafhan- kelijk van de remmentestbank worden bediend. Hoofdschakelaar In- en uitschuiven in de remmentestbank alleen bij De schakelkast bevat de hoofdschakelaar voor het IN- neergelaten hefinrichting.
  • Page 98: Rollensets

    98 | BSA 7xxx / 8xxx | Rollensets Rollensets De op de rollensets van de BSA 7xxx / 8xxx bij het remmen optredende reactiekrachten worden door sensoren ge- meten, geregistreerd, geëvalueerd en via het veldbussysteem (Bnet) aan de software overgedragen. Werkkuil Afb.
  • Page 99: Installatie Vlak Met De Vloer

    Rollensets | BSA 7xxx / 8xxx | 99 Installatie vlak met de vloer Afb. 4: Rollenset vlak met de vloer Benaming Functies Pos. Overdracht door wrijving van de draaibeweging op het te testen wiel. De testrollen zijn in de stan- Testrollen links daarduitvoering met kunststof en korund gecoat.
  • Page 100: Onderhoud

    100 | BSA 7xxx / 8xxx | Onderhoud Onderhoud Wettelijk voorgeschreven controle Houd de veiligheidsinstructies voor onderhoud en Wettelijk voorgeschreven controles voor remmen- reparatie aan, die beschreven zijn in het hoofdstuk testbanken en teststraten zijn onderhevig aan de in "Veiligheidsinstructies". het betreffende land van gebruik geldende nationale richtlijnen en voorschriften (in Duitsland bijvoor- Exploitant...
  • Page 101: Zekeringen Vervangen

    Onderhoud | BSA 7xxx / 8xxx | 101 Zekeringen vervangen 3. Zekeringen in de besturingskast controleren. Levensgevaar door netspanning! Zekeringen met de volgende specificaties gebruiken: Bij aanraken van netspanninggeleidende delen bestaat levensgevaar door elektrische Apparaat en componenten zekeringen Zekeringen schok. 2 x 1 x 3,15 AT ¶...
  • Page 102: Motorbeveiliging Hefinrichting Instellen

    102 | BSA 7xxx / 8xxx | Onderhoud Buitenbedrijfstelling Motorbeveiliging hefinrichting instel- Tijdelijke buitenbedrijfstelling De voedingsspanning voor de besturingskast van de Bij langer niet-gebruik: ¶ hefinrichting wordt verzorgd via een kabel van de Hoofdschakelaar uitschakelen en met hangslot bevei- besturingskast rollenset. ligen.
  • Page 103: Technische Gegevens

    Technische gegevens | BSA 7xxx / 8xxx | 103 Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Benaming Waarde Bedrijfstemperatuur -10 … +45 °C Opslagtemperatuur -25 … +60 °C relatieve luchtvochtigheid (geen condensvor- < 85 % ming) Rollenset Benaming BSA 7xxx BSA 8xxx Meetsysteem Buigbalk met rekmeetstrook (DMS) Afmetingen (l x b x h) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 104: Elektromotoren

    104 | BSA 7xxx / 8xxx | Buitenbedrijfstelling 7.2.2 Elektromotoren BSA 7xxx BSA 8xxx Benaming Laag Hoog Laag Hoog toerental toerental toerental toerental Voedingsspanning via besturingskast Dahlander-schakeling. Omschakeling van het toerental met de ver- Werkingsprincipe houding 1:2 Nominaal vermogen van de aan- 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW...
  • Page 105: Besturingskast

    Buitenbedrijfstelling | BSA 7xxx / 8xxx | 105 Besturingskast 7.3.1 Rollenset Basisgegevens: Benaming 230 VAC 400 VAC Afmetingen (l x b x h) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Gewicht 28 kg 25 kg Beschermingsklasse (vol- IP 20 IP 20 gens DIN 40 050) Vermogensgegevens 230 VAC:...
  • Page 106: Waarschuwingsaanwijzingen 7.5.2 Remmentestbank Of Teststraat

    106 | BSA 7xxx / 8xxx | Buitenbedrijfstelling De toevoerleiding en beveiliging moeten aan het ingebouwde testapparaat aangepast worden. Bij teststraten moet met het krachtigste testapparaat Minimale eisen aan pc of laptop: rekening gehouden worden. Benaming Waarde processor Celeron 2.7 GHz 7.3.2 Hefinrichting Werkgeheugen...
  • Page 107: Op Het Product 95 8.1 Afremming

    Berekeningsmethodes | BSA 7xxx / 8xxx | 107 Berekeningsmethodes Remkrachtverschil Afremming Het remkrachtverschil wordt bij maximale remkracht De afremming is een maat voor het prestatievermogen gemeten. van elk remsysteem. Dit wordt als percentage van de remkracht t.o.v. het gewicht aangegeven. DF = x 100 % Asafremming...
  • Page 108 108 | BSA 7xxx / 8xxx | Berekeningsmethodes F [N] Uit de stijging m van de karakteristiek kan de bij de berekeningsdruk p behorende kracht F berekend worden: + m (p - p 8.4.3 Extrapolatie totale afremming Als de geëxtrapoleerde remkrachten F voor alle wielen i bekend zijn, kan de totale afremming als volgt bere- kend worden:...
  • Page 109 | BSA 7xxx / 8xxx | 109 Índice português Símbolos utilizados 7.3.2 Dispositivo de elevação Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Monitor estrutura e significado 7.5.1 Carrinho para PC ou terminal de PC 121 1.1.2 Símbolos nesta documentação 7.5.2 Banco de prova dos freios ou linha de No produto teste...
  • Page 110: Símbolos Utilizados

    110 | BSA 7xxx / 8xxx | Símbolos utilizados Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração sobre As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- direitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo ário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Page 111: Descrição Do Produto

    Descrição do produto | BSA 7xxx / 8xxx | 111 Descrição do produto Acessórios especiais Os seguintes componentes estão disponíveis como Utilização adequada acessórios especiais para o banco de prova dos freios: Os jogos de roletes descritos nesta descrição de produto somente podem ser utiliza- Componente Nº...
  • Page 112: Armário De Comando

    112 | BSA 7xxx / 8xxx | Símbolos utilizados Armário de comando 3.7.2 Dispositivo de elevação 3.7.1 Jogo de roletes O dispositivo de elevação pode ser operado através do armário de comando, independentemente do Interruptor principal banco de prova dos freios. No armário de comando se encontra o interruptor Recolher e avançar no banco de prova dos freios principal para LIGAR e DESLIGAR o banco de teste dos...
  • Page 113: Jogos De Roletes

    Jogos de roletes | BSA 7xxx / 8xxx | 113 Jogos de roletes As forças de reação que surgem nos jogos de roletes do BSA 7xxx / 8xxx ao frenar são medidas, registradas, avalia- das e transmitidas por sensores, e transmitidas através do sistema de bus de campo (Bnet) ao software. Fosso de manutenção Fig.
  • Page 114: Instalação No Nível Do Corredor

    114 | BSA 7xxx / 8xxx | Jogos de roletes Instalação no nível do corredor Fig. 4: Jogo de roletes no nível do corredor Designação Funções Pos. Transmissão por fricção dos movimentos de giro na roda a ser testada. Na versão standard, os role- Roletes de teste es- tes de teste têm uma camada de plástico e corindo.
  • Page 115: Manutenção Preventiva

    Manutenção preventiva | BSA 7xxx / 8xxx | 115 Manutenção preventiva Verificação legal prescrita Respeite as medidas de segurança para a manuten- Verificações legais prescritas para bancos de teste ção e conservação que estão descritas no capítulo dos freios e linhas de teste estão sujeitas às respec- "Instruções de segurança".
  • Page 116: Substituir Os Fusíveis

    116 | BSA 7xxx / 8xxx | Manutenção preventiva Substituir os fusíveis 3. Verificar fusíveis no armário de comando. Perigo de morte devido a tensão de rede! Utilizar os fusíveis das seguintes especificações: Existe perigo de morte devido a choque elé- trico se tocar em peças sob tensão de rede.
  • Page 117: Ajustar A Proteção Do Motor Do Dispositivo De Elevação

    Manutenção preventiva | BSA 7xxx / 8xxx | 117 Colocação fora de serviço Ajustar a proteção do motor do dis- positivo de elevação Colocação temporária fora de serviço A alimentação de corrente elétrica do armário de No caso de inutilização prolongada: ¶...
  • Page 118: Dados Técnicos

    118 | BSA 7xxx / 8xxx | Dados técnicos Dados técnicos Condições ambientais Designação Valor Temperatura de serviço -10 … +45 °C Temperatura de armazenamento -25 … +60 °C Umidade relativa do ar < 85 % (sem condensação) Jogo de roletes Designação BSA 7xxx BSA 8xxx...
  • Page 119: Motores Elétricos

    Dados técnicos | BSA 7xxx / 8xxx | 119 7.2.2 Motores elétricos BSA 7xxx BSA 8xxx Designação Rotações Rotação Rotações Rotação baixas alta baixas alta Alimentação de tensão através do armário de comando princípio de funcionamento Comutação Dahlander. Comutação de rotações na relação 1:2 Potência nominal dos motores de 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW...
  • Page 120: Armário De Comando

    120 | BSA 7xxx / 8xxx | Dados técnicos Armário de comando 7.3.1 Jogo de roletes Dados básicos: Designação 230 VAC 400 VAC Dimensões (C x L x A) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Peso 28 kg 25 kg Tipo de proteção (segundo IP 20 IP 20...
  • Page 121: Indicações De Aviso - 7.5 Monitor

    Dados técnicos | BSA 7xxx / 8xxx | 121 Adaptar o cabo e a proteção ao aparelho de teste montado. Observar a potência do aparelho de teste em linhas de teste. Requisitos mínimos para PC ou Laptop: Designação Valor 7.3.2 Dispositivo de elevação Processador Celeron 2.7 GHz...
  • Page 122: Compatibilidade Eletromagnética (Cem) 110 8.4 Projeção De Forças De Frenagem

    122 | BSA 7xxx / 8xxx | Métodos de cálculo Métodos de cálculo Diferença entre as forças de frena- Coeficiente de frenagem A diferença entre as forças de frenagem é medida com O coeficiente de frenagem é uma medida para a eficá- a força máx.
  • Page 123: Utilização Adequada 111 8.4.3 Frenagem Total Projetada

    Métodos de cálculo | BSA 7xxx / 8xxx | 123 F [N] A inclinação m da curva característica permite calcular a força F pertencente à pressão de cálculo p + m (p - p 8.4.3 Frenagem total projetada Assim que se souber as forças de frenagem projetadas para todas as rodas i, a frenagem total pode ser cal- culada da seguinte forma: p [bar]...
  • Page 124 124 | BSA 7xxx / 8xxx | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 7.5.1 PC-laitevaunut tai PC-pääte Ohjeistossa 7.5.2 Jarrudynamometri tai testausrata 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 125 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Laskentamenetelmät Tuotteessa jarrutusteho Soikeus Ohjeita käyttäjälle Jarruvoimien poikkeama Tärkeitä...
  • Page 125: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | BSA 7xxx / 8xxx | 125 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä ohjeita 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä tuuvelvollisuuteen ja takuuseen, kohderyhmään sekä olevia mahdollisista vaaroista.
  • Page 126: Tuotekuvaus

    126 | BSA 7xxx / 8xxx | Tuotekuvaus Tuotekuvaus Erikoisvarusteet Erikoislisävarusteena on saatavana seuraavat kompo- Määräystenmukainen käyttö nentit: Tässä tuotekuvauksessa kuvattuja telastoja saa käyttää vain yhdessä jarrudynamometrien BSA 7xxx / 8xxx kans- Komponentti Tilausnumero sa. Käyttöalue on kuvattu tämän tuotteen alkuperäisissä Telasuojus BSA 7xxx 1 691 882 086 käyttöohjeissa.
  • Page 127: Ohjauskaappi

    Tuotekuvaus | BSA 7xxx / 8xxx | 127 Ohjauskaappi 3.7.2 Nostolaite 3.7.1 Telasto Nostolaitetta voi käyttää ohjauskaapin kautta jarrudy- namometristä riippumatta. Pääkytkin Jarrudynamometrin ajo sisään ja ulos vain nostolait- Ohjauskaapissa on laitteen pääkytkin, jolla jarrudyna- teen ollessa laskettuna. mometri/testirata kytketään päälle ja pois päältä ja se syöttää...
  • Page 128: Telastot

    128 | BSA 7xxx / 8xxx | Telastot Telastot Laitteen BSA 7xxx / 8xxx telastojen jarrutuksella syntyvät reaktiovoimat mitataan tunnistimien välityksellä, ne tallen- netaan, analysoidaan ja siirretään kenttäväyläjärjestelmän (Bnet) ohjelmistoon. asennuskuoppa Kuva 3: Telasto ja asennuskuoppa Määrittely Toiminnot Siirtävät kitkan avulla kääntöliikkeensä testattavaan pyörään. Vakiomallisissa testausteloissa on muo- Testaustelat vasem- vi- ja korundipinnoitus.
  • Page 129: Asennus Lattiatasolla

    Telastot | BSA 7xxx / 8xxx | 129 Asennus lattiatasolla Kuva 4: Telasto, lattiataso Määrittely Toiminnot Siirtävät kitkan avulla kääntöliikkeensä testattavaan pyörään. Vakiomallisissa testausteloissa on muo- Testaustelat vasem- vi- ja korundipinnoitus. Erittäin korkean kitkakertoimen seurauksena jarruvoimat ovat korkeita myös malla 1 + 4 alhaisilla akselipainoilla.
  • Page 130: Kunnossapito

    130 | BSA 7xxx / 8xxx | Kunnossapito Kunnossapito Lakisääteinen testi Huolto- ja kunnossapitotöiden aikana on noudatetta- Jarrudynamometrejä ja testiratoja koskevat lakisää- va kohdassa Turvaohjeita selostettuja turvateknisiä teiset testit ovat maakohtaisia oheistuksia ja määrä- toimenpiteitä. yksiä (Saksassa esim. kappaletesti joka 2. vuosi). Toiminnanharjoittaja Testit saa suorittaa vain henkilöt, jotka on mainittu 5.1.1...
  • Page 131: Varokkeiden Vaihto

    Kunnossapito | BSA 7xxx / 8xxx | 131 Varokkeiden vaihto 3. Tarkasta ohjauskaapin varokkeet. Varo verkkojännitettä – hengenvaara! Käytä ainoastaan seuraavantyyppisiä varokkeita: Jos jännitteellisiin osiin kosketaan, on ole- massa sähköiskun ja samalla kuolemanvaara. Laite ja komponentti Varokkeet Varokkeet ¶ Katkaise virta ja kytke BSA 7xxx / 8xxx irti 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT sähköverkosta.
  • Page 132: Moottorisuojuksen Nostolaitteen Säätö

    132 | BSA 7xxx / 8xxx | Kunnossapito Laitteiden alasajo Moottorisuojuksen nostolaitteen säätö Väliaikainen käytöstä poisto Ohjauskaapin virransyöttö tapahtuu telaston ohjaus- Ennen pitempää seisokkia: ¶ kaapin tulojohdon avulla. Kytke pääkytkin pois päältä ja varmista se riippulu- kolla. ¶ Moottorin suojakytkin (3-napainen) hydrauliikka- Peitä...
  • Page 133: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot | BSA 7xxx / 8xxx | 133 Tekniset tiedot Ympäristöolosuhteet Nimi Arvo Käyttölämpötila -10 … +45 °C Varastointilämpötila -25 … +60 °C Suhteellinen ilmankosteus (ei lauhdetta) < 85 % Telasto Määrittely BSA 7xxx BSA 8xxx mittajärjestelmä Metallipalkki + venymäliuska (EMS) Mitat (P x L x K) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 134: Sähkömoottorit

    134 | BSA 7xxx / 8xxx | Laitteiden alasajo 7.2.2 Sähkömoottorit BSA 7xxx BSA 8xxx Määrittely Matala Korkea Matala Korkea kierrosluku kierrosluku kierrosluku kierrosluku Toimintajännite Ohjauskaapin kautta Toimintaperiaate Dahlander-kytkentä. Kierrosluvun kytkeminen suhteessa 1:2 Käyttömoottorien nimellisteho 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW Testausnopeus...
  • Page 135: Ohjauskaappi

    Laitteiden alasajo | BSA 7xxx / 8xxx | 135 Ohjauskaappi 7.3.1 Telasto Perustiedot: Määrittely 230 VAC 400 VAC Mitat (P x L x K) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Paino 28 kg 25 kg Suojausluokka (DIN 40 050) IP 20 IP 20 Tehotiedot 230 VAC:...
  • Page 136: Nostolaite

    136 | BSA 7xxx / 8xxx | Laitteiden alasajo 7.3.2 Nostolaite Perustiedot: Minimivaatimukset tietokoneelle tai kannettavalle: Määrittely 230 VAC / 400 VAC Määrittely Arvo Mitat (P x L x K) 380 x 600 x 850 mm Prosessori Celeron 2.7 GHz Paino 15 kg Työmuisti 4 GB Suojausluokka (DIN 40 050)
  • Page 137: Soikeus

    Laskentamenetelmät | BSA 7xxx / 8xxx | 137 Laskentamenetelmät Jarruvoimien poikkeama Jarruvoimien poikkeama mitataan maksimissa jarruvoi- jarrutusteho massa. Jarrutusteho on kaikkien jarrulaitteistojen suoritusky- vyn ilmaiseva suure. Se ilmoitetaan jarruvoiman ja pai- DF = x 100 % non prosentuaalisena suhteena. Jarruvoiman ero prosentteina akselin jarrutusteho Suurempi jarrutusvoima, vasen tai oikea pyörä...
  • Page 138: Sähkömagneettisella Häiriöllä (Emc) 125 8.4.3 Laskettu Kokonaisjarrutusteho

    138 | BSA 7xxx / 8xxx | Laskentamenetelmät F [N] Ominaiskäyrän noususta m voidaan laskea laskentapai- neeseen p kuuluva voima F + m (p - p 8.4.3 Laskettu kokonaisjarrutusteho Kun lasketut jarruvoimat F ovat tunnettuja kaikkien renkaiden i kohdalla, kokonaisjarrutusteho voidaan las- kea seuraavalla tavalla: p [bar] x 100 %...
  • Page 139 | BSA 7xxx / 8xxx | 139 Indholdsfortegnelse Dansk Anvendte symboler 7.5.1 PC-apparatvogn eller PC-terminal I dokumentationen 7.5.2 Bremseprøvestand eller testlinje 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 140 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 140 Beregningsmetoder På produktet bremsning Ovalitet Brugerinformation Bremsekraftdifference Vigtige henvisninger...
  • Page 140: Anvendte Symboler

