Black & Decker GXC1000L Manual
Black & Decker GXC1000L Manual

Black & Decker GXC1000L Manual

Hide thumbs Also See for GXC1000L:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Suomi
  • Ελληνικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
4
6
7
8
9
3
2
1
10
4
10
17
24
38
52
58
64
70
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GXC1000L

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 31 Español Português 45 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker cultivator has been designed for light protected supply. Use of an RCD reduces the risk of cultivation of garden beds.
  • Page 5 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Before use, carefully check the tool and mains cable for binding of moving parts, breakage of parts and any damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, other condition that may affect the power tools breakage of parts, damage to guards and switches and any operation.
  • Page 6 ENGLISH Chargers Assembly Warning! Your charger has been designed for a specific Warning! Before assembly, remove the battery from the tool. voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Fitting and removing the battery (fig. B) Use your Black &...
  • Page 7 ENGLISH Hints for optimum use The charging indicator (12) will be lit as long as the battery is connected to the plugged-in charger. Hold the tool as shown in fig. I.  Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will If the tool starts running slowly, reduce the load.
  • Page 8 Battery not installed properly. Check the battery installation. Battery discharged. Fit a (fully) charged battery. Technical data Lock-off button not actuated. Observe the starting procedure. GXC1000L Pole connections Check the connections. Voltage not properly tightened. Number of strokes (no load) Battery will not charge.
  • Page 9 EC declaration of conformity Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to GXC1000L H1 date on new products and special offers. Further information Black & Decker declares that these products conform to: on the Black &...
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Ihr Black & Decker Vertikutierer wurde für leichte eines elektrischen Schlages. Vertikutierarbeiten in Gartenbeeten konstruiert.Dieses Gerät d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 11 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite b. Verwenden Sie nur die für die Geräte vorgesehenen Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 12 DEUTSCH Warnsymbole Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Akkus zu laden.  Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen versehen:  Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
  • Page 13 DEUTSCH Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B) Die Ladeanzeige (12) blinkt nun kontinuierlich (langsam). Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige (12) Um den Akku (10) anzubringen, richten Sie ihn mit der  dauerhaft leuchtet. Ladegerät und Akku können bei Aufnahme am Gerät aus.
  • Page 14 DEUTSCH Einschalten Achtung! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und Drücken Sie die Einschaltsperre (2) mit dem Daumen spritzen Sie es nicht mit einem Schlauch ab.  nach hinten und drücken Sie gleichzeitig auf den Ein-/ Ausschalter (1). Beim Gebrauch Lassen Sie die Einschaltsperre los.
  • Page 15 Der Akku wird Der Akku ist nicht richtig Prüfen Sie die Anbringung des Akkus. werden können. nicht aufgeladen. angebracht. Umweltschutz Technische Daten GXC1000L Spannung Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Hubzahl (im Leerlauf) über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Gewicht kg 3,25 Sollte Ihr Black &...
  • Page 16 EG-Konformitätserklärung Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der GXC1000L H1 Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht Konformität erfüllen:...
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre rotoculteur Black & Decker a été conçu pour les travaux électroportatif augmente le risque d'électrocution. légers de culture des parterres.Cet outil a été conçu pour une d.
  • Page 18 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Page 19 FRANÇAIS Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur : N'utilisez pas l’outil par temps humide et protégez-le de la pluie. Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
  • Page 20 FRANÇAIS Si les voyants de charge continuent de clignoter Montage du carter (fig. D)  rapidement, utilisez une batterie différente afin de Attention ! N’utilisez jamais l’outil avec un carter endommagé déterminer si le processus de charge est correct. ou absent. Si la batterie de remplacement se charge correctement, Placez le carter (9) sur l'outil comme indiqué, en alignant ...
  • Page 21 FRANÇAIS Pour des résultats optimaux, cultivez uniquement un sol Stockage  sec. Si l'outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, Si les dents sont obstruées, arrêtez immédiatement l’outil. l'idéal serait de laisser la batterie connectée au chargeur.  Reportez-vous aux instructions d’entretien pour dégager les dents.
