Makita DUB184 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for DUB184:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Batteridriven lövblås
SV
Trådløs blåser
NO
Akkukäyttöinen puhallin
FI
LV
Bezvadu pūtējs
Akumuliatorinis pūstuvas
LT
Juhtmeta puhur
ET
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
DUB184
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
32
39
46
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB184

  • Page 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL Batteridriven lövblås BRUKSANVISNING Trådløs blåser BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen puhallin KÄYTTÖOHJE Bezvadu pūtējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis pūstuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta puhur KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ DUB184...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB184 Capacities Air volume 0 - 13.0 m /min Air speed (average) 0 - 43.2 m/s Air speed (max.) 0 - 52.1 m/s Overall length (with front nozzle) 825 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.5 - 3.0 kg...
  • Page 5: Safety Warnings

    Preparation Vibration Always wear substantial footwear and long trousers while operating the blower. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Do not wear loose clothing or jewellery that mined according to EN50636-2-100: can be drawn into the air inlet. Keep long hair Work mode: operation without load away from the air inlets. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 6 If tions. Charging improperly or at temperatures the blower is damaged, ask Makita Authorized outside the specified range may damage the Service Centers for repair. battery and increase the risk of fire. 16. Do not insert fingers or other objects into Electrical and battery safety suction inlet or blower outlet.
  • Page 7 ► Fig.1: 1. Screw locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). Make sure that the Makita logo on the front nozzle is facing the direction shown in the figure, and then Do not incinerate the battery cartridge even if attach the front nozzle to the machine.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the machine is Machine/battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine. The machine is equipped with a machine/battery protection system. This system automatically cuts off Installing or removing battery cartridge...
  • Page 9: Operation

    CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 10: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Adapter pipe •...
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUB184 Kapaciteter Luftvolym 0 - 13,0 m /min Lufthastighet (genomsnitt) 0 - 43,2 m/s Lufthastighet (max) 0 - 52,1 m/s Total längd (med frammunstycke) 825 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,5 - 3,0 kg • På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregå- ende meddelande.
  • Page 12: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Glöm inte att användaren är ansvarig för • Använd inga andra munstycken än de olyckor eller eventuell fara gentemot andra som levereras av Makita. personer och deras egendom. • Använd inte lövblåsen för att blåsa upp Förberedelse bollar, gummibåtar eller liknande.
  • Page 13 Om explosion. lövblåsen är skadad, kontakta ett auktoriserat Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte Makita-servicecenter för reparation. batteripaketet eller maskinen utanför det tem- 16. För inte in fingrar eller andra föremål i lövblå- peraturintervall som anges i instruktionerna.
  • Page 14 ► Fig.5: 1. Platt munstycke 2. Förlängningsmunstycke säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande 3. Adapterrör avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter Fastsättning av axelrem som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till Extra tillbehör brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. FÖRSIKTIGT: Se till att fästa axelremmens 13.
  • Page 15 FUNKTIONSBESKRIVNING OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Skyddssystem för maskinen/ avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess batteriet funktioner. Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Montera eller demontera batterikassetten Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga maskinens och batteriets livslängd. Maskinen stannar automatiskt under användningen FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan om maskinen eller batteriet hamnar i en av följande du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 16 är utsatt för fukt eller regn. FÖRSIKTIGT: ► Fig.15: 1. Hål Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du försöker utföra kontroll eller underhåll. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte.
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-produkt som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Adapterrör • Förlängningsmunstycke • Platt munstycke • Axelrem • Makitas originalbatteri och -laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude- rade i produktpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder. 17 SVENSKA...
  • Page 18: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUB184 Kapasitet Luftvolum 0 - 13,0 m /min Lufthastighet (gjennomsnitt) 0 - 43,2 m/s Lufthastighet (maks.) 0 - 52,1 m/s Total lengde (med frontmunnstykke) 825 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,5 - 3,0 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 19 • Ikke bruk andre munnstykker enn munn- Ikke bruk løstsittende klær eller smykker som stykkene som er levert av Makita. kan bli trukket inn i luftinntaket. Hold langt hår • Ikke bruk blåseren til å blåse opp baller, borte fra luftinntakene.
  • Page 20 Ikke håndter laderen, inkludert laderstøpselet Hvis deler er utslitt eller skadet, skal de erstat- og laderterminalene, med våte hender. tes med deler levert av Makita. Service Oppbevar blåseren på et tørt sted og utilgjen- gelig for barn. La en kvalifisert reparatør utføre service på det elektriske verktøyet ditt, og se til at vedkom-...
  • Page 21 FORSIKTIG: Pass på å bruke skulderstrop- TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. pene som hører til dette verktøyet. Bruk av andre skulderstropper kan forårsake en personskade. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Fest krokene til skulderstroppen på maskinen slik figu- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at ren viser. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ► Fig.6: 1. Krok og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 22 Vernesystem for maskin/batteri FUNKSJONSBESKRIVELSE Maskinen er utstyrt med et vernesystem for maskin/ FORSIKTIG: batteri. Dette systemet slår automatisk av strømmen til Forviss deg alltid om at maskinen motoren for å forlenge maskinens og batteriets levetid. er slått av og batteriet er tatt ut før du justerer mas- Maskinen stopper automatisk under drift hvis maskinen kinen eller kontrollerer de mekaniske funksjonene. eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander: Sette inn eller ta ut batteri Overlastsikring Når maskinen eller batteriet brukes på en måte som...
  • Page 23: Rengjøre Maskinen