    140 | BSA 7xxx / 8xxx | Anvendte symboler Anvendte symboler Brugerinformation I dokumentationen Vigtige henvisninger 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret, hæftelse Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer og garanti, om brugergruppen og virksomhedens for- i omgivelserne.
  • Page 141: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse | BSA 7xxx / 8xxx | 141 Produktbeskrivelse Ekstraudstyr Følgende komponenter kan fås som ekstraudstyr til Tilsigtet brug bremseprøvestanden: De rullesæt, der er beskrevet i denne produktbeskrivel- se, må kun anvendes sammen med bremseprøvestan- Komponent Bestillingsnum- den BSA 7xxx / 8xxx. Anvendelsesområdet er beskrevet i den originale driftsvejledning til dette produkt.
  • Page 142: Styreskab

    142 | BSA 7xxx / 8xxx | Anvendte symboler Styreskab 3.7.2 Løfteanordning 3.7.1 Rullesæt Løfteanordningen kan betjenes uafhængigt af brem- seprøvestanden via styreskabet. Hovedafbryder Ind- og udkøring i bremseprøvestanden kun ved sæn- På styreskabet sidder hoverafbryderen, der kobler ket løfteanordning. bremseprøvestanden/prøvelinjen TIL eller FRA og forsy- ner anlægget med strøm.
  • Page 143: Rullesæt

    Rullesæt | BSA 7xxx / 8xxx | 143 Rullesæt Reaktionskræfterne, der opstår ved rullesættene på BSA 7xxx / 8xxx ved bremsningen, måles, registreres, analyseres af sensorer og overføres til softwaren via feltbussystemet (Bnet). Værkstedsgrav Fig. 3: Rullesæt med værkstedsgrav Betegnelse Funktioner Pos.
  • Page 144: Gulvplan Installation

    144 | BSA 7xxx / 8xxx | Rullesæt Gulvplan installation Fig. 4: Rullesæt gulvplan Betegnelse Funktioner Pos. Overfører drejebevægelsen vha friktion på det hjul, der skal testes. Testrullerne er i standardudgaven Testruller venstre side coatet med kunststof og korund. På grund af den meget høje friktionskoefficient overføres der også 1 + 4 ved lavt akseltryk høje bremsekræfter.
  • Page 145: Reparation

    Reparation | BSA 7xxx / 8xxx | 145 Reparation Lovpligtig kontrol Sikkerhedstiltag med henblik på vedligeholdelse, Lovpligtige kontroller for bremseprøvestande og som de er beskrevet i kapitels "Sikkerhedsinstruktio- testlinjer er underlagt de i det pågældende bestem- ner" skal overholdes. melsesland gældende retningslinjer og forskrifter (i Tyskland f.
  • Page 146: Udskift Sikringer

    146 | BSA 7xxx / 8xxx | Reparation Udskift sikringer 3. Kontroller sikringer i styreskabet. Livsfare på grund af netspænding! Anvend sikringer med følgende specifikation: Ved berøring af spændingsførende dele er der livsfare på grund af elektrisk stød. Enheden og komponenterne Sikringer Sikringer ¶...
  • Page 147: Indstilling Af Løfteanordningens Motorværn

    Reparation | BSA 7xxx / 8xxx | 147 Ud-af-drifttagning Indstilling af løfteanordningens mo- torværn Midlertidig standsning Løftanordningens styreskab forsynes med strøm via Ved længere tids stilstand: ¶ kablet til styreskabets rullesæt. Hovedafbryderen slås fra og sikres med en hæn- gelås. ¶...
  • Page 148: Tekniske Data

    148 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniske data Tekniske data Omgivelsesbetingelser Betegnelse Værdi Driftstemperatur -10 … +45 °C Opbevaringstemperatur -25 … +60 °C Relativ luftfugtighed < 85 % (ikke-kondenserende) Rullesæt Betegnelse BSA 7xxx BSA 8xxx Målesystem DMS-målesystem med bøjebjælke Mål (L x B x H) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 149: Elmotorer

    Tekniske data | BSA 7xxx / 8xxx | 149 7.2.2 Elmotorer BSA 7xxx BSA 8xxx Lavt Højt Lavt Højt Betegnelse omdrejningstal omdrejnings- omdrejningstal omdrejningstal Spændingsforsyning via styreskab Funktionsprincip Dahlander-kobling. Skift af hastighed i forholdet 1:2 Drivmotorernes mærkeeffekt 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW...
  • Page 150: Styreskab

    150 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniske data Styreskab 7.3.1 Rullesæt Grunddata: Betegnelse 230 VAC 400 VAC Mål (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Vægt 28 kg 25 kg Beskyttelsesklasse (ifølge IP 20 IP 20 DIN 40 050) Effektdata 230 VAC:...
  • Page 151: Løfteanordning

    Tekniske data | BSA 7xxx / 8xxx | 151 7.3.2 Løfteanordning Grunddata: Mindstekrav til PC eller bærbar computer: Betegnelse 230 VAC / 400 VAC Betegnelse Værdi Mål (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm Processor Celeron 2.7 GHz Vægt 15 kg Arbejdshukom-...
  • Page 152: Beregningsmetoder

    152 | BSA 7xxx / 8xxx | Beregningsmetoder Beregningsmetoder Bremsekraftdifference Bremsekraftdifferencen måles ved maksimal bremse- bremsning kraft. Bremsningen er et mål for ethvert bremsesystems yde- dygtighed. Den angives som procentuelt forhold mellem DF = x 100 % bremsekraft og vægt. Bremsekraftdifference i procent Akselbremsning Større bremsekraftværdi venstre eller højre hjul...
  • Page 153: Referencedokumenter 140 8.4.2 2-Punkts Fremregning

    Beregningsmetoder | BSA 7xxx / 8xxx | 153 F [N] Ved hjælp af grafens stigning m kan kraften F , som hører til beregningstrykket p , beregnes: + m (p - p 8.4.3 Fremregnet totalbremsning Når de fremregnede bremsekræfter F for alle hjul i kendes, kan totalbremsningen beregnes på...
  • Page 154 154 | BSA 7xxx / 8xxx | Innholdsfortegnelse norsk Symboler som brukes 7.5.1 PC-utstyrsvogn eller PC-terminal I dokumentasjonen 7.5.2 Bremsetestanlegg eller testbane 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 155 Beregningsmetoder På produktet Nedbremsing Ujevnhet Bruksanvisning Bremsekraftdifferanse Viktige merknader...
  • Page 155: Symboler Som Brukes

    Symboler som brukes | BSA 7xxx / 8xxx | 155 Symboler som brukes Bruksanvisning I dokumentasjonen Viktige merknader 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer produktansvar og garanti, om brukergruppen og om i nærheten.
  • Page 156: Produktbeskrivelse

    156 | BSA 7xxx / 8xxx | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Spesialutstyr Følgende komponenter kan leveres som spesialutstyr Tiltenkt bruk for bremsetestanlegget: Rullesettene som er beskrevet i denne produkt- beskrivelsen må kun brukes med bremsetestanlegget Komponent Bestillingsnum- BSA 7xxx / 8xxx. Bruksområdet er beskrevet i orginal- bruksanvisningen for dette produktet.
  • Page 157: Styreskap

    Produktbeskrivelse | BSA 7xxx / 8xxx | 157 Styreskap 3.7.2 Løfteinnretning 3.7.1 Rullesett Løfteinnretningen kan betjenes via styreskapet, uav- hengig av bremsetestanlegget. Hovedbryter Inn- og utkjøring i bremsetestanlegget kun med sen- Styreskapet inneholder hovedbryteren for å slå brem- ket løfteinnretning. setestanlegget eller testbanen PÅ...
  • Page 158: Rullesett

    158 | BSA 7xxx / 8xxx | Rullesett Rullesett Reaksjonskreftene som oppstår på rullesettene BSA 7xxx / 8xxx ved bremsing blir målt, lagret og evaluert av senso- rer, og overføres overføres til programvaren via feltbuss-systemet (Bnet). Arbeidsgrav Fig. 3: Rullesett med arbeidsgrav Betegnelse Funksjoner Pos.
  • Page 159: Installasjon Hallnivå

    Rullesett | BSA 7xxx / 8xxx | 159 Installasjon hallnivå Fig. 4: Rullesett gulvnivå Betegnelse Funksjoner Pos. Overfører ved hjelp av friksjon dreiebevegelsen til hjulet som testes. Testrullene er i standardutførel- Testruller venstre se belagt med plast og korund. På grunn av den svært høye friksjonsverdien overføres høye bremse- 1 + 4 krefter, selv ved lav akselast.
  • Page 160: Vedlikehold

    160 | BSA 7xxx / 8xxx | Vedlikehold Vedlikehold Lovpålagte tester Overhold sikkerhetstiltakene for vedlikehold og Lovpålagte tester for bremsetestanlegg og testbaner reparasjon som er beskrevet i kapitlet "Sikkerhetsin- er underlagt nasjonale direktiver og forskrifter i det struksjoner". enkelte brukerlandet (i Tyskland f.eks. stikkprøver hvert 2.
  • Page 161: Bytte Sikringer

    Vedlikehold | BSA 7xxx / 8xxx | 161 Bytte sikringer 3. Kontroller sikringene i styreskapet: Livsfare på grunn av nettspenning! Bruk sikringer med følgende spesifikasjon: Ved berøring av spenningsførende deler er det livsfare på grunn av elektrisk støt. Apparat og komponent Sikringer Sikringer ¶...
  • Page 162: Stille Inn Motorvern Løfteinnretning

    162 | BSA 7xxx / 8xxx | Vedlikehold Sette ut av drift Stille inn motorvern løfteinnretning Midlertidig driftsstans Strømforsyningen til styreskapet for løfteinnretnin- gen skjer via en tilførselsledning fra styreskap === Ved lengre tid ute av bruk: ¶ rullesett. Slå av hovedbryteren og sikre med hengelås. ¶...
  • Page 163: Tekniske Data

    Tekniske data | BSA 7xxx / 8xxx | 163 Tekniske data Krav til omgivelsene Betegnelse Verdi Driftstemperatur -10 … +45 °C Lagertemperatur -25 … +60 °C relativ luftfuktighet < 85 % (ingen kodensering) Rullesett Betegnelse BSA 7xxx BSA 8xxx Målesystem Bøyebjelke med ekspansjonsmåleremser (DMS) Mål (L x B x H) 1300 x 1040 x 680 mm...
  • Page 164: Elektromotorer

    164 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniske data 7.2.2 Elektromotorer BSA 7xxx BSA 8xxx Betegnelse Lavt Høyt Lavt Høyt turtall turtall turtall turtall Strømforsyning Over styreskap Funksjonsprinsipp Dahlanderkobling Omkobling av turtallet i forholdet 1:2 Merkeeffekt drivmotorer 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW...
  • Page 165: Styreskap

    Tekniske data | BSA 7xxx / 8xxx | 165 Styreskap 7.3.1 Rullesett Grunndata: Betegnelse 230 VAC 400 VAC Mål (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Vekt 28 kg 25 kg Kapslingsgrad (iht. IP 20 IP 20 DIN 40 050) Effektdata 230 VAC: Betegnelse...
  • Page 166: Løfteinnretning

    166 | BSA 7xxx / 8xxx | Tekniske data 7.3.2 Løfteinnretning Grunndata: Minimumskrav til PC eller laptop: Betegnelse 230 VAC / 400 VAC Betegnelse Verdi Mål (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm Prosessor Celeron 2.7 GHz Vekt 15 kg Arbeidsminne 4 GB Kapslingsgrad (iht. DIN 40 050) IP 54 Fastminne 500 GB...
  • Page 167: Beregningsmetoder

    Beregningsmetoder | BSA 7xxx / 8xxx | 167 Beregningsmetoder Bremsekraftdifferanse Bremsekraftdifferansen måles med maksimal bremse- Nedbremsing kraft. Nedbremsingen er et mål for yteevnen til et bremse- system. Den angis som prosentforhold mellom bremse- DF = x 100 % kraft og vekt. Bremsekraftdifferanse i prosent Aksenedbremsing Høyere bremsekraftverdi på...
  • Page 168: Andre Gjeldende Underlag 155 8.4.2 Topunkts Ekstrapolering

    168 | BSA 7xxx / 8xxx | Beregningsmetoder F [N] Kraften F som tilhører beregningstrykket p kan bereg- nes med stigningen m i karakteristikken: + m (p - p 8.4.3 Ekstrapolert samlet nedbremsing Hvis de ekstrapolerte bremsekreftene F er kjent for alle hjulene, kan den samlede nedbremsingen beregnes på...
  • Page 169 | BSA 7xxx / 8xxx | 169 Spis treści po polsku Stosowane symbole 7.5.1 Wózek z komputerem lub terminal PC 181 W dokumentacji 7.5.2 Stanowisko do badania hamulców lub 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie linia diagnostyczna 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Metody obliczeniowe Na produkcie Wartość...
  • Page 170: Stosowane Symbole

    170 | BSA 7xxx / 8xxx | Stosowane symbole Stosowane symbole Wskazówki dla użytkowni- W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób. Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwa- Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują...
  • Page 171: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Opis produktu | BSA 7xxx / 8xxx | 171 Opis produktu Akcesoria dodatkowe Jako akcesoria dodatkowe do stanowiska do badania Zastosowanie zgodne z przeznacze- hamulców dostępne są następujące elementy: niem Zestawy rolek opisane w niniejszym opisie produktu Komponent Numer katalo- mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu ze  sta- gowy nowiskiem kontroli hamulców BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 172: Szafka Sterownicza

    172 | BSA 7xxx / 8xxx | Stosowane symbole Szafka sterownicza 3.7.2 Podnośnik 3.7.1 Zestaw rolek Podnośnik obsługuje się za pomocą szafki sterow- niczej niezależnie od stanowiska do badania hamul- Wyłącznik główny ców. Na szafce sterowniczej znajduje się wyłącznik główny Wsuwanie i wysuwanie do stanowiska do badania do włączania i wyłączania stanowiska do badania ha- hamulców tylko przy obniżonym podnośniku.
  • Page 173: Zestawy Rolek

    Zestawy rolek | BSA 7xxx / 8xxx | 173 Zestawy rolek Siły reakcyjne występujące na zestawach rolek BSA 7xxx / 8xxx podczas hamowania są mierzone przez czujniki, re- jestrowane, analizowane i przekazywane przez system magistrali polowej (Bnet) do oprogramowania. Kanał Rys. 3: Zestaw rolek z kanałem Oznaczenie Funkcje...
  • Page 174: Instalacja Na Poziomie Podłogi

    174 | BSA 7xxx / 8xxx | Zestawy rolek Instalacja na poziomie podłogi Rys. 4: Zestaw rolek na poziomie podłogi Oznaczenie Funkcje poz. Przenoszą ruch obrotowy na zasadzie tarcia na kontrolowane koło. Rolki kontrolne mają w wersji Rolki kontrolne lewe standardowej powłokę z tworzywa sztucznego/korundu. Dzięki bardzo wysokiemu współczynnikowi 1 + 4 tarcia nawet przy niewielkim nacisku osi przenoszone są...
  • Page 175: Utrzymywanie W Należytym Stanie

    Utrzymywanie w należytym stanie | BSA 7xxx / 8xxx | 175 Utrzymywanie w należytym Kontrole przepisowe stanie Przepisowe kontrole stanowisk kontroli hamulców i linii diagnostycznych podlegają obowiązującym Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa konser- w danym kraju dyrektywom i przepisom (w Niem- wacji i napraw opisanych w rozdziale "Zasady bezpie- czech np.
  • Page 176: Wymiana Bezpieczników

    176 | BSA 7xxx / 8xxx | Utrzymywanie w należytym stanie Wymiana bezpieczników 3. Sprawdzić bezpieczniki w szafce sterowniczej. Śmiertelne zagrożenie stwarzane przez Używać bezpieczników o następującej specyfikacji: napięcie sieciowe! Dotknięcie elementów pod napięciem grozi Urządzenie i komponent Bezpieczniki Bezpieczniki śmiercią na skutek porażenia elektrycznego. 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT ¶...
  • Page 177: Ustawienie Zabezpieczenia Silnika Podnośnika

    Utrzymywanie w należytym stanie | BSA 7xxx / 8xxx | 177 Wyłączenie z eksploatacji Ustawienie zabezpieczenia silnika podnośnika Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Zasilanie elektryczne szafki sterowniczej podnośnika W przypadku dłuższego nieużywania: ¶ jest zapewnione przez kabel z szafki sterowniczej Wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć go kłódką. ¶...
  • Page 178: Dane Techniczne

    178 | BSA 7xxx / 8xxx | Dane techniczne Dane techniczne Warunki otoczenia Nazwa Wartość Temperatura robocza -10 … +45 °C Temperatura składowania -25 … +60 °C Względna wilgotność powietrza < 85 % (bez kondensacji) Zestaw rolek Oznaczenie BSA 7xxx BSA 8xxx System pomiarowy Belka z czujnikiem tensometrycznym (DMS)
  • Page 179: Silniki Elektryczne

    Dane techniczne | BSA 7xxx / 8xxx | 179 7.2.2 Silniki elektryczne BSA 7xxx BSA 8xxx Niska Wysoka Niska Wysoka Oznaczenie prędkość obro- prędkość prędkość obro- prędkość obro- towa obrotowa towa towa Zasilanie przez szafkę sterowniczą Zasada działania Układ Dahlandera. Przełączanie prędkości obrotowej w stosunku 1:2 Moc znamionowa silników napę- 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW...
  • Page 180: Szafka Sterownicza

    180 | BSA 7xxx / 8xxx | Dane techniczne Szafka sterownicza 7.3.1 Zestaw rolek Dane podstawowe: Oznaczenie 230 VAC 400 VAC Wymiary (dł. x szer. x wys.) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Masa 28 kg 25 kg Klasa ochronności (wg DIN IP 20 IP 20 40 050)
  • Page 181: Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie 170 Linia Diagnostyczna

    Dane techniczne | BSA 7xxx / 8xxx | 181 Kable zasilające i bezpieczniki muszą być dostoso- wane do zamontowanego przyrządu kontrolnego. W liniach diagnostycznych należy uwzględnić przyrząd Minimalne wymagania sprzętowe dotyczące kompu- kontrolny o najwyższej mocy. tera PC lub laptopa: Oznaczenie Wartość...
  • Page 182: Wartość Wyhamowania

    182 | BSA 7xxx / 8xxx | Metody obliczeniowe Metody obliczeniowe Różnica sił hamowania Różnica sił hamowania mierzona jest przy maksymalnej Wartość wyhamowania sile hamowania. Wartość wyhamowania jest miarą sprawności układu hamulcowego. Jest ona wyrażona jako procentowy sto- DF = x 100 % sunek siły hamowania do masy.
  • Page 183: Ekstrapolacja Dwupunktowa