  • Page 22 Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint GXC1000L H1 la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : veuillez retourner votre produit à...
  • Page 23 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Page 24: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio, bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici Il dissodatore Black & Decker è stato progettato per la danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse coltivazione leggera delle aiuole nei giardini.L'utensile é...
  • Page 25 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
  • Page 26 ITALIANO Fare uso di una mascherina antipolvere se il lavoro Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. viene svolto in ambienti polverosi. Caricare le batterie solo a temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Non bruciare la batteria. Sicurezza elettrica Il caricabatterie è...
  • Page 27 ITALIANO Collocare la protezione (9) sull’elettroutensile come illustrato, Se la batteria sostitutiva si carica correttamente, quella   allineando le linguette (15) con i fori (16) dell’elettroutensile. originale è difettosa e deve essere riportata ad un centro Premere la protezione fino a farla scattare in posizione. assistenza per il riciclo.
  • Page 28 ITALIANO Stoccaggio Se i denti si ostruiscono, spegnere immediatamente  l'elettroutensile. Vedere le istruzioni di manutenzione per Quando l’elettroutensile non viene usato per diversi mesi, pulire i denti. Continuando l'operazione con i denti ostruiti, si consiglia di lasciare la batteria collegata al caricatore. l'elettroutensile subirà...
  • Page 29 GXC1000L H1 al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto. Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: 98/37/CE, 2000/14/CE, 2006/95/CE, EN 60745, EN 60335 Black &...
  • Page 30 ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Page 31: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water Uw Black & Decker cultivator is ontworpen voor lichte vergroot de kans op een elektrische schok. omwerking van borders.Deze machine is uitsluitend bestemd d.
  • Page 32 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het accu's kan letsel en brand veroorzaken. c.
  • Page 33 NEDERLANDS Pictogrammen Probeer nooit niet-oplaadbare accu's op te laden.  Laat een beschadigd netsnoer vervangen door de De machine is voorzien van de volgende pictogrammen:  fabrikant of een erkend Black & Decker Servicecentrum om gevaren te voorkomen. Stel de oplader niet aan water bloot. ...
  • Page 34 NEDERLANDS Aanbrengen en verwijderen van de accu (fig. B) De oplaadindicator (12) zal gaan branden zolang de accu is aangesloten aan de oplader in het stopcontact. Om de accu (10) aan te brengen, houdt u hem voor de  Laad ontladen accu's op binnen 1 week. De levensduur houder in het apparaat.
  • Page 35 NEDERLANDS Na gebruik en voor opslag Waarschuwing! Probeer nooit om de schakelaar in de ingeschakelde stand te vergrendelen. Reinig de messen na gebruik zorgvuldig. Breng na  reiniging een dun laagje lichte machineolie aan om te Tips voor optimaal gebruik voorkomen dat de messen gaan roesten.
  • Page 36 Gewicht kg 0,5 Door gebruikte producten en verpakkingen EG-conformiteitsverklaring gescheiden in te zamelen, worden de materialen GXC1000L H1 gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van Black & Decker verklaart dat deze producten in gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en overeenstemming zijn met: vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Page 37 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 38: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el La cultivadora Black & Decker se ha diseñado para el cultivo peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ligero de macizos de jardín.
  • Page 39 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Page 40 ESPAÑOL Símbolos de advertencia Nunca intente cargar baterías no recargables.  Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en  por el fabricante o un servicio técnico autorizado de la herramienta: Black & Decker con el fin de evitar accidentes. No exponga el cargador al agua.
  • Page 41 ESPAÑOL Colocación y extracción de la batería (fig. B) El indicador de carga (12) permanecerá encendido mientras Para introducir la batería (10), colóquela en línea con el la batería esté conectada al cargador enchufado.  alojamiento sobre la herramienta. Introduzca la batería en Cargue las baterías descargadas en el plazo de ...
  • Page 42 ESPAÑOL ¡Atención! No intente nunca bloquear el interruptor en la ¡Atención! No intente desatascar los dientes dejando caer o posición de encendido. golpeando la herramienta con el suelo. Lleve guantes cuando limpie los dientes. Consejos para un uso óptimo Después del uso y antes de su almacenamiento Sujete la herramienta como se indica en la fig.
  • Page 43 Declaración de conformidad CE GXC1000L H1 La normativa local puede prever la separación de desechos Black & Decker declara que estos productos cumplen las de productos eléctricos de uso doméstico en centros normas siguientes: municipales de recogida de desechos o a través del...
  • Page 44 ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de...
  • Page 45: Português