    ► Fig.15: 1. Hull Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Motoren går ikke.
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita- produktet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Adapterrør • Forlengelsesmunnstykke • Flatt munnstykke •...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUB184 Kapasiteetti Ilmantuotto 0–13,0 m /min Puhallusnopeus (keskiarvo) 0–43,2 m/s Puhallusnopeus (maksimi) 0–52,1 m/s Kokonaispituus (etusuuttimella) 825 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,5–3,0 kg • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. • Paino voi olla erilainen lisävarusteista sekä akusta johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulu- kossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä.
  • Page 26: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käytä aina suojalaseja silmiesi suojaamiseksi HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu tapaturmia vastaan sähkökäyttöisten laitteiden standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden käytön aikana. Suojalasien täytyy noudattaa ANSI avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Z87.1 Yhdysvalloissa, EN 166 Euroopassa tai AS/ HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan NZS 1336 Australiassa / Uudessa Seelannissa käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. olevia vaatimuksia. Australiassa / Uudessa Seelannissa on lainmukaisesti pakollista käyttää...
  • Page 27 Jos puhallin Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärim- on vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa mäisille lämpötiloille. Altistus tulelle tai yli 130 °C Makita-huoltoliikkeessä. lämpötiloille voi aiheuttaa räjähdyksen. 16. Älä työnnä sormia tai mitään esineitä imuauk- Noudata kaikkia latausohjeita, äläkä lataa koon tai puhaltimen ulostuloon.
  • Page 28 ► Kuva1: 1. Ruuvi Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin Varmista, että etusuuttimessa oleva Makita-logo korkeammaksi. on suunnattu kuvan mukaisesti ja liitä etusuutin sitten koneeseen. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi ► Kuva2: 1. Etusuutin pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
  • Page 29: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Koneen/akun suojausjärjestelmä tarkastuksia, että kone on sammutettu ja akkupa- ketti irrotettu. Kone on varustettu koneen/akun suojausjärjestelmällä. Akun asentaminen tai irrottaminen Tämä järjestelmä pidentää koneen ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Kone pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos siinä tai HUOMIO: Sammuta kone aina ennen akun...
  • Page 30: Koneen Puhdistus