    Metody obliczeniowe | BSA 7xxx / 8xxx | 183 F [N] Na podstawie przyrostu charakterystyki (reguła trzech) można obliczyć odpowiadającą ciśnieniu obliczeniowe- mu p siłę F + m (p - p 8.4.3 Całkowita wartość wyhamowania obliczona metodą ekstrapolacji Gdy znane są uzyskane metodą ekstrapolacji siły hamo- wania F dla wszystkich kół, całkowitą...
  • Page 184 184 | BSA 7xxx / 8xxx | Obsah česky Použitá symbolika V dokumentaci Monitor 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 7.5.1 PC-přístrojový vozík nebo PC-terminál 196 význam xxx 7.5.2 Stanice pro zkoušení brzd nebo zkušební 1.1.2 Symboly – označení a význam linka Na produktu Výpočetní...
  • Page 185: Použitá Symbolika

    Použitá symbolika | BSA 7xxx / 8xxx | 185 Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele ručení a záruce, o skupině uživatelů a o povinnos- nebo osoby, které...
  • Page 186: Správné Používání

    186 | BSA 7xxx / 8xxx | Popis výrobku Popis výrobku Zvláštní příslušenství Jako zvláštní příslušenství se pro zkušebnu brzd dodá- Správné používání vají tyto komponenty: Soustavy válců popisované v tomto popisu produktu smí být používány jen společně se zkušebnou brzd Komponenta Objednací...
  • Page 187: Ovládací Skříň

    Popis výrobku | BSA 7xxx / 8xxx | 187 Ovládací skříň 3.7.2 Zvedací zařízení 3.7.1 Soustava válců Zvedací zařízení je možné ovládat pomocí ovládací skříně nezávisle na zkušebně brzd. Hlavní spínač Vjíždění a vyjíždění ze zkušebny brzd jen při spuště- Na skříňovém rozvaděči je umístěn hlavní...
  • Page 188: Soustavy Válců

    188 | BSA 7xxx / 8xxx | Soustavy válců Soustavy válců Reakční síly vznikající na soustavách válců BSA 7xxx / 8xxx při brzdění jsou senzory měřeny,zaznamenávány, vyhod- nocovány a prostřednictvím systému sběrnice (Bnet) předávány softwaru. Montážní jáma Obr. 3: Soustava válců s montážní jámou Označení...
  • Page 189: Instalace V Úrovni Podlahy

    Soustavy válců | BSA 7xxx / 8xxx | 189 Instalace v úrovni podlahy Obr. 4: Soustava válců v úrovni podlahy Označení Funkce pol. Jejich otáčivý pohyb se přenáší třením na zkoušené kolo. Zkušební válce jsou ve standardním prove- Zkušební válce vlevo dení...
  • Page 190: Technická Údržba

    190 | BSA 7xxx / 8xxx | Technická údržba Technická údržba Zákonem předepsaná kontrola Dodržujte bezpečnostní pokyny pro údržbu a prová- Zákonem předepsané kontroly zkušeben brzd a dění oprav popsané v kapitole "Bezpečnostní poky- zkušebních linek podléhají národním směrnicím a ny".
  • Page 191: Výměna Pojistek

    Technická údržba | BSA 7xxx / 8xxx | 191 Výměna pojistek 3. Zkontrolujte pojistky v ovládací skříni. Síťové napětí, nebezpečí ohrožení života! Používejte pojistky těchto specifikací: Při dotyku dílů pod síťovým napětím hrozí nebezpečí ohrožení života zasažením elek- Přístroj a komponenta Pojistky Pojistky trickým proudem.
  • Page 192: Nastavení Motorové Ochrany Zvedacího

    192 | BSA 7xxx / 8xxx | Technická údržba Vyřazení z provozu Nastavení motorové ochrany zvedací- ho zařízení Přechodné odstavení Napájení ovládací skříně zvedacího zařízení probíhá Při delším nepoužívání: ¶ pomocí přívodního vedení od ovládací skříně sousta- Vypněte hlavní spínač a zajistěte jej visacím zámkem. ¶...
  • Page 193: Technické Údaje

    Technické údaje | BSA 7xxx / 8xxx | 193 Technické údaje Okolní prostředí Označení Hodnota Provozní teplota -10 … +45 °C Teplota skladování -25 … +60 °C Relativní vlhkost vzduchu < 85 % (nekondenzující) Soustava válců Označení BSA 7xxx BSA 8xxx Systém měření...
  • Page 194: Elektromotory

    194 | BSA 7xxx / 8xxx | Vyřazení z provozu 7.2.2 Elektromotory BSA 7xxx BSA 8xxx Označení Nízké Vysoké Nízké Vysoké otáčky otáčky otáčky otáčky Napájení Přes ovládací skříň Funkční princip Zapojení Dahlander. Přepínání otáček v poměru 1:2 Jmenovitý výkon hnacích motorů 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW...
  • Page 195: Ovládací Skříň

    Vyřazení z provozu | BSA 7xxx / 8xxx | 195 Ovládací skříň 7.3.1 Soustava válců Základní údaje: Označení 230 V~ 400 V~ Rozměry (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Hmotnost 28 kg 25 kg...
  • Page 196: 185 7.5 Monitor

    196 | BSA 7xxx / 8xxx | Vyřazení z provozu 7.3.2 Zvedací zařízení Základní údaje: Minimální požadavky na PC nebo laptop: Označení 230 VAC / 400 VAC Označení Hodnota Rozměry (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm Procesor Celeron 2.7 GHz Hmotnost...
  • Page 197: Výpočetní Metody

    Výpočetní metody | BSA 7xxx / 8xxx | 197 Výpočetní metody rozdíl brzdných sil Rozdíl brzdných sil se měří při maximální brzdné síle. zbrzdění Zbrzdění je mírou výkonnosti brzdové soustavy. Udává DF = x 100 % se jako poměr brzdné síly k hmotnosti vyjádřený v pro- centech.
  • Page 198: Dvoubodová Extrapolace

    198 | BSA 7xxx / 8xxx | Výpočetní metody F [N] Ze stoupání m charakteristiky lze vypočítat k výpočtové- mu tlaku p náležející sílu F + m (p - p 8.4.3 Extrapolované celkové zbrzdění Když jsou známy extrapolované brzdné síly F všechna kola i, lze celkové...
  • Page 199 | BSA 7xxx / 8xxx | 199 Tartalom Magyar Használt szimbólumok A dokumentációban Monitor 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 6.5.1 PC-mozgató kocsi vagy PC-terminál jelentés 6.5.2 Fékvizsgáló próbapad/vizsgálósor 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés 200 Számítási módok A terméken Lefékezettség Felhasználói információk Egyenetlenség Fontos információk...
  • Page 200: Használt Szimbólumok

    200 | BSA 7xxx / 8xxx | Használt szimbólumok Használt szimbólumok Felhasználói információk A dokumentációban Fontos információk 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés Fontos információkat a szerzői joggal, a felelősségvál- A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- lalással, a felhasználói csoporttal és a vállalat kötele- mélyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek.
  • Page 201: Termékleírás

    Termékleírás | BSA 7xxx / 8xxx | 201 Termékleírás Speciális tartozékok A fékvizsgáló próbapadhoz a következő komponensek Rendeltetésszerű használat kaphatók speciális tartozékként: Az ebben a termékleírásban ismertetett görgőegységeket csak a fékvizsgáló próbapaddal Komponens Rendelési szám BSA 7xxx / 8xxx szabad használni. Az alkalmazási terület Görgőburkolat BSA 7xxx 1 691 882 086 ismertetése ennek terméknek az eredeti üzemeltetési...
  • Page 202: Vezérlőszekrény

    202 | BSA 7xxx / 8xxx | Felhasználói információk Vezérlőszekrény 2.7.2 Emelőszerkezet 2.7.1 Görgőegység Az emelőszerkezet a vezérlőszekrénnyel, a fékvizsgá- ló próbapadtól függetlenül kezelhető. Főkapcsoló A fékvizsgáló próbapadba való beállás és a kiállás A kapcsolószekrény tartalmazza a fékvizsgáló próbapad csak leengedett emelőszerkezettel lehetséges. vagy a vizsgálósor be- és kikapcsolására szolgáló...
  • Page 203: Görgőegységek

    Görgőegységek | BSA 7xxx / 8xxx | 203 Görgőegységek A fékezés során a BSA 7xxx / 8xxx görgőegységein fellépő reakcióerők mérését, rögzítését, kiértékelését és a terepi buszrendszeren (Bnet) keresztüli továbbítását a szoftver felé érzékelők végzik. Munkaárok 3 ábr.: Görgőegység munkaárokkal Megnevezés Funkciók poz.
  • Page 204: Padlózattal Egy Szintű Telepítés

    204 | BSA 7xxx / 8xxx | Görgőegységek Padlózattal egy szintű telepítés 4 ábr.: Padlózattal egy szintű görgőegység Megnevezés Funkciók poz. Súrlódás révén átadják forgó mozgásukat a vizsgálandó kerékre. A vizsgálógörgők szériakivitelben Vizsgálógörgők a bal műanyag és korund bevonattal vannak ellátva. Az igen magas súrlódási érték miatt csekély tengelyter- oldalon 1 + 4 helés mellett is nagy fékezőerők vihetők át.
  • Page 205: Állagfenntartás

    Állagfenntartás | BSA 7xxx / 8xxx | 205 Állagfenntartás Törvényileg előírt ellenőrzés Tartsa be a "Biztonsági tudnivalók" c. fejezetben A fékvizsgáló próbapadok és a vizsgálósorok törvé- leírt, karbantartásra és állagmegóvásra vonatkozó nyileg előírt ellenőrzései a mindenkori országban biztonsági intézkedéseket. érvényes nemzeti irányelvek és előírások (Német- országban pl.
  • Page 206: Biztosítók Kicserélése

    206 | BSA 7xxx / 8xxx | Állagfenntartás Biztosítók kicserélése 3. Ellenőrizze a vezérlőszekrényben a biztosítókat. Életveszély hálózati feszültségből eredően! Az alábbi specifikációnak megfelelő biztosítókat A feszültséget vezető komponensek megérin- használjon: tésekor áramütés általi életveszély áll fenn. ¶ Kapcsoljak ki, majd válassza le az áram- Készülék és komponens Biztosítók Biztosítók...
  • Page 207: Az Emelőszerkezet Motorvédelmének Beállítása

    Állagfenntartás | BSA 7xxx / 8xxx | 207 Üzemen kívül helyezés Az emelőszerkezet motorvédelmének beállítása Átmeneti üzemen kívül helyezés Az emelőszerkezet vezérlőszekrénye a görgőegység Hosszabb üzemen kívül helyezés esetén: ¶ vezérlőszekrényétől jövő tápvezetéken keresztül kap A főkapcsolót kapcsolja ki és biztosítsa egy lakattal. ¶...
  • Page 208: Műszaki Adatok

    208 | BSA 7xxx / 8xxx | Műszaki adatok Műszaki adatok Környezeti feltételek Megnevezés Érték Üzemi hőmérséklet -10 … +45 °C Tárolási hőmérséklet -25 … +60 °C relatív páratartalom < 85 % (nincs kondenzáció) Görgőegység Megnevezés BSA 7xxx BSA 8xxx Mérőrendszer Hajlító...
  • Page 209: Villamos Motorok

    Műszaki adatok | BSA 7xxx / 8xxx | 209 6.2.2 Villamos motorok BSA 7xxx BSA 8xxx Megnevezés Alacsony Magas Alacsony Magas Fordulatszám fordulatszám Fordulatszám fordulatszám Feszültségellátás Vezérlőszekrényen keresztül Működési elv Dahlander-kapcsolás. Fordulatszám-átkapcsolás 1:2 arányban A hajtómotorok névleges teljesít- 2 x 6,5  kW 2 x 8,5  kW 2 x 10  kW 2 x 12,5  kW...
  • Page 210: Vezérlőszekrény

    210 | BSA 7xxx / 8xxx | Műszaki adatok Vezérlőszekrény 6.3.1 Görgőegység Alapadatok: Megnevezés 230 VAC 400 VAC Méretek (H x Sz x Ma) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Súly 28  kg 25  kg Védettség (DIN 40 050 sze- IP 20 IP 20 rint)
  • Page 211: A Dokumentációban 200 6.5 Monitor

    Műszaki adatok | BSA 7xxx / 8xxx | 211 A tápvezetéket és a biztosítást a beépített vizsgálóké- szüléknek megfelelően kell megválasztani. Vizsgáló- soroknál a legnagyobb teljesítményű vizsgálókészülé- PC-re vagy laptopra vonatkozó minimális követelmé- ket kell figyelembe venni. nyek: Megnevezés Érték 6.3.2 Emelőszerkezet Processzor...
  • Page 212: Lefékezettség

    212 | BSA 7xxx / 8xxx | Számítási módok Számítási módok Fékerő-különbség A fékerő-különbség mérése maximális fékerőnél törté- Lefékezettség nik. A lefékezettség minden fékrendszer teljesítő képességé- nek mértéke. A lefékezettség a fékerő és tömeg százalé- DF = x 100 % kos arányában adható...
  • Page 213: Elektromágneses Összeférhetőség (Emv) 200 7.4.2 Kétpontos Kiszámítás

    Számítási módok | BSA 7xxx / 8xxx | 213 F [N] A jelleggörbe m meredekségével a p számítási nyomás- hoz kiszámítható a hozzá tartozó F erő: + m (p - p 7.4.3 Számított összes lefékezettség Ha a számított F fékerők minden i kerékre ismertek, akkor az összes lefékezettség a következők szerint szá- mítható: p [bar]...
  • Page 214 214 | BSA 7xxx / 8xxx | Cuprins română Simboluri utilizate În documentaţie Monitor 1.1.1 Avertismente – structură şi 7.5.1 Cărucior PC sau terminal PC semnificaţie 7.5.2 Stand de verificare a frânelor sau pistă 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie 215 de verificare Pe produs Metode de calcul...
  • Page 215: Simboluri Utilizate

    Simboluri utilizate | BSA 7xxx / 8xxx | 215 Simboluri utilizate Observaţii pentru utilizatori În documentaţie 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie Observaţii importante Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- ricole pentru utilizator şi persoanele aflate în apropiere. Observaţiile importante cu privire la acordul despre Avertizările cuprind şi informaţii privind urmările unui drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, despre...
  • Page 216: Descrierea Produsului

    216 | BSA 7xxx / 8xxx | Descrierea produsului Descrierea produsului Accesorii speciale Sunt disponibile ca accesorii speciale pentru standul de Utilizarea conform destinației verificar a frânelor următoarele componente: Sistemele de role descrise în aceste descrieri de produs pot fi utilizate numai cu standul de verificare a frânelor Componentă...
  • Page 217: Dulap De Comandă

    Descrierea produsului | BSA 7xxx / 8xxx | 217 Dulap de comandă 3.7.2 Dispozitiv de ridicare 3.7.1 Set de role Dispozitivul de ridicare poate fi operat în mod in- dependent de standul de verificare a frânelor, prin comutator principal intermediul dulapului de comandă. La dulapul de comandă...
  • Page 218: Seturi De Role

    218 | BSA 7xxx / 8xxx | Seturi de role Seturi de role Forţele de reacţie care apar la BSA 7xxx / 8xxx în timpul frânării sunt măsurate de senzori, înregistrate, evaluate şi transmise către software prin intermediul busului de sistem (Bnet). Şanţ...
  • Page 219: Instalare La Nivel Cu Solul

    Seturi de role | BSA 7xxx / 8xxx | 219 Instalare la nivel cu solul Fig. 4: Set role aliniat cu solul Denumire Funcţii poz. Transmite prin intermediul fricţiunii mişcarea lor de rotaţie către roata care se verifică. Rolele de veri- Role de verificare ficare sunt acoperite în dotarea standard cu material plastic şi carbid siliconic.
  • Page 220: Revizia Tehnică

    220 | BSA 7xxx / 8xxx | Revizia tehnică Revizia tehnică Verificarea obligatorie conform legii Respectaţi măsurile de siguranţă privind întreţinerea Verificările obligatorii conform legii ale standurilor şi revizia, aşa cum sunt descrise în capitolul "Indicaţii de verificare a frânelor şi a pistelor de verificare se privind siguranţa".
  • Page 221: Schimbaţi Siguranţele

    Revizia tehnică | BSA 7xxx / 8xxx | 221 Schimbaţi siguranţele 3. Verificaţi siguranţele din dulapul de comandă. Pericol de moarte prin electrocutare! Utilizaţi siguranţe cu următoarele specificaţii: La atingerea pieselor aflate sub tensiune există pericol de moarte prin electrocutare. Dispozitiv şi componentă...
  • Page 222: Reglare Protecţie Motor Dispozitiv De Ridicare

    222 | BSA 7xxx / 8xxx | Revizia tehnică Scoaterea din funcţiune Reglare protecţie motor dispozitiv de ridicare Scoaterea temporară din funcţiune Alimentarea cu energie electrică a dulapului de În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: ¶ comandă a dispozitivului de ridicare are loc prin Opriţi întrerupătorul principal şi asiguraţi-l cu un intermediul unui cablu de la dulapul de comandă...
  • Page 223: Date Tehnice

    Date tehnice | BSA 7xxx / 8xxx | 223 Date tehnice Condiţii de mediu Denumire Valoare Temperatura de regim -10 … +45 °C Temperatura de depozitare -25 … +60 °C umiditatea relativă a aerului < 85 % (fără condensare) Set de role Denumire BSA 7xxx BSA 8xxx...
  • Page 224: Motoare Electrice

    224 | BSA 7xxx / 8xxx | Scoaterea din funcţiune 7.2.2 Motoare electrice BSA 7xxx BSA 8xxx Denumire Turaţie Turație Turaţie Turație joasă ridicată joasă ridicată Alimentarea cu tensiune Deasupra dulapului de comandă Principiu de funcţionare Comutare Dahlander. Comutarea turaţiei în raport 1:2 Putere nominală...
  • Page 225: Dulap De Comandă

    Scoaterea din funcţiune | BSA 7xxx / 8xxx | 225 Dulap de comandă 7.3.1 Set de role Date de bază: Denumire 230 VAC 400 VAC Dimensiuni (L x l x î) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Masă...
  • Page 226: În Documentaţie 215 7.5 Monitor