    ► Kuva15: 1. Reikä ylläpitotoimia, että kone on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akku. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akku.
  • Page 31 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuva- tun Makita-tuotteen kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötar- koituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Sovitinputki • Jatkosuutin • Lattasuutin • Olkahihna • Aito Makitan akku ja laturi HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä laitetoimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
  • Page 32 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUB184 Parametri Gaisa plūsma 0–13,0 m /min Gaisa plūsmas ātrums (vidējais) 0–43,2 m/s Gaisa plūsmas ātrums (maksimālais) 0–52,1 m/s Kopējais garums (ar priekšējo uzgali) 825 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 2,5–3,0 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B •...
  • Page 33: Ek Atbilstības Deklarācija

    Nenēsājiet brīvi krītošu apģērbu vai rotaslie- • Izmantojiet tikai Makita apstiprinātos uzgaļus. tas, kuras var iesūkt gaisa ieplūdes atverē. • Neizmantojiet pūtēju, lai piepūstu Raugieties, lai gari mati nenonāktu gaisa ieplū- bumbas, gumijas laivas vai līdzīgus...
  • Page 34 ārsta. No akumulatora iztecējušais šķidrums vai pūtējs nav bojāts. Ja pūtējs ir bojāts, nogā- var izraisīt kairinājumu vai apdegumus. dājiet to Makita pilnvarotā servisa centrā, lai Ja akumulatora bloks vai darbarīks ir bojāts veiktu remontu. vai pārveidots, nelietojiet to.Bojāti vai pārveidoti 16. Neievietojiet pirkstus vai priekšmetus iesūkša- akumulatori var darboties nepareizi, izraisot aiz- nas vai pūšanas atverē.
  • Page 35 13. Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā Papildpiederumi jāizņem akumulators. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai pleca siksnas āķi ir stingri piestiprināti pie pūtēja. Ja āķi nav pareizi UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita aku- piestiprināti, tie var atvienoties un izraisīt traumas. mulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumulatorus UZMANĪBU: Lietojiet tikai šim darbarīkam vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt paredzēto pleca siksnu. Lietojot citas pleca siksnas, aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Tiks var gūt traumas.
  • Page 36 Pievienojiet pleca siksnas āķus darbarīkam, kā Indikatora lampas Atlikusī redzams attēlā. jauda ► Att.6: 1. Āķis Iededzies Izslēgts Mirgo Pleca siksnu var arī pievienot darbarīkam, kā parādīts attēlā, piestiprinot vienu pleca siksnas galu otra plecu No 75% līdz siksnas gala sprādzei. 100% ► Att.7: 1. Sprādze No 50% līdz No 25% līdz FUNKCIJU APRAKSTS No 0% līdz UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Uzlādējiet tā darbības pārbaudīšanas vienmēr pārliecinie- akumulatoru. ties, ka tas ir izslēgts un akumulatora kasetne ir Iespējama atvienota.
  • Page 37: Problēmu Novēršana

    UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai nātu motora apgriezienu skaitu, pagrieziet vadības sviru apkopes vienmēr pārliecinieties, ka tas ir izslēgts uz priekšu. Lai mazinātu motora apgriezienu skaitu, un akumulatora kasetne ir izņemta. pagrieziet vadības sviru atpakaļ. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- ► Att.11: 1. Vadības svira bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. nepieļaušanas funkcija Darbarīka tīrīšana Ja slēdža mēlīte ir nospiesta, kad ievietojat akumulatora kasetni, darbarīks nesāks darboties. Lai iedarbinātu Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus ar sausu drānu vai darbarīku, vispirms atlaidiet slēdža mēlīti vai pagrieziet drānu, kas samērcēta ziepjūdenī un tad izgriezta. vadības sviru sākuma pozīcijā un tad atkal nospiediet ► Att.13 slēdža mēlīti.
  • Page 38: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šos piederumus vai papildierī- ces ir ieteicams lietot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita izstrādājumu. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Adaptera caurule • Uzgaļa pagarinājums • Šaurais uzgalis • Pleca siksna • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti izstrādājuma komplektācijā kā standarta piederumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 38 LATVIEŠU...
  • Page 39 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUB184 Pajėgumai Oro srautas 0–13,0 m /min Oro greitis (vidutinis) 0–43,2 m/s Oro greitis (maks.) 0–52,1 m/s Bendrasis ilgis (su priekiniu antgaliu) 825 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,5–3,0 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
  • Page 40 Kai dirbate dulkėtoje vietoje, būkite • Nedėvėkite laisvų drabužių ar papuošalų, kuriuos atsargūs, kad neužkimštumėte įsiurbimo galėtų įtraukti oro įtraukimo anga. Saugokitės, angos dulkėmis arba nešvarumais. kad oro įtraukimo anga neįtrauktų ilgų plaukų. • Naudokite tik „Makita“ pateiktus antgalius. 40 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 41 Jei pūstuvas yra pažeistas, dėl kilti gaisras, sprogimas arba sužalojimo rizika. remonto kreipkitės į „Makita“ įgaliotuosius Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo techninės priežiūros centrus. ugnies ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl 16. Nekiškite pirštų ar kokių nors kitų daiktų į...
  • Page 42 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- adapterio vamzdžio ir sukite, kad užsifiksuotų. ► Pav.5: 1. Plokščiasis antgalis 2. Ilginamasis antga- liatorių išmetimo. lis 3. Adapterio vamzdis 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Perpetės diržo tvirtinimas gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. Pasirenkamasis priedas 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- muliatorių...
  • Page 43: Veikimo Aprašymas

    Perpetės diržą taip pat galite pritvirtinti prie įrenginio, Indikatorių lemputės Likusi galia kaip parodyta paveikslėlyje. Pritvirtinkite vieną perpetės diržo galą prie perpetės diržo sagties. ► Pav.7: 1. Sagtis Šviečia Nešviečia Blyksi Įkraukite akumuliatorių. VEIKIMO APRAŠYMAS Galimai įvyko akumuliato- riaus veikimo triktis. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti įrenginį arba tikrinti jo veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrenginį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas aplinkos temperatūros.
  • Page 44: Įrenginio Valymas

    ► Pav.12 ► Pav.15: 1. Skylutė TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami patikrą ir prie- žiūros darbus, visuomet įsitikinkite, kad įrenginys yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia nau- doti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis. GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problemomis, kurios nėra paaiškintos instrukcijoje, nemėginkite ardyti įrenginio. Geriau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė...
  • Page 45 PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės gaminiu. Naudojant bet kokius kitus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Adapterio vamzdis • Ilginamasis antgalis • Plokščiasis antgalis • Perpetės diržas • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti gaminio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. 45 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUB184 Võimekus Õhuvoo maht 0 – 13,0 m /min Õhuvoo kiirus (keskmine) 0 – 43,2 m/s Õhuvoo kiirus (max) 0 – 52,1 m/s Üldpikkus (koos eesmise otsakuga) 825 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,5–3,0 kg •...
  • Page 47 Kandke puhurit kasutades alati tugevaid jalat- taks imi- või väljalaskeava. seid ja pikki pükse. • Kasutage ainult Makita pakutavaid otsakuid. Ärge kandke kehast eemale hoidvaid rõivaid • Ärge kasutage puhurit pallide, kummi- ega ehteid, sest need võidakse õhuvõtuavasse paatide või muude sarnaste esemete...
  • Page 48 Ärge käsitsege laadurit, sh laaduri pistikut ja mutrid, poldid ja kruvid tugevasti kinni. laadimisterminale märgade kätega. Kui osad on kulunud või kahjustunud, asen- dage need Makita pakutavate osadega. Hooldus Hoidke puhurit kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. Laske elektritööriista hooldada eksperdil, kes kasutab vaid originaalvaruosi. Siis püsib elektri-...
  • Page 49 üle 50 °C. ► Joon.1: 1. Kruvi Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on Veenduge, et eesmisel otsakul olev Makita logo saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulu- oleks keeratud joonisel näidatud suunas, seejärel ühen- nud. Akukassett võib tules plahvatada. dage otsak masinaga.
  • Page 50 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Masina/aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et masin oleks enne reguleerimist ja kontrollimist Masinal on masina/aku kaitsesüsteem. Süsteem lülitab välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. mootori automaatselt välja, et pikendada masina ja aku tööiga. Masin seiskub käitamise ajal automaat- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine selt, kui masina või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest. ETTEVAATUST: Ülekoormuskaitse Lülitage masin alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
  • Page 51 Enne kontroll- või hool- ► Joon.15: 1. Auk dustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et masin oleks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi.
  • Page 52 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- meid on soovitatav kasutada koos Makita tootega, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjelda- takse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutami- sega võib kaasneda vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Adapteri toru • Pikendusotsak • Lame otsak • Õlarihm • Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad...
  • Page 53: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUB184 Параметры Объем воздуха 0–13,0 м /мин Скорость воздуха (средняя) 0–43,2 м/с Скорость воздуха (макс.) 0–52,1 м/с Общая длина (с передней насадкой) 825 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,5 – 3,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B •...
  • Page 54: Меры Безопасности