    226 | BSA 7xxx / 8xxx | Scoaterea din funcţiune Adaptaţi cablajul şi siguranţele la aparatul de veri- ficare montat. În cazul pistelor de verificare trebuie să se ţină seama de dispozitivul cel mai puternic de Cerinţe minime PC sau laptop: verificare.
  • Page 227: Metode De Calcul

    Metode de calcul | BSA 7xxx / 8xxx | 227 Metode de calcul Diferenţa forţei de frânare Diferenţa forţei de frânare se măsoară la forţa maximă Decelerare de frânare. Decelerarea este măsura eficienţei fiecărui sistem de frânare. Aceasta este exprimată ca un raport procentual DF = x 100 % între forţa de frânare şi masă.
  • Page 228: Compatibilitate Electromagnetică (Cem) 215 8.4.2 Extrapolare La Două Puncte

    228 | BSA 7xxx / 8xxx | Metode de calcul F [N] Din înclinaţia liniei directoare se poate calcula forţa corespunzătoare F presiunii de calcul p + m (p - p 8.4.3 Extrapolarea decelerării totale Dacă forţele de frânare extrapolate F sunt cunoscute pentru toate roţile i, se poate calcula decelerarea totală...
  • Page 229 | BSA 7xxx / 8xxx | 229 İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Ekran Dokümantasyonda 7.5.1 PC tekerlekli servis arabası veya PC 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı terminali 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 7.5.2 Fren test standı veya test hattı Ürün üzerinde Hesaplama yöntemleri Kullanıcı...
  • Page 230: Kullanılan Semboller

    230 | BSA 7xxx / 8xxx | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Kullanıcı uyarıları Dokümantasyonda Önemli bilgiler 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmalara, Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli ler konusunda bilgi verir.
  • Page 231: Rulo Kaplaması

    Ürün tanıtımı | BSA 7xxx / 8xxx | 231 Ürün tanıtımı Özel aksesuar Fren test standı için özel aksesuar olarak aşağıdaki bile- Talimatlara uygun kullanım şenler temin edilebilir: Bu ürün tanıtımında anlatılan rulo takımları, sadece fren test standı BSA 7xxx / 8xxx ile birlikte kullanılabilir. Bileşen Sipariş...
  • Page 232: Elektrik Panosu

    232 | BSA 7xxx / 8xxx | Kullanılan semboller Elektrik panosu 3.7.2 Kaldırma tertibatı 3.7.1 Rulo takımı Kaldırma tertibatı, fren test standından bağımsız olarak elektrik panosundan kumanda edilebilir. Ana şalter Fren test standı, sadece kaldırma tertibatı aşağı indi- Elektrik panosu, fren test standının veya test hattının rilmiş...
  • Page 233: Rulo Takımları

    Rulo takımları | BSA 7xxx / 8xxx | 233 Rulo takımları Frenleme sırasında BSA 7xxx / 8xxx fren test standının rulo takımlarında oluşan reaksiyon kuvvetleri, sensörler ta- rafından ölçülmektedir, kaydedilmektedir ve değerlendirilmektedir ve Fieldbus sistemi (Bnet) üzerinden yazılıma aktarılmaktadır. Çalışma kanalı Şek.
  • Page 234: Zemin Ile Aynı Seviyede Kurulum

    234 | BSA 7xxx / 8xxx | Rulo takımları Zemin ile aynı seviyede kurulum Şek. 4: Zemin ile aynı seviyede rulo takımı Tanım Fonksiyonlar Poz. Sürtünme yoluyla dönme hareketini, test edilecek tekerleğe aktarmaktadırlar. Standart modeldeki Sol test ruloları test ruloları plastik/korund kaplıdır. Çok yüksek sürtünme değeri nedeniyle, düşük aks yüklerinde da- 1 + 4 hi yüksek fren kuvvetleri aktarılmaktadır.
  • Page 235: Servis

    Servis | BSA 7xxx / 8xxx | 235 Servis Yasal olarak öngörülen kontrol "Güvenlik uyarıları" bölümü altında bakım ve servis Fren test standları ve test hatları için yasal olarak ön- işleri için sunulan güvenlik önlemlerine uyun. görülen kontroller için test standının ve test hattının kullanıldığı...
  • Page 236: Sigortaların Değiştirilmesi

    236 | BSA 7xxx / 8xxx | Servis Sigortaların değiştirilmesi 3. Elektrik panosundaki sigortaları kontrol edin. Şebeke gerilimi nedeniyle hayati tehlike! Aşağıda belirtilen özelliklere sahip sigortalar kullanıl- Şebeke gerilimi ileten parçalara temas edil- malıdır: mesi halinde, elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike vardır. Cihaz ve bileşenler Sigortalar Sigortalar...
  • Page 237: Kaldırma Tertibatı Motor Korumasının Ayarlanması

    Servis | BSA 7xxx / 8xxx | 237 Uzun süre devre dışı bırakma Kaldırma tertibatı motor korumasının ayarlanması Geçici olarak işletim dışı bırakmak Kaldırma tertibatının elektrik panosunun akım besle- Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ mesi, rulo takımı elektrik panosunun gerilim besleme Ana şalteri kapatın ve bir asma kilit ile kilitleyin.
  • Page 238: Teknik Veriler

    238 | BSA 7xxx / 8xxx | Teknik veriler Teknik veriler Ortam koşulları Tanım Değer Çalışma sıcaklığı -10 … +45 °C Depolama sıcaklığı -25 … +60 °C Bağıl hava nem oranı < 85 % (yoğuşma yok) Rulo takımı Tanım BSA 7xxx BSA 8xxx Ölçüm sistemi Genleşme ölçüm şeritli bükme sütunu (DMS)
  • Page 239: Elektrikli Motorlar

    Teknik veriler | BSA 7xxx / 8xxx | 239 7.2.2 Elektrikli motorlar BSA 7xxx BSA 8xxx Tanım Düşük Yüksek Düşük Yüksek devir sayısı devir sayısı devir sayısı devir sayısı Gerilim beslemesi Elektrik panosu üzerinden Çalışma prensibi Dahlander devresi. Devir hızının 1:2 oranında geçişi. Tahrik motorlarının anma gücü...
  • Page 240: Elektrik Panosu

    240 | BSA 7xxx / 8xxx | Teknik veriler Elektrik panosu 7.3.1 Rulo takımı Temel veriler: Tanım 230 VAC 400 VAC Ölçüler (U x G x Y) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Ağırlık 28 kg 25 kg Koruma sınıfı (DIN 40 050 IP 20 IP 20 uyarınca)
  • Page 241: İkaz Bilgileri - Yapısı Ve Anlamı 230 Terminali

    Teknik veriler | BSA 7xxx / 8xxx | 241 7.3.2 Kaldırma tertibatı Temel veriler: Masaüstü veya dizüstü bilgisayar için asgari gerekli- likler: Tanım 230 VAC / 400 VAC Tanım Değer Ölçüler (U x G x Y) 380 x 600 x 850 mm Ağırlık 15 kg İşlemci Celeron 2.7 GHz...
  • Page 242: Hesaplama Yöntemleri

    242 | BSA 7xxx / 8xxx | Hesaplama yöntemleri Hesaplama yöntemleri Fren kuvveti farkı Fren kuvveti farkı, maksimum fren kuvvetinde ölçülür. Frenleme Frenleme, her fren sisteminin performansı için bir ölçü- DF = x 100 % dür. Bu ölçü, fren kuvvetinin ağırlığa olan yüzdelik oranı şeklinde gösterilmektedir.
  • Page 243 Hesaplama yöntemleri | BSA 7xxx / 8xxx | 243 F [N] Karakteristik eğrinin m yükselmesinden hesap basıncına ait kuvvet F hesaplanabilir: + m (p - p 8.4.3 Ekstrapolasyonla hesaplanan toplam frenleme Ekstrapolasyonla hesaplanan F fren kuvvetleri tüm te- kerlerlekler (i) için biliniyorsa, toplam frenleme şu şekil- de hesaplanabilir: p [bar] x 100 %...
  • Page 244 244 | BSA 7xxx / 8xxx | Sadržaj Hrvatski Korišteni simboli Monitor U dokumentaciji 7.5.1 Kolica s računalom ili terminal s 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 245 računalom 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 7.5.2 Uređaj za ispitivanje kočnica ili ispitna Na proizvodu staza Napomene za korisnika...
  • Page 245: Korišteni Simboli

    Korišteni simboli | BSA 7xxx / 8xxx | 245 Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, od- Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili govornosti i jamstva, o korisničkoj grupi i obvezi po- osobe koje se nalaze u blizini.
  • Page 246: Prevlaka Valjaka

    246 | BSA 7xxx / 8xxx | Opis proizvoda Opis proizvoda Dodatna oprema Kao dodatna oprema za uređaj za ispitivanje kočnica Propisna upotreba dostupne su sljedeće komponente: Valjci opisani u ovom opisu proizvoda smiju se upotrebljavati samo s uređajem za ispitivanje Komponenta Broj narudžbe kočnica BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 247: Rasklopni Ormar

    Opis proizvoda | BSA 7xxx / 8xxx | 247 Rasklopni ormar 3.7.2 Naprava za podizanje 3.7.1 Skup valjaka Napravom za podizanje moguće je rukovati putem rasklopnog ormara, neovisno o uređaju za ispitivanje Glavna sklopka kočnica. Na rasklopnom ormaru nalazi se glavna sklopka za Uvlačenje i izvlačenje uređaja za ispitivanje kočnica UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE uređaja za ispitivanje samo dok je naprava za podizanje spuštena.
  • Page 248: Skupovi Valjaka

    248 | BSA 7xxx / 8xxx | Skupovi valjaka Skupovi valjaka Reakcije koje nastaju na skupovima valjaka modela BSA 7xxx / 8xxx prilikom kočenja mjere se senzorima te se bilje- že, obrađuju i prenose softveru putem sabirnice polja (Bnet). Radni kanal Sl.
  • Page 249: Instalacija Razine Pode

    Skupovi valjaka | BSA 7xxx / 8xxx | 249 Instalacija razine pode Sl. 4: Skup valjaka na razini poda Naziv Funkcije poz. Prenose okretanje trenjem na kotač koji se treba ispitati. Ispitni valjci presvučeni su u standardnoj Ispitni valjci lijevo izvedbi plastikom/korundom.
  • Page 250: Servisiranje

    250 | BSA 7xxx / 8xxx | Servisiranje Servisiranje Zakonski propisano ispitivanje Pridržavati se sigurnosnih mjera za održavanje i Zakonski propisana ispitivanja za uređaje za ispitiva- servisiranje opisanih u poglavlju "Sigurnosne napo- nje kočnica i ispitne staze podliježu dotičnim naci- mene".
  • Page 251: Zamjena Osigurača

    Servisiranje | BSA 7xxx / 8xxx | 251 Zamjena osigurača 3. Provjeriti osigurače u rasklopnom ormaru. Opasnost po život od mrežnog napona! Upotrebljavati osigurače sljedećih svojstava: Prilikom dodira dijelova koji provode mrežni napon postoji opasnost po život zbog struj- Uređaj i komponenta Osigurači Osigurači nog udara.
  • Page 252: Podešavanje Zaštite Motora Naprave Za Podizanje

    252 | BSA 7xxx / 8xxx | Servisiranje Isključivanje iz pogona Podešavanje zaštite motora naprave za podizanje Privremeno isključivanje Opskrba rasklopnog ormara naprave za podizanje Kod duljeg nekorištenja: ¶ vrši se putem dovoda iz rasklopnog ormara skupa Isključite glavnu sklopku i osigurajte je lokotom. ¶...
  • Page 253: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci | BSA 7xxx / 8xxx | 253 Tehnički podaci Uvjeti okoline Naziv Vrijednost Radna temperatura -10 … +45 °C Temperatura skladištenja -25 … +60 °C Relativna vlažnost zraka (bez kondenzacije) < 85 % Skup valjaka Naziv BSA 7xxx BSA 8xxx Mjerni sustav Konzolna greda s elastičnom mjernom trakom (DMS)
  • Page 254: Motori Za Ispitne Valjke

    254 | BSA 7xxx / 8xxx | Isključivanje iz pogona 7.2.2 Motori za ispitne valjke BSA 7xxx BSA 8xxx Naziv Niski Visoki Niski Visoki broj okretaja broj okretaja broj okretaja broj okretaja Napajanje naponom Putem rasklopnog ormara Princip rada Dahlander prekidač. Prebacivanje broja okretaja u omjeru 1:2 Nazivna snaga pogonskih motora 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW...
  • Page 255: Rasklopni Ormar

    Isključivanje iz pogona | BSA 7xxx / 8xxx | 255 Rasklopni ormar 7.3.1 Skup valjaka Osnovni podaci: Naziv 230 VAC 400 VAC Dimenzije (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Težina 28 kg 25 kg...
  • Page 256: Naprava Za Podizanje

    256 | BSA 7xxx / 8xxx | Isključivanje iz pogona Osobno računalo 7.3.2 Naprava za podizanje Osnovni podaci: Minimalni zahtjevi na računalo ili prijenosno računa- Naziv 230 VAC / 400 VAC Naziv Vrijednost Dimenzije (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm Težina 15 kg Procesor...
  • Page 257: Elektromagnetska Podnošljivost (Emv) 245 8.4 Procjena Sila Kočenja

    Metode izračuna | BSA 7xxx / 8xxx | 257 Metode izračuna Razlika sile kočenja Razlika sile kočenja mjeri se pri maksimalnoj sili koče- Kočenje nja. Kočenje je mjerilo učinkovitosti svakog kočionog susta- va. Prikazuje se u postocima kao odnos između snage DF = x 100 % kočenja i težine.
  • Page 258: Opis Proizvoda 246 8.4.2 Procjena U Dvije Točke

    258 | BSA 7xxx / 8xxx | Metode izračuna F [N] Iz porasta m karakteristične krivulje moguće je izračuna- ti silu F koja pripada proračunskom tlaku p + m (p - p 8.4.3 Procijenjeno ukupno kočenje Ako su poznate procijenjene sile kočenja F za sve ko- tače, ukupno kočenje može se izračunati na sljedeći način:...
  • Page 259 | BSA 7xxx / 8xxx | 259 Περιεχόμενα στα ελληνικά Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Στην τεκμηρίωση Οθόνη 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και 7.5.1 Βαγονέτο PC ή τερματικό PC σημασία 7.5.2 Φρενόμετρο ή διαδρομή ελέγχου 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Μέθοδοι υπολογισμού Επάνω...
  • Page 260: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    260 | BSA 7xxx / 8xxx | Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις χρήστη Στην τεκμηρίωση Σημαντικές υποδείξεις 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία Σημαντικές υποδείξεις για τη συμφωνία σχετικά με τα Οι προειδοποιητικές υποδείξεις προειδοποιούν για κινδύ- δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, την ευθύνη και την νους...
  • Page 261: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Περιγραφή προϊόντος | BSA 7xxx / 8xxx | 261 Περιγραφή προϊόντος Ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Ως ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός για το φρενόμετρο Ενδεδειγμένη χρήση διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τα σετ κυλίνδρων που περιγράφονται στην παρούσα περι- γραφή προϊόντος Εξάρτημα Αριθμός παραγ- επιτρέπεται...
  • Page 262: Πίνακας Ελέγχου

    262 | BSA 7xxx / 8xxx | Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Πίνακας ελέγχου 3.7.2 Διάταξη ανύψωσης 3.7.1 Σετ κυλίνδρων Ο χειρισμός της διάταξης ανύψωσης μέσω του πίνακα ελέγχου εκτελείται ανεξάρτητα από το φρενόμετρο. Γενικός διακόπτης Είσοδος και έξοδος στο φρενόμετρο μόνο με χαμηλω- Ο...
  • Page 263: Σετ Κυλίνδρων

    Σετ κυλίνδρων | BSA 7xxx / 8xxx | 263 Σετ κυλίνδρων Οι δυνάμεις αντίδρασης που προκύπτουν κατά το φρενάρισμα στο σετ κυλίνδρων του BSA 7xxx / 8xxx μετριούνται, καταγράφονται, αξιολογούνται από αισθητήρες και μεταδίδονται μέσω του συστήματος διαύλων πεδίου (Bnet) στο λογισμικό.
  • Page 264: Εγκατάσταση Στο Επίπεδο Του Διαδρόμου

    264 | BSA 7xxx / 8xxx | Σετ κυλίνδρων Εγκατάσταση στο επίπεδο του διαδρόμου Εικ. 4: Σετ κυλίνδρων στο επίπεδο του διαδρόμου Ονομασία Λειτουργίες Θέση Μεταδίδει μέσω τριβής την περιστροφική κίνηση στον προς έλεγχο τροχό. Οι κύλινδροι ελέγχου φέρουν Ράουλα ελέγχου αρι- στη...
  • Page 265: Επισκευή

    Επισκευή | BSA 7xxx / 8xxx | 265 Επισκευή Νομικά υποχρεωτικοί έλεγχοι Τηρείτε τα μέτρα ασφαλείας για τη συντήρηση και την Οι διά του νόμου υποχρεωτικοί έλεγχοι για τα φρε- επισκευή που περιγράφονται στο κεφάλαιο "Υποδεί- νόμετρα και τις διαδρομές ελέγχου υπόκεινται στις ξεις...
  • Page 266: Αντικατάσταση Ασφαλειών

    266 | BSA 7xxx / 8xxx | Επισκευή Αντικατάσταση ασφαλειών 3. Ελέγξτε τις ασφάλειες στον πίνακα ελέγχου. Θανάσιμος κίνδυνος λόγω τάσης δικτύου! Χρησιμοποιήστε ασφάλειες τις παρακάτω προδιαγρα- Σε περίπτωση επαφής με τμήματα που φής: φέρουν τάση δικτύου, υφίσταται θανάσιμος κίνδυνος από ηλεκτροπληξία. Συσκευή...
  • Page 267: Ρυθμίστε Την Προστασία Μοτέρ Της Διάταξης

    Επισκευή | BSA 7xxx / 8xxx | 267 Θέση εκτός λειτουργίας Ρυθμίστε την προστασία μοτέρ της διάταξης ανύψωσης Προσωρινή ακινητοποίηση Η παροχή ρεύματος του πίνακα ελέγχου της διάταξης Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: ¶ ανύψωσης πραγματοποιείται μέσω καλωδίου τροφο- Απενεργοποιήστε τον γενικό διακόπτη και ασφαλίστε δοσίας...
  • Page 268: Τεχνικά Στοιχεία

    268 | BSA 7xxx / 8xxx | Τεχνικά Στοιχεία Τεχνικά Στοιχεία Συνθήκες περιβάλλοντος Χαρακτηρισμός Τιμή Θερμοκρασία λειτουργίας -10 … +45 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης -25 … +60 °C Σχετική υγρασία αέρα (όχι συμπύκνωση) < 85 % Σετ κυλίνδρων Ονομασία BSA 7xxx BSA 8xxx Σύστημα...
  • Page 269: Μοτέρ Κυλίνδρων Ελέγχου

    Τεχνικά Στοιχεία | BSA 7xxx / 8xxx | 269 7.2.2 Μοτέρ κυλίνδρων ελέγχου BSA 7xxx BSA 8xxx Χαμηλός Υψηλός Χαμηλός Υψηλός Ονομασία αριθμός στρο- αριθμός στρο- αριθμός στρο- αριθμός στρο- φών φών φών φών Τροφοδοσία τάσης στον πίνακα ελέγχου Αρχή λειτουργίας Κύκλωμα...
  • Page 270: Πίνακας Ελέγχου

    270 | BSA 7xxx / 8xxx | Τεχνικά Στοιχεία Πίνακας ελέγχου 7.3.1 Σετ κυλίνδρων Βασικά στοιχεία: Ονομασία 230 VAC 400 VAC Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Βάρος 28 kg 25 kg Κατηγορία...
  • Page 271: Στην Τεκμηρίωση 260 7.5 Οθόνη

    Τεχνικά Στοιχεία | BSA 7xxx / 8xxx | 271 Για το καλώδιο τροφοδοσίας και την ασφάλεια πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα εθνικά πρότυπα και οι προδιαγραφές. Ελάχιστες απαιτήσεις PC ή laptop: Το καλώδιο τροφοδοσίας και η ασφάλεια πρέπει να Ονομασία Τιμή...
  • Page 272: Επιβράδυνση

    272 | BSA 7xxx / 8xxx | Μέθοδοι υπολογισμού Μέθοδοι υπολογισμού Ελάχιστη δύναμη φρένου Επιβράδυνση Η επιβράδυνση είναι ένα μέτρο για την αποδοτικότητα Διαφορά δύναμης φρένου κάθε συστήματος πέδησης. Αναφέρεται ως ποσοστιαία αναλογία δύναμης πέδησης προς βάρος. Η διαφορά δύναμης φρένου μετριέται σε μέγιστη δύναμη φρένου.
  • Page 273: Αναγωγικός Υπολογισμός Δύο Σημείων

    Μέθοδοι υπολογισμού | BSA 7xxx / 8xxx | 273 F [N] Από την άνοδο m της χαρακτηριστικής καμπύλης μπορεί να υπολογιστεί η για την πίεση υπολογισμού p αντίστοι- χη δύναμη F + m (p - p 8.4.3 Συνολική επιβράδυνση αναγωγικής μέτρησης Εάν...
  • Page 274 274 | BSA 7xxx / 8xxx | Содержание Русский Использованная символика Шкаф управления В документации 7.3.1 Комплект роликов 1.1.1 Предупреждения: структура и 7.3.2 Подъемное устройство значение xxx ПК 1.1.2 Символы: наименование и Монитор значение xxx 7.5.1 Тележка или терминал для ПК На изделии 7.5.2 Тормозной...
  • Page 275 Использованная символика | BSA 7xxx / 8xxx | 275 Использованная символика Указания для пользовате- лей В документации 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx Важные указания Предупреждения предостерегают об опасности, угро- жающей пользователю или окружающим его лицам. Важные указания, касающиеся авторского права, от- Кроме...
  • Page 276 276 | BSA 7xxx / 8xxx | Описание изделия Описание изделия Специальные принадлежности В качестве специальны принадлежностей для тормоз- Применение по назначению ного стенда имеются следующие компоненты: Представленные в данном описании изделия комплекты роликов разрешается использовать только Компонент Номер для с...
  • Page 277 Описание изделия | BSA 7xxx / 8xxx | 277 Шкаф управления 3.7.2 Подъемное устройство 3.7.1 Комплект роликов Подъемным устройством можно управлять с по- мощью электрошкафа независимо от тормозного Главный выключатель стенда. В шкафу управления на одится главный выключатель Заезд на тормозной стенд и выезд с него только при для...
  • Page 278 278 | BSA 7xxx / 8xxx | Комплекты роликов Комплекты роликов Возникающие на комплекта роликов устройства BSA 7xxx / 8xxx при торможении реактивные усилия измеряются датчиками, записываются, анализируются и по системе полевы шин (Bnet) передаются в ПО. Рабочая смотровая яма Abb.
  • Page 279 Комплекты роликов | BSA 7xxx / 8xxx | 279 Монтаж на уровне пола Abb. 4: Комплект роликов на уровне пола Наименование Функции Поз. За счет силы трения передает свое вращательное движение на проверяемое колесо. В стан- Испытательные роли- дартном исполнении испытательные ролики имеют покрытие из полимера и корунда. Благодаря ки...
  • Page 280 280 | BSA 7xxx / 8xxx | Обслуживание Обслуживание Проверка, предписанная законода- тельством Соблюдайте указания по те нике безопасности, а также те ническому обслуживанию и у оду, приве- Проверки тормозны стендов и линий контроля, денные в главе "Указания по те нике безопасности". предписанные...
  • Page 281 Обслуживание | BSA 7xxx / 8xxx | 281 Замена предохранителей 3. Проверить предо ранители в шкафу управления. Опасность для жизни вследствие наличия Использовать предо ранители в соответствии со электрического напряжения! следующей спецификацией: При прикосновении к токоведущим дета- лям, подключенным к сети электропитания, Устройство...
  • Page 282 282 | BSA 7xxx / 8xxx | Обслуживание Вывод из эксплуатации Регулировка защиты электродвига- телей подъемного устройства Временный вывод из эксплуатации Электропитание шкафа управления подъемного При длительном простое: ¶ устройства осуществляется через подводящий про- Выключите главный выключатель и зафиксируйте вод от шкафа управления комплектов роликов. его...
  • Page 283 Технические характеристики | BSA 7xxx / 8xxx | 283 Технические характери- стики Условия эксплуатации Обозначение Значение Рабочая температура -10 … +45 °C Температура ранения -25 … +60 °C Относительная влажность возду а < 85 % (без конденсации) Комплект роликов Наименование BSA 7xxx BSA 8xxx Измерительная...
  • Page 284 284 | BSA 7xxx / 8xxx | Вывод из эксплуатации 7.2.2 Двигатели роликов BSA 7xxx BSA 8xxx Низкая Высокая Низкая Высокая Наименование частота враще- частота вра- частота враще- частота враще- ния щения ния ния Электропитание через шкаф управления с ема Даландера, переключение частоты вращения в соотноше- Принцип...
  • Page 285 Вывод из эксплуатации | BSA 7xxx / 8xxx | 285 Шкаф управления 7.3.1 Комплект роликов Основные характеристики: Наименование 230 VAC 400 VAC Размеры (Д x Ш x В) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Масса 28 kg 25 kg Степень защиты (согласно IP 20 IP 20 DIN 40 050)
  • Page 286 286 | BSA 7xxx / 8xxx | Вывод из эксплуатации ПК Необ одимо выбирать подводящий провод и предо- ранитель в соответствии со встроенным контроль- ным прибором. При применении линий контроля Минимальные требования к ПК или ноутбуку: необ одимо использовать контрольный прибор Наименование Значение...
  • Page 287 Методы расчета | BSA 7xxx / 8xxx | 287 Методы расчета Разница тормозных усилий Разница тормозны усилий измеряется при максималь- Удельная тормозная сила ном тормозном усилии. Удельная тормозная сила является показателем эффек- тивности любой тормозной системы. Она выражается DF = x 100 % как...
  • Page 288 288 | BSA 7xxx / 8xxx | Методы расчета F [N] + m (p - p 8.4.3 Экстраполированная общая удельная тор- мозная сила Если экстраполированные тормозные усилия F для все колес i известны, то общую удельную тормозную силу можно рассчитать следующим образом: x 100 % total p [bar]...
  • Page 289 | BSA 7xxx / 8xxx | 289 Съдържание Български език Използвани символи 7.3.1 Комплект ролки В документацията 7.3.2 Подемно устройство 1.1.1 Предупредителни указания – Персонален компютър формат и значение Монитор 1.1.2 Символи – наименование и 7.5.1 Мобилна платформа за PC или PC значение...
  • Page 290: Използвани Символи

    290 | BSA 7xxx / 8xxx | Използвани символи Използвани символи Указания за потребителя В документацията Важни указания 1.1.1 Предупредителни указания – Важни указания за споразумението за авторското формат и значение право, отговорността и гаранцията, за групата потре- Предупредителните указания предупреждават за опас- бители...
  • Page 291: Употреба По Предназначение

    Описание на продукта | BSA 7xxx / 8xxx | 291 Описание на продукта Специални принадлежности Като специални принадлежности за стедна за из- Употреба по предназначение питване на спирачки на разположение са следните Разгледаните в това описание на изделието компоненти: комплекти ролки трябва да се използват само с стенда...
  • Page 292: Шкаф За Управление

    292 | BSA 7xxx / 8xxx | Използвани символи Шкаф за управление 3.7.2 Подемно устройство 3.7.1 Комплект ролки Подемното устройство се обслужва от шкафа за управление независимо от стенда за изпитване на Главен прекъсвач спирачки. На шкафа за управление се намира главния прекъс- Прибирането...
  • Page 293: Комплект Ролки

    Комплект ролки | BSA 7xxx / 8xxx | 293 Комплект ролки Възникващите на комплекта ролки BSA 7xxx / 8xxx при спирането реакционни сили се измерват, записват и анализират от сензори и се предават на софтуера чрез системата с полеви шини (Bnet). Сервизен...
  • Page 294: Инсталиране На Нивото На Пода

    294 | BSA 7xxx / 8xxx | Комплект ролки Инсталиране на нивото на пода Фиг. 4: Комплект ролки на нивото на пода Обозначение Функции Поз. Предават чрез триене въртящото си движение на проверяваното колело. В стандартното ипълне- Тестови ролки отляво ние...
  • Page 295: Поддържане В Изправно Състояние

    Поддържане в изправно състояние | BSA 7xxx / 8xxx | 295 Поддържане в изправно Законово предписана проверка състояние Законово предписаните проверки за стендовете за изпитване на спирачки и стендовете за те ни- Спазвайте мерките за безопасност при те ниче- чески преглед подлежат на валидните национални ска...
  • Page 296: Смяна На Предпазители

    296 | BSA 7xxx / 8xxx | Поддържане в изправно състояние Смяна на предпазители 3. Проверете предпазителите в шкафа за управле- ние. Опасност за живота от мрежовото напре- жение! Използвайте предпазители със следните специфи- При докосване на части, провеждащи кации: мрежово...
  • Page 297: Настройване На Защитата На Електродвигателя На Подемното Устройство

    Поддържане в изправно състояние | BSA 7xxx / 8xxx | 297 Спиране от експлоатация Настройване на защитата на елек- тродвигателя на подемното устрой- ство Временно спиране от експлоатация При продължителен престой: ¶ Електроза ранването на шкафа за управление на Изключете главния изключвател и го обезопасете подемното...
  • Page 298: Технически Данни

    298 | BSA 7xxx / 8xxx | Технически данни Технически данни Условия на околната среда Обозначение Стойност Работна температура -10 … +45 °C Температура на съ ранение -25 … +60 °C Относителна влажност на възду а < 85 % (няма кондензация) Комплект...
  • Page 299: Електродвигатели

    Технически данни | BSA 7xxx / 8xxx | 299 7.2.2 лектродвигатели BSA 7xxx BSA 8xxx Обозначение Ниски Високи Ниски Високи обороти обороти обороти обороти Електроза ранване Чрез шкафа за управление С ема на Даландер. Превключване на оборотите в съотношение Принцип на функциониране Номинална...
  • Page 300: Шкаф За Управление

    300 | BSA 7xxx / 8xxx | Технически данни Шкаф за управление 7.3.1 Комплект ролки Основни данни: Обозначение 230 VAC 400 VAC Размери (Д x Ш x В) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Тегло 28 kg 25 kg Клас...
  • Page 301: Подемно Устройство

    Технически данни | BSA 7xxx / 8xxx | 301 Персонален компютър Напаснете за ранващата линия и защитата с пред- пазители към монтирания тестови уред. При стен- дове за те нически преглед трябва се има предвид Минимални изисквания към персоналния компю- най-мощният...
  • Page 302: Методи На Изчисление

    302 | BSA 7xxx / 8xxx | Методи на изчисление Методи на изчисление Разлика в спирачната сила Разликата в спирачната сила се измерва при макси- Спирачен коефициент мална спирачна сила. Спирачният коефициент е мярка за мощността на всяка спирачна система. Тя се определя като про- DF = x 100 % центно...
  • Page 303: Приблизително Изчисляване В Две Точки

    Методи на изчисление | BSA 7xxx / 8xxx | 303 F [N] От покачването на арактеристиката може да се изчисли принадлежащата към номиналното налягане сила F + m (p - p 8.4.3 Приблизително изчисляване на общия спи- рачен коефициент Ако приблизително изчислените спирачни сили F за...
  • Page 304 304 | BSA 7xxx / 8xxx | Eestikeelne sisukord Verwendete Symbolik 7.5.1 Personaalarvuti käru või terminal In der Dokumentation 7.5.2 Pidurite kontrollstend või kontrolltänav 13 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 2 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 2 Arvutusmeetodid Auf dem Produkt Pidurdustoime Ebaühtlus...
  • Page 305 Kasutatavad sümbolid | BSA 7xxx / 8xxx | 305 Kasutatavad sümbolid Kasutusjuhised Dokumentatsioonis Olulised juhised 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus Olulisi juhiseid autoriõiguste, vastutuse ja garantii kok- Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele kuleppe, kasutajagrupi ning ettevõttepoolse vastutuse tekkiva ohu eest. Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- kohta leiate eraldi juhendist "Olulised juhised ja ohu- järgi ja ohu vältimise abinõusid.
  • Page 306 306 | BSA 7xxx / 8xxx | Tootekirjeldus Tootekirjeldus Lisavarustus Piduristendi eritarvikutena on saadaval alljärgnevad Otstarbekohane kasutamine komponendid: Selles tootekirjelduses kirjeldatud rullstende tohib ka- sutada ainult koos piduristendidega BSA 7xxx / 8xxx. Komponendid Tellimisnumber Kasutusala on kirjeldatud selle toote algupärases kasu- Rullikate BSA 7xxx 1 691 882 086 tusjuhendis.
  • Page 307 Tootekirjeldus | BSA 7xxx / 8xxx | 307 Juhtkilp 2.7.2 Tõsteseadis 2.7.1 Rullstend Tõsteseadis on juhitav juhtkilbist ega sõltu piduris- tendist. Pealüliti Peale- ja mahasõit piduristendilt ainult langetatud Juhtkilbis paikneb piduristendi või kontrollstendi sisse-/ tõsteseadisega. välja lülitamise pealüliti, kilp varustab süsteemi elektri- energiaga.
  • Page 308 308 | BSA 7xxx / 8xxx | Rullstendid Rullstendid BSA 7xxx / 8xxx rullstendil esinevad reaktsioonijõud mõõdetakse anduritega, registreeritakse, hinnatakse ning kan- takse tööväljasiini (Bnet) kaudu tarkvarasse. Töökanal Joon. 3: Töökanaliga rullstend Tähistus Funktsioonid Pos. Hõõrdumisega kantakse üle pöördliikumine kontrollitavale rattale. Kontrollrullid on standardvarustu- Vasakpoolsed kontrol- ses kaetud plastmassi ja korundiga.
  • Page 309 Rullstendid | BSA 7xxx / 8xxx | 309 Paigaldamine põranda tasemel Joon. 4: Põranda tasemel olev rullstend Tähistus Funktsioonid Pos. Hõõrdumisega kantakse üle pöördliikumine kontrollitavale rattale. Kontrollrullid on standardvarustu- Vasakpoolsed kontrol- ses kaetud plastmassi ja korundiga. Väga kõrge haardeteguri tõttu toimub ka väikese teljekoormuse lrullid 1 + 4 korral suure pidurdusjõu ülekanne.
  • Page 310 310 | BSA 7xxx / 8xxx | Korrashoid Korrashoid Seadusega ettenähtud kontroll Järgida tuleb hoolduse ja korrashoiu ohutusnõudeid, Seadustega ettenähtud piduristendide ja kontrolls- mis on kirjeldatud peatükis "Ohutusjuhised". tendide kontrollid vastavad kasutusriigis kehtivatele riiklikele direktiividele ja normdokumentidele (nt Kasutaja Saksamaal kontrollkatsed iga 2 aasta tagant). 4.1.1 Kontroll Ettenähtud kontrolle tohivad teha ainult isikud, kes...
  • Page 311 Korrashoid | BSA 7xxx / 8xxx | 311 Kaitsmete vahetamine 3. Kontrollige juhtkilbis olevaid kaitsmeid. Eluohtlik elektritoitepinge tõttu! Kasutada järgmisi kaitsmeid: Võrgupinget juhtivate detailide puudutamise korral on elektrilöögist tingitud oht elule. Seade ja komponendid Kaitsmed Kaitsmed ¶ BSA 7xxx / 8xxx tuleb välja lülitada ja lahu- 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT tada paigalduskoha elektritoitest.
  • Page 312 312 | BSA 7xxx / 8xxx | Korrashoid Kasutuselt kõrvaldamine Tõsteseadise mootori kaitse seadis- tamine Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Tõsteseadise juhtkilbi toitevarustus toimub rullstendi Pikemaajaline mittekasutamine: ¶ juhtkilbi sisendjuhtme kaudu. Lülitada seade pealülitiga välja ja lukustada lüliti ripplukuga. ¶ Mootori kaitselüliti (3 poolust) hüdraulikaagregaadi Katta rullikomplekt katteplaadiga.
  • Page 313 Tehnilised andmed | BSA 7xxx / 8xxx | 313 Tehnilised andmed Keskkonnatingimused Tähistus Väärtus Töötemperatuur -10 … +45 °C Ladustamistemperatuur -25 … +60 °C Suhteline õhuniiskus (ilma kondenseerumi- < 85 % seta) Rullstend Tähistus BSA 7xxx BSA 8xxx Mõõtesüsteem Painduv tala painduvate mõõduribadega (DMS) Mõõtmed (P x L x K) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm...
  • Page 314 314 | BSA 7xxx / 8xxx | Kasutuselt kõrvaldamine 6.2.2 Elektrimootorid BSA 7xxx BSA 8xxx Tähistus Madal Suur Madal Suur pöörete arv pöörete arv pöörete arv pöörete arv Toitepinge Üle juhtkilbi Talitluspõhimõte Dahlanderi lülitus. Pöörlemiskiiruse ümberlülituse suhe 1:2 Ajamimootorite nimivõimsus 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW...
  • Page 315 Kasutuselt kõrvaldamine | BSA 7xxx / 8xxx | 315 Juhtkilp 6.3.1 Rullstend Põhiandmed: Tähistus 230 VAC 400 VAC Mõõtmed (P x L x K) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Mass 28 kg 25 kg Kaitseaste (vastavalt stan- IP 20 IP 20 dardile DIN 40 050)
  • Page 316 316 | BSA 7xxx / 8xxx | Kasutuselt kõrvaldamine Arvuti 6.3.2 Tõsteseadis Põhiandmed: Miinimumnõuded laua- või sülearvutile: Tähistus 230 VAC / 400 VAC Tähistus Väärtus Mõõtmed (P x L x K) 380 x 600 x 850 mm Protsessor Celeron 2.7 GHz Mass 15 kg Töömälu 4 GB...
  • Page 317 Arvutusmeetodid | BSA 7xxx / 8xxx | 317 Arvutusmeetodid Pidurdusjõu erinevus Pidurdusjõu erinevust mõõdetakse maksimaalse pidur- Pidurdustoime dusjõuga. Pidurdustoime on iga pidurisüsteemi efektiivsuse mõõ- tühikuks. See esitatakse protsentides pidurdusjõu suh- DF = x 100 % tena täismassi. Pidurdusjõu erinevus protsentides Sillapidurdustoime Vasaku või parema ratta suurem pidurdusjõu väär- Vasaku või parema ratta väiksem pidurdusjõu väär-...
  • Page 318 318 | BSA 7xxx / 8xxx | Arvutusmeetodid F [N] Tunnuskõvera tõusu m põhjal saab arvutada arvutussur- vele p vastava jõu F + m (p - p 7.4.3 Ekstrapoleeritud üldpidurdustoime Kui kõigi rataste i ekstrapoleeritud pidurdusjõud F teada, saab kogupidurdustoime arvutada alljärgnevalt: p [bar] x 100 % total...
  • Page 319 | BSA 7xxx / 8xxx | 319 Turinys lietuvių kalba Naudojama simbolika Kompiuteris Dokumentacijoje Monitorius 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir 7.5.1 Vežimėlis su kompiuteriu arba terminalas reikšmė su kompiuteriu 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė 7.5.2 Stabdžių tikrinimo stendas arba tikrinimo Ant gaminio linija Nuorodos naudotojui...
  • Page 320: Naudojama Simbolika