    Запрещено эксплуатировать воздуходувку, Вибрация если поблизости находятся люди (в особен- ности дети) или животные. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем Помните о том, что оператор или пользо- осям), определенное в соответствии с EN50636-2-100: ватель несет ответственность за проис- Рабочий режим: работа без нагрузки шествия и опасные ситуации с другими Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее людьми или их собственностью. Погрешность (K): 1,5 м/с...
  • Page 55 ней повреждений. Если воздуходувка повре- тов аккумуляторного блока между собой. Короткое ждена, свяжитесь с авторизованным сервис- замыкание между контактами аккумуляторного блока ным центром Makita для выполнения ремонта. может привести к ожогам или пожару. 16. Не засовывайте пальцы или другие пред- При неправильном обращении из аккуму- меты во всасывающее или выпускное...
  • Page 56 значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- В случае попадания электролита в глаза изведенных Makita, или батарей, которые были промойте их обильным количеством чистой...
  • Page 57: Описание Работы

    Установка передней насадки машину и блок аккумулятора. Если не удер- живать машину и блок аккумулятора крепко, они могут выскользнуть из рук, что приведет к повреж- Ослабьте 2 винта шестигранным ключом и дению машины и блока аккумулятора, а также полностью извлеките винты. травмированию оператора. ► Рис.1: 1. Винт ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте Убедитесь в том, что логотип Makita на перед- блок аккумулятора до конца, чтобы красный ней насадке направлен в указанную на рисунке индикатор не был виден. В противном случае сторону, и прикрепите переднюю насадку к машине. блок может выпасть из машины и нанести травму ► Рис.2: 1. Передняя насадка вам или другим людям. Затяните винты шестигранным ключом. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных...
  • Page 58 Защита от перегрева ► Рис.12 При перегреве машины или аккумулятора проис- ходит автоматическая остановка машины. В этом случае дайте машине и аккумулятору остыть перед ОБСЛУЖИВАНИЕ повторным включением. Защита от переразрядки ВНИМАНИЕ: Перед проведением осмо- При недостаточной емкости аккумулятора машина тра или технического обслуживания машины автоматически останавливается. В этом случае необходимо отключить ее и извлечь блок следует извлечь аккумулятор из машины и зарядить аккумулятора. его. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 58 РУССКИЙ...
  • Page 59: Очистка Машины

    • Плоская насадка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ • Плечевой ремень ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или могут входить в комплект машины в качестве стан- насадки рекомендуются для использования дартных принадлежностей. Они могут различаться с устройством Makita, указанным в этом в зависимости от страны. руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Труба переходника • Удлиняющая насадка 59 РУССКИЙ...
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885733-981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190531...

Table of Contents