    320 | BSA 7xxx / 8xxx | Naudojama simbolika Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios pastabos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbių nuorodų apie susitarimą dėl autorinių teisių, Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui atsakomybės ir garantijos, apie naudotojų grupę ir arba aplink esantiems asmenims.
  • Page 321: Produkto Aprašymas

    Produkto aprašymas | BSA 7xxx / 8xxx | 321 Produkto aprašymas Specialieji priedai Kartu su stabdžių tikrinimo stendu galima papildomai Naudojimas pagal paskirtį įsigyti toliau išvardytų komponentų. Šiame produkto apraše aprašytus volų blokus galima naudoti tik su stabdžių tikrinimo Komponentas Užsakymo stendu BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 322: Skirstomoji Spinta

    322 | BSA 7xxx / 8xxx | Naudojama simbolika Skirstomoji spinta 3.7.2 Keltuvas 3.7.1 Volų blokas Keltuvas valdomas per skirstomąją spintą, nepriklau- somai nuo stabdžių tikrinimo stendo. Pagrindinis jungiklis Ant stabdžių tikrinimo stendo galima užvažiuoti ir Skirstomojoje spintoje yra pagrindinis jungiklis, skirtas nuo jo nuvažiuoti tik tada, kai keltuvas yra nuleistas.
  • Page 323: Volų Blokas

    Volų blokas | BSA 7xxx / 8xxx | 323 Volų blokas Stabdant prie BSA 7xxx / 8xxx volų bloko atsirandančias atoveikio jėgas matuoja, registruoja ir įvertina jutikliai bei vertės perduodamos pramoninės magistralės sistema (Bnet) programinei įrangai. Darbui skirta duobė Obr. 3: Volų...
  • Page 324: Įrengimas Grindų Lygyje

    324 | BSA 7xxx / 8xxx | Volų blokas Įrengimas grindų lygyje Obr. 4: Grindų lygyje įrengtas volų blokas Pavadinimas Funkcijos Poz. Trindamiesi sukamąjį judesį perduoda tikrinamam ratui. Standartinio modelio volai padengti plasti- Volai kairėje ku / korundu. Dėl labai aukšto trinties koeficiento perduodamos didelės stabdymo jėgos net tada, kai 1 + 4 ašies apkrova maža.
  • Page 325: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra | BSA 7xxx / 8xxx | 325 Techninė priežiūra Įstatymais numatytas tikrinimas Laikykitės su technine priežiūra ir techniniu aptar- Stabdžių tikrinimo stendų ir tikrinimo linijų pati- navimu susijusių saugos taisyklių, aprašytų skyriuje kroms taikomi reikalavimai reglamentuoti atitinkamo- „Saugos nuorodos“. je šalyje galiojančiais nacionaliniais teisės aktais ir taisyklėmis (Vokietijoje, pavyzdžiui, patikros turi būti Prie stendo / linijos dirbantis asmuo...
  • Page 326: Saugiklių Keitimas

    326 | BSA 7xxx / 8xxx | Techninė priežiūra Saugiklių keitimas 3. Patikrinkte skirstomosios spintos saugiklius. Pavojus gyvybei dėl elektros įtampos! Naudokite tokios specifikacijos saugiklius: Palietus prie elektros tinklo prijungtas dalis gali kilti pavojus gyvybei patiriant elektros Prietaisas ir komponentas Saugikliai Saugikliai šoką.
  • Page 327: Keltuvo Apsauginio Variklio Išjungiklio Nustatymas

    Techninė priežiūra | BSA 7xxx / 8xxx | 327 Eksploatacijos sustabdymas Keltuvo apsauginio variklio išjungiklio nustatymas Laikinas eksploatacijos sustabdymas Maitinimo srovė keltuvo skirstomajai spintai tiekiama Nenaudojant ilgesnį laiką: ¶ pro volų bloko skirstomosios spintos įvadą. Išjunkite pagrindinį jungiklį ir apsaugokite pakabina- ma spyna.
  • Page 328: Techniniai Duomenys

    328 | BSA 7xxx / 8xxx | Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aplinkos sąlygos Pavadinimas Vertė Darbinė temperatūra -10 … +45 °C Laikymo temperatūra -25 … +60 °C santykinė oro drėgmė < 85 % (be kondensacijos) Volų blokas Pavadinimas BSA 7xxx BSA 8xxx Matavimo sistema Gembė...
  • Page 329: Elektros Varikliai

    Techniniai duomenys | BSA 7xxx / 8xxx | 329 7.2.2 Elektros varikliai BSA 7xxx BSA 8xxx Mažas Didelis Mažas Didelis Pavadinimas apsukų skaičius apsukų skai- apsukų skaičius apsukų skaičius čius Maitinimo įtampa Per skirstomąją spintą Veikimo principas Dalanderio jungimas. Apsukų skaičiaus perjungimas santykiu 1:2 Nominalioji variklių...
  • Page 330: Skirstomoji Spinta

    330 | BSA 7xxx / 8xxx | Techniniai duomenys Skirstomoji spinta 7.3.1 Volų blokas Pagrindiniai duomenys: Pavadinimas 230 VAC 400 VAC Matmenys (ilgis x plotis x 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm aukštis) Svoris 28 kg 25 kg Apsaugos klasė...
  • Page 331: Keltuvas

    Techniniai duomenys | BSA 7xxx / 8xxx | 331 Kompiuteris 7.3.2 Keltuvas Pagrindiniai duomenys: Minimalūs reikalavimai kompiuteriui (personaliniam arba nešiojamajam): Pavadinimas 230 V kintamoji srovė / 400 V kintamoji Pavadinimas Vertė srovė Procesorius Celeron 2.7 GHz Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 380 x 600 x 850 mm Darbinė...
  • Page 332: Skaičiavimo Metodai

    332 | BSA 7xxx / 8xxx | Skaičiavimo metodai Skaičiavimo metodai Stabdymo jėgos skirtumas Stabdymo jėgos skirtumas išmatuojamas esant maksi- Stabdymas maliai stabdymo jėgai. Stabdymo rezultatai parodo stabdžių sistemos pajėgu- mą. Jis išreiškiamas procentais kaip santykis tarp stab- DF = x 100 % dymo jėgos ir masės.
  • Page 333: Apytikslis Skaičiavimas Dviejuose Taškuose

    Skaičiavimo metodai | BSA 7xxx / 8xxx | 333 F [N] Pagal charakteristikos kilimą m galima apskaičiuoti ap- skaičiuojamam slėgiui p priskiriamą jėgą F + m (p - p 8.4.3 Apytiksliai apskaičiuoti bendri stabdymo rezultatai Jei apytiksliai apskaičiuojamos stabdymo jėgos F žinomos visiems ratams i, bendrą...
  • Page 334 334 | BSA 7xxx / 8xxx | Saturs latviski Izmantotie simboli 7.3.2 Celšanas ierīce Dokumentācijā Dators 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un Monitors skaidrojums 7.5.1 Datora ratiņi vai datora terminālis 1.1.2 Simboli – nosaukums un skaidrojums 335 7.5.2 Bremžu pārbaudes stends vai Uz produkta autotransporta tehniskā...
  • Page 335: Izmantotie Simboli

    Izmantotie simboli | BSA 7xxx / 8xxx | 335 Izmantotie simboli Norādījumi lietotājam Dokumentācijā Būtiski norādījumi 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidrojums Būtiski norādījumi par autortiesībām, atbildību un Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- garantiju, lietotāju grupu un uzņēmuma pienākumiem jam vai vērotājiem.
  • Page 336: Produkta Apraksts

    336 | BSA 7xxx / 8xxx | Produkta apraksts Produkta apraksts Īpaši piederumi Kā īpašie piederumi bremžu pārbaudes stendam ir pie- Noteikumiem atbilstoša izmantošana ejami šādi komponenti: Šajā produkta aprakstā ietvertos veltņu komplektus (konveijerus) atļauts izmantot tikai kopā ar bremžu Komponents Pasūtījuma pārbaudes stendu BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 337: Vadības Skapis

    Produkta apraksts | BSA 7xxx / 8xxx | 337 Vadības skapis 3.7.2 Celšanas ierīce 3.7.1 Veltņu konveijers Celšanas ierīci var apkalpot ar vadības skapi, neatka- rīgi no bremžu pārbaudes stenda. Galenais slēdzis Bremžu pārbaudes stenda iebraukšana un izbraukša- Sadales skapim ir galvenais slēdzis, ar ko IESLĒDZ un na ir iespējama tikai ar nolaistu celšanas ierīci.
  • Page 338: Veltņu Konveijers

    338 | BSA 7xxx / 8xxx | Veltņu konveijers Veltņu konveijers BSA 7xxx / 8xxx veltņu konveijerā bremzēšanas laikā rodošos reakcijas spēku mēra, ieraksta un izvērtē sensori un, izmantojot laukmaģistrāles sistēmu (Bnet), pārraida programmatūrai. Darba bedre Obr. 3: Veltņu konveijers ar darba bedri Nosaukums Funkcijas Poz.
  • Page 339: Koridora Līmenis: Instalēšana

    Veltņu konveijers | BSA 7xxx / 8xxx | 339 Koridora līmenis: instalēšana Obr. 4: Veltņu konveijers koridora līmenī Nosaukums Funkcijas Poz. Berzes rezultātā nodod rotējošo kustību pārbaudāmajam ritenim. Standarta modelī pārbaudes veltņi Pārbaudes veltņi krei- ir pārklāti ar plastmasu un korundu. Ļoti augstās berzes vērtības dēļ augsts bremzēšanas spēks nodo- sajai pusei 1 + 4 das arī...
  • Page 340: Tehniskā Uzturēšana Kārtībā

    340 | BSA 7xxx / 8xxx | Tehniskā uzturēšana kārtībā Tehniskā uzturēšana kārtī- Likumā paredzētā pārbaude bā Likumā paredzētajām bremžu pārbaudes stenda un kontroles līnijas pārbaudēm ir piemērojamas attiecī- Ievērot tehniskās apkopes un tehniskās uzturēšanas gajā ekspluatācijas valstī spēkā esošās pamatnostād- kārtībā...
  • Page 341: Drošinātāju Nomaiņa

    Tehniskā uzturēšana kārtībā | BSA 7xxx / 8xxx | 341 Drošinātāju nomaiņa 3. Pārbaudīt sadales skapī drošinātājus. Tīkla spriegums var apdraudēt dzīvību! Izmantot šādas specifikācijas drošinātājus: Pieskaroties spriegumu vadošām daļām, dzī- vību apdraud elektriskā trieciena risks. Ierīce un komponente Drošinātāji Drošinātāji ¶...
  • Page 342: Celšanas Ierīces Motora Aizsardzības Iestatīšana

    342 | BSA 7xxx / 8xxx | Tehniskā uzturēšana kārtībā Ekspluatācijas pārtraukšana Celšanas ierīces motora aizsardzības iestatīšana Ekspluatācijas pārtraukšana uz laiku Celšanas ierīces vadības skapja strāvas padeve no- Ilgāku laiku nelietojot: ¶ tiek ar vadu no veltņu konveijera vadības skapja. Izslēgt galveno slēdzi un nodrošināt ar piekaramo atslēgu.
  • Page 343: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati | BSA 7xxx / 8xxx | 343 Tehniskie dati Apkārtējās vides apstākļi Nosaukums Vērtība Darba temperatūra -10 … +45 °C Uzglabāšanas temperatūra -25 … +60 °C relatīvais gaisa mitrums < 85 % (bez kondensācijas) Veltņu konveijers Nosaukums BSA 7xxx BSA 8xxx Mērījumu sistēma Traversa ar stiepes mērlīnijām (SML)
  • Page 344: Elektromotori

    344 | BSA 7xxx / 8xxx | Ekspluatācijas pārtraukšana 7.2.2 Elektromotori BSA 7xxx BSA 8xxx Zems apgrie- Augsts apgrie- Zems apgrie- Augsts apgrie- Nosaukums zienu zienu zienu zienu skaits skaits skaits skaits Sprieguma padeve Ar vadības skapi Darbības princips Dālandera shēma. Apgriezienu skaita pārslēgšana 1:2 attiecībā Piedziņas motoru nominālā...
  • Page 345: Vadības Skapis

    Ekspluatācijas pārtraukšana | BSA 7xxx / 8xxx | 345 Vadības skapis 7.3.1 Veltņu konveijers Pamata dati: Nosaukums 230 VAC 400 VAC Izmēri (G x P x A) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Svars 28 kg 25 kg Drošības klase (atbilstoši IP 20 IP 20 DIN 40 050)
  • Page 346: Celšanas Ierīce

    346 | BSA 7xxx / 8xxx | Ekspluatācijas pārtraukšana Dators 7.3.2 Celšanas ierīce Pamata dati: Datora vai klēpjdatora minimālās prasības: Nosaukums 230 VAC / 400 VAC Nosaukums Vērtība Izmēri (G x P x A) 380 x 600 x 850 mm Procesors Celeron 2.7 GHz Svars 15 kg...
  • Page 347: Bremzēšanas Koeficients

    Ekspluatācijas pārtraukšana | BSA 7xxx / 8xxx | 347 Bremzēšanas koeficients Bremzēšanas spēka nevienmērīgums Bremzēšanas koeficients ir vienība, kas apzīmē katras Bremzēšanas spēka nevienmērīgumu mēra pie maksi- bremžu sistēmas jaudu. To norāda kā procentuālu attie- mālā bremzēšanas spēka. cību starp bremzēšanas spēku un svaru. DF = x 100 % Ass bremzēšanas koeficients...
  • Page 348: Divu Punktu Aprēķins Pēc Ekstrapolācijas Metodes

    348 | BSA 7xxx / 8xxx | Ekspluatācijas pārtraukšana F [N] No raksturlīknes kāpuma m iespējams aprēķināt aprēķi- nātajam spiedienam p atbilstošo spēku F + m (p - p 7.9.3 Pēc ekstrapolācijas metodes aprēķinātais kopējais bremzēšanas koeficients Kad ir zināms pēc ekstrapolācijas metodes aprēķinātais bremzēšanas spēks F visiem riteņiem i, šādi iespējams aprēķināt kopējo bremzēšanas koeficientu:...
  • Page 349 | BSA 7xxx / 8xxx | 349 Obsah slovenčina Použité symboly V dokumentácii Monitor 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra 7.5.1 PC-vozík alebo PC-terminál a význam 7.5.2 Skúšobná stanica bŕzd alebo skúšobná 1.1.2 Symboly – názov a význam linka Na produkte Spôsoby výpočtu Pokyny pre používateľa Intenzita zabrzdenia Dôležité...
  • Page 350: Použité Symboly

    350 | BSA 7xxx / 8xxx | Použité symboly Použité symboly Pokyny pre používateľa V dokumentácii Dôležité upozornenia 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam Dôležité informácie o dohode o duševnom vlastníctve, Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre použí- ručení a záruke, o skupine používateľov a o záväzku vateľa alebo pre prítomné...
  • Page 351: Správne Použitie

    Popis výrobku | BSA 7xxx / 8xxx | 351 Popis výrobku Špeciálne príslušenstvo Ako špeciálne príslušenstvo skúšobnej stanice bŕzd je Správne použitie možné objednať nasledovné komponenty: Sady valcov popísané v tomto popise výrobku sa smú používať iba v skúšobnej stanici bŕzd Komponent Objednávkové...
  • Page 352: Rozvádzač

    352 | BSA 7xxx / 8xxx | Použité symboly Rozvádzač 3.7.2 Zdvíhacie zariadenie 3.7.1 Sada valcov Zdvíhacie zariadenie je možné obsluhovať prostred- níctvom rozvádzača nezávisle od skúšobnej stanice Hlavný vypínač bŕzd. Na rozvádzači sa nachádza hlavný vypínač slúžiaci na Vjazd do skúšobnej stanice bŕzd a výjazd z nej je ZAPÍNANIE a VYPÍNANIE skúšobnej stanice bŕzd alebo možný...
  • Page 353: Sady Valcov

    Sady valcov | BSA 7xxx / 8xxx | 353 Sady valcov Snímače snímajú, zaznamenávajú a vyhodnocujú reakčné sily pôsobiace na sady valcov BSA 7xxx / 8xxx pri brzdení a odovzdávajú hodnoty prostredníctvom prevádzkového zbernicového systému (Bnet) do softvéru. Montážna jama Obr.
  • Page 354: Inštalácia Podlahovej Plochy

    354 | BSA 7xxx / 8xxx | Sady valcov Inštalácia podlahovej plochy Obr. 4: Sada valcov lícujúcich s podlahou Označenie Funkcie Poz. Trením prenášajú rotačný pohyb na testované koleso. Skúšobné valce sú štandardne povrchovo upra- Ľavé skúšobné valce vené plastom a korundom. Vďaka veľmi vysokému treniu sa aj pri malej záťaži nápravy prenášajú veľ- 1 + 4 ké...
  • Page 355: Údržba

    Údržba | BSA 7xxx / 8xxx | 355 Údržba Zákonom predpísaná skúška Dodržujte bezpečnostné opatrenia týkajúce sa Zákonom predpísané skúšky skúšobných staníc bŕzd údržby a opráv, ktoré sú popísané v kapitole "Bez- a skúšobných liniek sa musia vykonávať v súlade so pečnostné...
  • Page 356: Výmena Poistiek

    356 | BSA 7xxx / 8xxx | Údržba Výmena poistiek 3. Skontrolujte poistky v rozvádzači. Nebezpečenstvo ohrozenia života sieťovým Používajte poistky s nasledovnými parametrami: napätím! V prípade kontaktu s elektrickými sieťovými Prístroj a komponenty Poistky Poistky časťami hrozí nebezpečenstvo ohrozenia ži- 2 x 3,15 AT 1 x 3,15 AT vota v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 357: Nastavenie Ochrany Motora Zdvíhacieho Zariadenia

    Údržba | BSA 7xxx / 8xxx | 357 vyradenie z prevádzky Nastavenie ochrany motora zdvíha- cieho zariadenia Dočasné odstavenie Rozvádzač zdvíhacieho zariadenia je elektricky napá- Pri dlhšom nepoužívaní: ¶ janý prostredníctvom prívodného kábla z rozvádzača Vypnite hlavný vypínač a zaistite ho visiacim zámkom. ¶...
  • Page 358: Technické Údaje

    358 | BSA 7xxx / 8xxx | Technické údaje Technické údaje Podmienky okolia Označenie Hodnota Prevádzková teplota -10 … +45 °C Teplota pri skladovaní -25 … +60 °C Relatívna vlhkosť vzduchu < 85 % (bez kondenzácie) Sada valcov Označenie BSA 7xxx BSA 8xxx Merací...
  • Page 359: Elektromotory

    Technické údaje | BSA 7xxx / 8xxx | 359 7.2.2 Elektromotory BSA 7xxx BSA 8xxx Označenie Nízke Vysoké Nízke Vysoké otáčky otáčky otáčky otáčky Elektrické napájanie Prostredníctvom rozvádzača Princíp funkcie Zapojenie Dahlander. Prepínanie otáčok v pomere 1:2 Menovitý výkon motorov valcov 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW...
  • Page 360: Rozvádzač

    360 | BSA 7xxx / 8xxx | Technické údaje Rozvádzač 7.3.1 Sada valcov Základné údaje: Označenie 230 VAC 400 VAC Rozmery (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Hmotnosť 28 kg 25 kg Druh krytia (podľa DIN 40 IP 20 IP 20 050)
  • Page 361: 350 7.5 Monitor

    Technické údaje | BSA 7xxx / 8xxx | 361 7.3.2 Zdvíhacie zariadenie Základné údaje: Minimálne požiadavky týkajúce sa PC alebo laptopu: Označenie 230 VAC / 400 VAC Označenie Hodnota Rozmery (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm Procesor Celeron 2.7 GHz Hmotnosť...
  • Page 362: Spôsoby Výpočtu

    362 | BSA 7xxx / 8xxx | Spôsoby výpočtu Spôsoby výpočtu Rozdiel brzdnej sily Rozdiel brzdnej sily sa meria pri maximálnej brzdnej Intenzita zabrzdenia sile. Intenzita zabrzdenia je meradlom výkonnosti každého brzdového systému. Uvádza sa ako percentuálny podiel DF = x 100 % brzdnej sily voči hmotnosti.
  • Page 363: Dvojbodový Prepočet

    Spôsoby výpočtu | BSA 7xxx / 8xxx | 363 F [N] Podľa stúpania m charakteristiky sa dá vypočítať sila F ktorá prináleží vypočítanému tlaku p + m (p - p 8.4.3 Prepočítaná celková kapacita bŕzd Ak sú známe prepočítané brzdné sily F pre všetky ko- lesá...
  • Page 364 364 | BSA 7xxx / 8xxx | Vsebina slovenščina Uporabljeni simboli V dokumentaciji Monitor 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in 7.5.1 PC-voziček ali PC-terminal pomen 7.5.2 Tester zavor ali testna steza 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen Izračunske metode Na izdelku Zavorni učinek Napotki za uporabnika Neokroglost...
  • Page 365: Dokumentaciji

    Uporabljeni simboli | BSA 7xxx / 8xxx | 365 Uporabljeni simboli Napotki za uporabnika V dokumentaciji Pomembni napotki 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen Pomembne napotke o dogovoru glede avtorskih pravic, Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporabnika jamstva in garancije, o uporabniški skupini in o obve- ali osebe v okolici.
  • Page 366: Opis Proizvoda

    366 | BSA 7xxx / 8xxx | Opis proizvoda Opis proizvoda Posebna oprema Kot posebna dodatna oprema za tester zavor so na voljo Namenska uporaba naslednje komponente: Sestave valjev, opisane v tem produktnem opisu, je dovoljeno uporabljati samo skupaj s testerjem zavor Komponenta Naročilna šte- BSA 7xxx / 8xxx.
  • Page 367: Krmilna Omara

    Opis proizvoda | BSA 7xxx / 8xxx | 367 Krmilna omara 3.7.2 Dvigalna naprava 3.7.1 Sestav valjev Dvigalno napravo je mogoče upravljati prek krmilne omarice, neodvisno od testerja zavor. Glavno stikalo Na in s testerja zavor je dovoljeno zapeljati le, ko je Stikalna omarica je opremljena z glavnim stikalom za dvigalna naprava spuščena.
  • Page 368: Sestavi Valjev

    368 | BSA 7xxx / 8xxx | Sestavi valjev Sestavi valjev Reakcijske sile, ki nastanejo na valjih testerja BSA 7xxx / 8xxx pri zaviranju, senzorji izmerijo, zabeležijo, analizirajo in prek področnega vodila Fieldbus (Bnet) prenesejo na programsko opremo. Delovni kanal Sl.
  • Page 369: Montaža V Ravnini Tal

    Sestavi valjev | BSA 7xxx / 8xxx | 369 Montaža v ravnini tal Sl. 4: Sestav valjev, nameščen v ravnini tal Oznaka Funkcije Poz. S trenjem njuno vrtilno gibanje prenašata na kolo, ki se preverja. Pri standardni izvedbi so valji oblo- Testna valja levo ženi s plastiko/korundom.
  • Page 370: Vzdrževanje

    370 | BSA 7xxx / 8xxx | Vzdrževanje Vzdrževanje Zakonsko predpisani pregled Upoštevajte varnostne ukrepe za vzdrževanje in po- Zakonsko predpisani pregledi za testerje zavor in pravila, opisane v pog. "Varnostni napotki". testne proge veljajo skladno z veljavnimi direktivami in predpisi posamezne države (v Nemčiji npr. pregled Upravljavec vsaki 2 leti).
  • Page 371: Zamenjava Varovalk

    Vzdrževanje | BSA 7xxx / 8xxx | 371 Zamenjava varovalk 3. Preverite varovalke v krmilni omari. Smrtna nevarnost zaradi električnega uda- Uporabljajte samo varovalke z naslednjimi specifika- cijami: Pri dotiku delov pod napetostjo obstaja smr- tna nevarnost zaradi električnega udara. Naprava in komponenta Varovalke Varovalke...
  • Page 372: Nastavitev Zaščitnega Motorskega Stikala Dvigalne Naprave

    372 | BSA 7xxx / 8xxx | Vzdrževanje Izklop Nastavitev zaščitnega motorskega stikala dvigalne naprave Začasno mirovanje Električno napajanje krmilne omare za dvigalno V primeru daljše neuporabe: ¶ napravo poteka prek dovoda od krmilne omare za Izklopite glavno stikalo in ga zavarujte z obešanko. ¶...
  • Page 373: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki | BSA 7xxx / 8xxx | 373 Tehnični podatki Okoljski pogoji Oznaka Vrednost Delovna temperatura -10 … +45 °C Temperatura skladiščenja -25 … +60 °C Relativna zračna vlažnost < 85 % (brez kondenzacije) Sestav valjev Oznaka BSA 7xxx BSA 8xxx Merilni sistem Deformabilni element z uporovnimi mer.
  • Page 374: Elektromotorji

    374 | BSA 7xxx / 8xxx | Tehnični podatki 7.2.2 Elektromotorji BSA 7xxx BSA 8xxx Nizka Visoka Nizka Visoka Oznaka vrtilna frekven- vrtilna fre- vrtilna frekven- vrtilna frekven- kvenca Električno napajanje prek krmilne omare Princip delovanja Dahlanderjeva vezava. Preklop vrtilne frekvence v razmerju 1:2 Nazivna moč...
  • Page 375: Krmilna Omara

    Tehnični podatki | BSA 7xxx / 8xxx | 375 Krmilna omara 7.3.1 Sestav valjev Osnovni podatki: Oznaka 230 VAC 400 VAC Dimenzije (D x Š x V) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm Teža 28 kg 25 kg Stopnja zaščite (po DIN 40 IP 20 IP 20...
  • Page 376: Uporabljeni Simboli 365 7.4 Pc

    376 | BSA 7xxx / 8xxx | Tehnični podatki Dovod in varovanje morata biti izvedena skladno z nameščeno testno napravo. Pri testnih stezah je treba upoštevati močnejšo testno napravo. Minimalne zahteve za PC ali prenosnik: Oznaka Vrednost 7.3.2 Dvigalna naprava Procesor Celeron 2.7 GHz Delovni pomnil-...
  • Page 377: Zavorni Učinek

    Izračunske metode | BSA 7xxx / 8xxx | 377 Izračunske metode Razlika zavorne sile Razlika zavorne sile se meri pri maksimalni zavorni Zavorni učinek moči. Zavorni učinek je mera za zmogljivost vsakega zavorne- ga sistema. Podaja se kot odstotkovno razmerje med DF = x 100 % zavorno silo in maso.
  • Page 378: Elektromagnetna Združljivost (Emc) 365 8.4.2 2-Točkovna Projekcija

    378 | BSA 7xxx / 8xxx | Izračunske metode F [N] Na podlagi naklona m karakteristike je mogoče izraču- nati tlak p in pripadajočo silo F + m (p - p 8.4.3 Ekstrapolirani skupni zavorni učinek Če so ekstrapolirane zavorne sile F za vsa kolesa i zna- ne, je mogoče skupni zavorni učinek izračunati takole: p [bar]...
  • Page 379 | BSA 7xxx / 8xxx | 379 目次 日本語 7.5.1 PCカートまたはPCターミナル Verwendete Symbolik In der Dokumentation 7.5.2 ブレーキテスターまたはテストレーン 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 2 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 2 計算方法 Auf dem Produkt 8.1 減速率 8.2 円周方向ひずみ 8.3 制動力の外挿...
  • Page 380 380 | BSA 7xxx / 8xxx | 使用される記号 ユーザーガイド 使用される記号 重要な注意事項 1.1 ドキュメンテーションの内容 著作権、責任および保証に関する合意、ユーザーグループおよび 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 会社の義務に関しての重要注意事項は、別の説明書"重要な注 を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 意事項および安全注意事項"に記載されています。Beissbarth 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: Test Equipment。BSA 7xxx / 8xxxの初期操作、接続および 作動を行う前に、これらのマニュアルを熟読し、遵守する必要がありま す。 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 安全上の注意事項 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険によ すべての安全注意事項は、別の説明書"重要な注意事項および安 る帰結 ¶ 危険回避のための措置及び注意事項 全注意事項"に記載されていますBeissbarth Test Equipment 注意語は無視した場合の危険の発生確率ならびに重大度を示します: (ユーザーガイド、注文番号 1 691 696 900)。 BSA 7xxx / 8xxxの初期操作、接続および作動を行う前に、これら 注意用語 発生確率 無視の場合の危険の重 のマニュアルを熟読し、遵守する必要があります。 大度 危険 至近の切迫する危険 死亡 または 重傷 警告 切迫する危険が ありうる 死亡または 重傷 要注意...
  • Page 381 製品の説明 | BSA 7xxx / 8xxx | 381 製品の説明 別売付属品 ブレーキテスター用の別売付属品には次のコンポーネントがあります: 本来の用途 この製品説明書に記載されている コンポーネント 注文番号 ローラーセットは ブ レーキテスターBSA 7xxx / 8xxxでのみ使用する ロールカバーBSA 7xxx 1 691 882 086 ことができます。用途は、本製品の取扱説明書原本に記載されてい ロールカバーBSA 8xxx 1 691 812 136 ます。 SDL 515 クイック サイドスリップテスター 1 691 841 007 SDL 515の取付けフレーム 1 691 842 001 記載されている用途以外の使用は適切でないとして見なされ、大怪 表 1: 別売付属品の概要...
  • Page 382 382 | BSA 7xxx / 8xxx | 使用される記号 制御キャビネット 3.7.2 つり上げ装置 3.7.1 ローラーセット つり上げ装置はブレーキテスターに依存せずに制御キャビネットで 操作できます。 メインスイッチ ブレーキテスターへの入/出は、つり上げ装置が下がっている状態 制御キャビネットには、ブレーキテスターまたはテスターレーンをオン/オ でのみ可能です。 フにするメインスイッチがあり、システムに電力を供給します。 コンポーネント メインスイッチには緊急停止機能が付いてます。 このメインスイッチは、つり上げ装置制御キャビネットの緊急停止機 能も兼ねています。 コンポーネント 図 2: 制御キャビネット 1 警告灯 2 信号灯 3 ボタン (上下) ランプ オン オフ 図 1: 制御キャビネット 制動灯 (緑) BSA 7xxx / 8xxx BSA 7xxx / 8xxx 1 メインスイッチ (緊急停止機能付) オン。 オフ。 2 ケーブルグロメット、左側面...
  • Page 383 ローラーセット | BSA 7xxx / 8xxx | 383 ローラーセット 制動時にBSA 7xxx / 8xxxのローラーセットで発生する反力は、センサーで測定、記録および評価され、フィールド バス システム (Bnet) を介 してソフトウェアに転送されます。 作業ピット 図 3: ローラーセットと作業ピット 名称 機能 位置 摩擦によって回転運動が点検するホイールに伝達されます。標準バージョンのローラーはプラスチックやコランダムでコーティングさ 左側ロール れています。非常に高い摩擦によって高い制動力は低い軸重でも転送されます。 ローラーの各対は電気モーターによって駆動されます。片側のロール間のチェーン駆動によって摩擦の接続を実現します。 1 + 4 右側ロール 作用ピットは設置された仕事場のワークショップレベルの下で、 そこで車両の下側の作業を行います。 作業ピット 右側検知ローラー ホイール アーチ (スリップ点検) とホイールの位置を制御し、それにより、テストレーンのスイッチングおよび安全機能を引き継ぎ 2 + 5 ます。センシングローラーの下にスリップ止め があります。 左側検知ローラー Beissbarth GmbH 1 691 806 123 2017-06-23...
  • Page 384 384 | BSA 7xxx / 8xxx | ローラーセット フロアレベルの取付け 図 4: ローラーセット フロアレベル 名称 機能 位置 摩擦によって回転運動が点検するホイールに伝達されます。標準バージョンのローラーはプラスチックやコランダムでコーティング 左側ロール されています。非常に高い摩擦によって高い制動力は低い軸重でも転送されます。 1 + 4 ローラーの各対は電気モーターによって駆動されます。片側のロール間のチェーン駆動によって摩擦の接続を実現します。 右側ロール 左右のローラーセット間のピットカバー。 中央カバー 右側検知ローラー ホイール アーチ (スリップ点検) とホイールの位置を制御し、それにより、テストレーンのスイッチングおよび安全機能を引き継ぎ 2 + 5 ます。センシングローラーの下にスリップ止め があります。 左側検知ローラー カバー ロールとセンシングローラー (オプション) 不使用時の保護。 つり上げ装置 つり上げ装置をさらに動かすと、モーターがオーバーヒートし、モータ ー保護スイッチが作動します。 つり上げ装置は左右のローラーセットに配置されています。 最大リフト高 = 200 mm。 制御キャビネット昇降のボタンを押すと、それと同時につり上げ装 置がローラーセットの左右に移動します。 つり上げ装置の操作はオプションのリモコンでも行えます。 つり上げ装置は、車両の車軸あたり最大3回昇降できるように設 計されています。 図 5: つり上げ装置上昇状態 1 ローラーセット上昇状態 2 ローラーセット 左 (走行方向) 1 691 806 123 2017-06-23...
  • Page 385 維持管理 | BSA 7xxx / 8xxx | 385 維持管理 法廷検査 "安全注意事項"の章に記載されているメンテナンスと修理の安 ブレーキテスターやテスターレーンの法定点検の場合、その国の指 全対策を厳守してください。 令および規定が適応されます (例えばドイツでの定期点検は2年 ごとです)。 オペレータ 5.1.1 点検する 法定点検は必ずその国の規定に定められた有資格者者に依頼 します (ドイツの場合では、訓練を受けた資格を持つサービス技師 オペレータは次の点検を毎日実行しなければなりません: になります)。 ¶ Beissbarth のカスタマー サービスまでご連絡ください。 コンポーネント 点検情報 修理 ブレーキテスター内に水が存在する場合、排水の流れに問 ローラーセット 題が生じます。 修理作業は訓練を受けた資格を持つサービス技師にのみ実施す ¶ Beissbarth のカスタマー サービスまでご連絡ください。 ることができます。 ¶ 指定のカスタマーサービスまでご連絡ください。 5.1.2 クリーニング クリーニングは、ブレーキテスターまたはテスターレーンがオフであり、 偶発的にオンにならないように対処されている場合にのみ行うこと ができます。 高圧洗浄機を使用しないでください。 次の清掃作業は、オペレータが毎日実行しなければなりません:...
  • Page 386 386 | BSA 7xxx / 8xxx | 維持管理 ヒューズの交換 3. 制御キャビネットのヒューズを確認します。 感電による生命の危険! 必ず以下の仕様のヒューズを使用下さい: 電気が流れている部品に振れると、致命的な感電事故 につながる危険性があります。 装置およびコンポーネント ヒューズ ヒューズ ¶ BSA 7xxx / 8xxx をオフにした上、電源(オンサイ 2 x 3.15 AT 1 x 3.15 AT ト)から切断します。 一次絶縁変圧器 F 1 + F 2 ¶ 偶発的な再差し込み又は電源がオンにならないよう 二次絶縁変圧器 F 3 対策を講じます。 4. 欠陥のあるヒューズを交換します。 5. 制御キャビネットのドアを閉じます。 5.5.1 ローラーセット 制御キャビネット 6. 制御キャビネットに電源を接続します。 7. メインスイッチを入れます。 制御キャビネットは、電気技術者または訓練を受けた資格のある 8. 正常に機能しているかどうかを確認します。 "...
  • Page 387 維持管理 | BSA 7xxx / 8xxx | 387 使用停止 つり上げ装置モーター保護の設定 一時的な使用休止 つり上げ装置の制御キャビネット電源はローラーセット制御キャビネ ットの供給ラインを介して供給されます。 長期間使用しない場合: ¶ 油圧ユニットのモーターを保護するためのモーター保護スイッチ (3 メインスイッチをオフしにて南京錠でロックします。 ¶ 極) は、ローラーセット制御キャビネット内にあります。 ローラーをローラーカバーで覆います。 ¶ ブレーキテスター/テストレーンの誤使用を防止します。警告プレー 制御回路の保護は、ローラーセット制御キャビネット内の細線ヒュ トを立てておきます。 ーズ F 1~F 3 で行われます。 場所の変更 ¶ BSA 7xxx / 8xxxを譲渡する際は、同梱または納品範囲のドキュ メンテーションをすべて添付すること。 ¶ BSA 7xxx / 8xxx は出荷時の梱包または同等の梱包によって のみ搬送する。 ¶ 初回の運転開始時用注意事項に注意すること。 ¶ 電気接続を切断する。 廃棄処分ならびに除却 1. BSA 7xxx / 8xxxを電源から切断して電源ケーブルを取外す。 2. BSA 7xxx / 8xxxを分解して、素材別に分類、管轄規則に従 い処分する。 BSA 7xxx / 8xxx, アクセサリと包装材料は環境に負荷...
  • Page 388 388 | BSA 7xxx / 8xxx | テクニカルデータ テクニカルデータ 7.1 環境条件 名称 値 動作温度 -10 … +45 °C 保管温度 -25 … +60 °C 相対湿度 < 85 % (結露しないこと) ローラーセット 名称 BSA 7xxx BSA 8xxx 測定システム ストレーンゲージ付ビーム(DMS) 寸法 (L x B x H) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm つり上げ装置の重量は約 700 kg 1030 kg 乾燥摩擦値...
  • Page 389 テクニカルデータ | BSA 7xxx / 8xxx | 389 7.2.2 電気モーター BSA 7xxx BSA 8xxx 名称 低 高 低 高 速 速 速 速 電圧供給 制御キャビネット経由 動作原理 ダーランダ (Dahlander) 回路。速度切り替えの比率 1:2 駆動モーターの定格出力 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW 試験速度...
  • Page 390 390 | BSA 7xxx / 8xxx | テクニカルデータ 制御キャビネット 7.3.1 ローラーセット 基礎データ: 名称 230 VAC 400 VAC 寸法 (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm 重量 28 kg 25 kg 保護等級 (DIN 40 050) IP 20 IP 20 電圧データ 230 VAC: 名称 BSA 7xxx BSA 8xxx 電圧供給 4 x 230 V 供給ライン* 5 x 35 mm²...
  • Page 391 テクニカルデータ | BSA 7xxx / 8xxx | 391 7.3.2 つり上げ装置 基礎データ: PCまたはノートPCの最小要件: 名称 230 VAC / 400 VAC 名称 値 寸法 (L x B x H) 380 x 600 x 850 mm プロセッサ Celeron 2.7 GHz 重量 15 kg メインメモリー 4 GB 保護等級 (DIN 40 050) IP 54 500 GB オペレーティングシ Windows 7 64 Bit Embedded Standard ステム 電圧データ 230 VAC: 名称 BSA 7xxx / BSA 8xxx モニター...
  • Page 392 392 | BSA 7xxx / 8xxx | 計算方法 計算方法 制動差は最大制動力で測定されます。 減速率 DF = x 100 % 減速率はブレーキシステムの性能を測る尺度です。それは重量に対 する制動力をパーセントで表示します。 制動差(%) 左または右ホイールの大きな制動力値 軸減速率 左または右ホイールの小さな制動力値 axis x 100 % 制動力の外挿 axis 減速率(%) 制動力の外挿は国の規則で定義されています。 車軸の制動力 axis トラックやトレーラーでは、許容総重量を自重の倍数にすることができ 軸重 axis ます。 重力加速度 通常は車両を空にして点検します。点検重量が低いため、ブレーキシ 総減速率 ステムによって生成される制動力をローラーの全領域に移行することが できません。 front rear x 100 % total vehicle test person これらの車両でフル負荷車両の減速率を推測するには、個々のホイ...
  • Page 393 計算方法 | BSA 7xxx / 8xxx | 393 ドイツでは、§ 29 StVZO準拠の安全点検 (SP) での減速率計 制動力は F ~ F 範囲で測定されます。 算にワンポイントの外挿が用いられます。 軸制動圧は p ~ p 範囲で測定されます。 外挿の概算: F [N] 制動力 F は、ブレーキシリンダーで供給される圧力 p (軸制動 圧 Px) の線形関数です。 制動力は値 F まで測定されます。 最大軸制動圧は p です。 機械式ブレーキシリンダーを作動するための最低軸制動圧は = 0.4 bar です。 F [N] p [bar] 図 9: ツーポイントの外挿での 測定された特性の外挿 (厚さ) 特性曲線傾き m から計算圧力 p に関連する力 F を計算するこ とができます: p [bar] + m (p - p 図 8: ワンポイントの外挿での...
  • Page 394 394 | BSA 7xxx / 8xxx | 目录 中文 应用的标志 7.5.1 PC 设备车或 PC 终端 1.1 在文献资料中 7.5.2 制动试验台或测试车道 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 1.1.2 符号 – 名称及其含义 计算方法 1.2 产品上 8.1 制动率 8.2 不圆度 用户参考 8.3 推算制动力 2.1 重要提示 8.3.1 单点推算 2.2 安全提示 8.3.2 两点推算 2.3 共同有效材料 8.3.3 推算出的总制动率...
  • Page 395 应用的标志 | BSA 7xxx / 8xxx | 395 应用的标志 用户参考 在文献资料中 重要提示 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示,请在单独的"有关 Beissbarth Test Equipment 的 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 重要提示和安全提示指南"中查找。在开机调试、连接和操 下组成: 作 BSA 7xxx / 8xxx 之前必须仔细地阅读且务必留意这些提 示说明。 信号标语 – 危险种类和来源! 安全提示 警告符号 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 在单独的"有关 Beissbarth Test Equipment 的重要提 示和安全提示指南"中可以找到所有的安全提示(用户参 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 考、1 691 696 900 的订货号)。在开机调试、连接和操作 危险的严重性: BSA 7xxx / 8xxx 之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说 明。 信号标语 发生...
  • Page 396 396 | BSA 7xxx / 8xxx | 产品说明 产品说明 特殊附件 制动试验台的特殊附件包含下列部件: 规定用途 本产品说明中描述的滚筒组只能与 制 动试验台 部件 订货号 BSA 7xxx / 8xxx 组合使用。应用范围请参阅该产品的原版使 滚筒盖板 BSA 7xxx 1 691 882 086 用说明书。 滚筒盖板 BSA 8xxx 1 691 812 136 SDL 515 快速轮距测试板 1 691 841 007 所有未列举出的应用,均属于不正确使用,有可能造成重大 SDL 515 安装框架 1 691 842 001 人身伤害或者财产损失。由此造成的损失,制造商不承担任 表格 1: 特殊附件概览 何责任。 操作 BSA 7xxx / 8xxx 操作方法请参阅相关原版使用说明书。 警告!有其它风险! 操作 BSA 7xxx / 8xxx 时不排除存在其它危险。 ¶ 滚筒涂层 注意随附的用户指南中的安全提示。 ¶...
  • Page 397 产品说明 | BSA 7xxx / 8xxx | 397 控制柜 3.7.2 提升装置 3.7.1 滚筒组 通过控制柜操作提升装置,不受制动试验台的影响。 总开关 只有提升装置降下时,才能驶入或驶出制动试验台。 控制柜中装有用于开关制动试验台或测试车道的总开关,并 部件 通过电线为设备供电。 总开关具备紧急停机功能。 总开关还具备提升装置控制柜的紧急关闭功能。 部件 插图 2: 控制柜 1 报警灯 2 信号灯 3 按键(提升或下降) 灯 开 关 工作灯(绿色) BSA 7xxx / 8xxx BSA 7xxx / 8xxx 已接通。 已关闭。 插图 1: 控制柜 信号灯(白色) 1 总开关(具备紧急关闭功能)...
  • Page 398 398 | BSA 7xxx / 8xxx | 滚筒组 滚筒组 制动过程中 BSA 7xxx / 8xxx 滚筒组上产生的反作用力,由传感器进行测量、显示、评估并通过现场总线系统 (Bnet) 传输到 软件上。 检修坑 插图 3: 带检修坑的滚筒组 名称 功能 编号 通过摩擦,将旋转运动传输到待测试的车轮上。测试滚筒采用标准规格且具有塑料和金 左侧测试滚筒 刚砂涂层。由于摩擦系数极高,因此即使轴载荷较低也可传输较高的制动力。 每对滚筒组由一台电机进行驱动。一侧测试滚筒之间的链条传动装置用以实现这一侧测试滚筒之间的动力连接。 1 + 4 右侧测试滚筒 检修坑是低于修车厂地面的工作位置,用于对车辆底部进行作业。 检修坑 右侧探测滚筒 检查车轮转动(打滑测试)和车轮定位,因此具备操作试验台的开关功 2 + 5 能和安全功能。探测滚筒下方设有一个踏板保险装置。 左侧探测滚筒 1 691 806 123 2017-06-23 Beissbarth GmbH...
  • Page 399 滚筒组 | BSA 7xxx / 8xxx | 399 地面标高安装 插图 4: 使滚筒组与地面标高 名称 功能 编号 通过摩擦,将旋转运动传输到待测试的车轮上。测试滚筒采用标准规格且具有塑料和金 左侧测试滚筒 刚砂涂层。由于摩擦系数极高,因此即使轴载荷较低也可传输较高的制动力。 1 + 4 每对滚筒组由一台电机进行驱动。一侧测试滚筒之间的链条传动装置用以实现这一侧测试滚筒之间的动力连接。 右侧测试滚筒 左右滚筒组之间的坑道盖板 中间盖板 右侧探测滚筒 检查车轮转动(打滑测试)和车轮定位,因此具备操作试验台的开关功 2 + 5 能和安全功能。探测滚筒下方设有一个踏板保险装置。 左侧探测滚筒 盖板 不使用测试滚筒和探测滚筒时进行保护(可选)。 提升装置 提升装置若继续运动,电机过热会触发电机保护开关。 提升装置位于左右滚筒组中。 最大提升高度 = 200 mm。 操作控制柜上的提升或降落按键时,左右滚筒组中的提升 装置同时移动。 可选择使用遥控器来操作提升装置。 根据设计原理,提升装置最多可连续升降车辆的每根轴 3 次。...
  • Page 400 400 | BSA 7xxx / 8xxx | 检修 检修 法定检查工作 请遵守"安全须知"章节列出的针对维护和维修工作的安全 针对制动试验台和测试车道执行的法定检查,应符合所 措施。 在国家和地区现行的相关指令和规定(例如在德国应每 2 年进行一次部件检查)。 运营方 5.1.1 检查 规定的检查工作,须由相关法规中指定的人员执行(例 如,在德国由经过培训和指导的服务技术人员执行)。 ¶ 运营方必须每天执行以下检查: 请联系相关 Beissbarth 客服。 维修 部件 测试提示 滚筒组 如果制动试验台中有水,则排水口不再出水。 维修工作只能由经过培训和指导的服务技术人员执行。 ¶ ¶ 请联系相关 Beissbarth 客服。 请联系相关客服。 5.1.2 清洁 只有制动试验台或测试车道已关闭,而且保证不会意外接 通时,才能执行清洁工作。 切勿使用高压清洁器。 运营方必须每天执行以下清洁工作: 部件 清洁提示...
  • Page 401 检修 | BSA 7xxx / 8xxx | 401 5.5 更换保险丝 3. 检查控制柜中的保险丝。 电压可能危及生命安全! 使用下列规格的保险丝: 触摸导电零部件可能导致电击,从而危及生命安 全。 设备和部件 保险丝 保险丝 ¶ 关闭 BSA 7xxx / 8xxx 并断开电源(施工方) 2 x 3.15 AT 1 x 3.15 AT 。 初级分离变压器 F 1 + F 2 ¶ 防止意外重新插入或接通。 次级分离变压器 F 3 4. 更换损坏的保险丝。 5. 关闭控制柜的门。 5.5.1 滚筒组控制柜 6.
  • Page 402 402 | BSA 7xxx / 8xxx | 检修 停机 设置提升装置的电机保护 暂时停机 提升装置控制柜通过滚筒组控制柜的一根电缆供电。 长时间不使用时: ¶ 用于保护液压机组电机的电机保护开关(3 针)设在滚筒 关闭总开关并用挂锁锁住。 ¶ 组控制柜中。 用滚筒挡板遮盖滚筒组。 ¶ 防止滥用制动试验台或测试路段。放置警示牌。 通过滚筒组控制柜中的细保险丝 F 1 - F 3 对控制电路 更换地点 进行保护。 ¶ 在转让BSA 7xxx / 8xxx时,要将供货时随附的文件资料完 整地转交给对方。 ¶ BSA 7xxx / 8xxx仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 断开电气连接。 ¶ 注意有关首次开机调试的说明。 清除垃圾及废物销毁 1. 断开 BSA 7xxx / 8xxx 电源并拔下电源连接线。 2. 将 BSA 7xxx / 8xxx 拆分,按材料分类,并根据现行的有 关规定予以处理。 BSA 7xxx / 8xxx、配件和包装应该进行环保回收再 利用。...
  • Page 403 技术参数 | BSA 7xxx / 8xxx | 403 技术参数 环境条件 名称 数值 运行温度 -10 … +45 °C 存放温度 -25 … +60 °C 相对空气湿度(无凝结) < 85 % 7.2 滚筒组 名称 BSA 7xxx BSA 8xxx 测量系统 带有应变仪 (DMS) 的横梁 尺寸(长 x 宽 x 高) 1300 x 1040 x 680 mm 1350 x 1140 x 782 mm 包含提升装置在内的重量约略值 700 kg 1030 kg 干转摩擦系数 湿转摩擦系数 滚筒长度 1000 滚筒直径 205 mm 280 mm 最小检测宽度...
  • Page 404 404 | BSA 7xxx / 8xxx | 技术参数 7.2.2 电动机 BSA 7xxx BSA 8xxx 名称 低转速 高转速 低转速 高转速 供电 通过控制柜 作用原理 变极电路。以 1:2 的比例转换转速 驱动电机的额定功率 2 x 6,5 kW 2 x 8,5 kW 2 x 10 kW 2 x 12,5 kW 检测速度 2,2 km/h 4,4 km/h 2,3 km/h 4,6 km/h 变速箱减速比 1 / 16,17 1 / 17,27 电机转速 1435 1/min 2915 1/min 1450 1/min 2950 1/min 滚筒转速...
  • Page 405 技术参数 | BSA 7xxx / 8xxx | 405 控制柜 7.3.1 滚筒组 基本数据: 名称 230 VAC 400 VAC 尺寸(长 x 宽 x 高) 380 x 600 x 850 mm 380 x 600 x 850 mm 重量 28 kg 25 kg 防护等级(根据 DIN IP 20 IP 20 40 050 标准) 230 VAC 功率数据: 名称 BSA 7xxx BSA 8xxx 供电 4 x 230 V 电缆* 5 x 35 mm² 保险丝*(C,3 极) 3 x 100 A 总开关的开关功率...
  • Page 406 406 | BSA 7xxx / 8xxx | 技术参数 7.3.2 提升装置 基本数据: 对 PC 或笔记本电脑的最低要求: 名称 230 VAC / 400 VAC 名称 数值 尺寸(长 x 宽 x 高) 380 x 600 x 850 mm 处理器 Celeron 2.7 GHz 重量 15 kg 内存 4 GB 防护等级(根据 DIN 40 050 标准) IP 54 硬盘 500 GB 操作系统 Windows 7 64 Bit Embedded Standard 230 VAC 功率数据: 显示器 名称 BSA 7xxx / BSA 8xxx 由滚筒组控制柜供电...
  • Page 407 计算方法 | BSA 7xxx / 8xxx | 407 计算方法 DF = x 100 % 制动率 制动力差(百分比)。 制动率是衡量制动系统能力的标杆。它说明了制动力和重量 左轮或右轮的较大制动力值 的百分比。 左轮或右轮的较小制动力值 轴制动率 推算制动力 axis x 100 % 国家法规对制动力推算进行了相关规定。 axis 制动率(百分比) 卡车和挂车的允许总重可以是空车重量的 n 倍。 轴制动力 axis 轴重量 因此一般情况下空车检测车辆。由于检测重量低,因此制动 axis 重力加速度 设备能够生成的制动力,不能全部传输到检测滚筒上。 总制动率 为了推算车辆满载时的制动率,必须恰当推算单个车轮的制 动力。 front rear x 100 %...
  • Page 408 408 | BSA 7xxx / 8xxx | 计算方法 F [N] 制动力 F 是馈送到制动气缸中的压力 p 的一项线性功能 (轴制动压力 Px)。 测量制动力,直至得到数值 F 。 最大轴制动压力是 p 。 为了使机械制动气缸能够移动,最小轴制动压力为 = 0.4 bar。 F [N] p [bar] 插图 9: 采用两点推算法时对测得的特征曲线(厚)进行外推 通过特征曲线的斜率 m 计算出计算压力 p 的力 F : + m (p - p p [bar] 8.3.3 推算出的总制动率 插图 8: 采用单点推算法时对测得的特征曲线(厚)进行外推 如果推算出的制动力 F 适用于所有车轮 i,可以如下计算...
  • Page 409 计算方法 | BSA 7xxx / 8xxx | 409 Beissbarth GmbH 1 691 806 123 2017-06-23...
  • Page 410 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 691 806 123 | 2017-06-23...

This manual is also suitable for:

Bsa 8 series

Table of Contents