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o transporte, para puxar a O seu cultivador Black & Decker foi concebido para o cultivo ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. não intensivo de jardins.Esta ferramenta destina-se apenas Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos ao doméstico.
  • Page 46 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão baterias especificamente designadas. A utilização de ligados e que são utilizados de forma correcta. outro tipo de bateria pode causar risco de lesões ou A utilização destes dispositivos reduz os riscos incêndio.
  • Page 47 PORTUGUÊS Símbolos de advertência Outras baterias poderiam explodir, causando ferimentos pessoais e estragos. Os símbolos de advertência a seguir encontram-se na Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. ferramenta:  Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser  substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado pela Black &...
  • Page 48 PORTUGUÊS O indicador de carregamento (12) pisca continuamente Montagem (lentamente). O carregamento está concluído quando o Advertência! Antes da montagem, retire a bateria. indicador de carregamento (12) se acender continuamente. É possível deixar a bateria ligada ao carregador Colocação e remoção da bateria (fig. B) indefinidamente com o LED aceso.
  • Page 49 PORTUGUÊS Durante a utilização Activação Empurre o botão de travamento (2) para trás com o dedo Retire material preso nos dentes com uma vareta ou uma   polegar e carregue, ao mesmo tempo, no interruptor para espátula. ligar/desligar (1). Advertência! Não tente desimpedir os dentes deixando cair a Solte o botão de travamento.
  • Page 50 Verifique a instalação da curto-circuito. não carrega. bateria. Protecção do meio ambiente Dados técnicos GXC1000L Voltagem Recolha em separado. Não deve deitar este produto Número de movimentos (sem carga) mín fora juntamente com o lixo doméstico normal. Peso kg 3,25...
  • Page 51 Declaração de conformidade CE Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. GXC1000L H1 Para verificar a localização do agente de reparação mais A Black & Decker declara que estes produtos estão em próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 52: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Black & Deckers kultivator är avsedd för lätt kultivering av restströmsanordning (RCD). Vid användning av en trädgårdsland.Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska stötar.
  • Page 53 SVENSKA Varning! Använd endast de tillbehör och tillsatser som d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte rekommenderas i bruksanvisningen och katalogerna. elverktyget användas av personer som inte är förtrogna Användning av annat tillbehör eller tillsats, eller verksamhet med dess användning eller inte läst denna anvisning. som inte rekommenderas i denna bruksanvisning, Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Page 54 SVENSKA 9. Pinnenhet När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet  10. Batteri "Miljöskydd" följas. Se till att inte skada eller deformera batteriet genom  Fig. A perforering eller stötar, eftersom det kan leda till risk för 11. Laddare personskada och brand. 12.
  • Page 55 SVENSKA Laddningsindikatorn (12) blinkar kontinuerligt (långsamt). Avstängning Laddningen slutförs när laddningsindikatorn (12) lyser Släpp strömbrytaren (1).  kontinuerligt. Laddaren och batteriet kan förbli anslutna på Varning! Försök aldrig låsa en strömbrytare i startläge. obegränsad tid då LED-indikatorn lyser. LED-indikatorn börjar Råd för bästa resultat blinka (laddningsläge) när laddaren upptäcker att batteriet behöver laddas.
  • Page 56 Verktyget Batteriet fel placerat. Kontrollera batteriets placering. Tekniska data startar inte. Batteriet urladdat. Placera ett (helt) laddat batteri. GXC1000L Spärrknappen ej intryckt. Starta verktyget enligt anvisningarna. Spänning Lösa polanslutningar. Kontrollera anslutningarna. Antal sågrörelser (obelastad) Batteriet kan Batteriet fel placerat.
  • Page 57 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. GXC1000L H1 Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot med: lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad...
  • Page 58: Norsk

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Black & Decker Kultivator er designet for lett kultivering av utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er hagebed.Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Page 59 NORSK Ytterligere sikkerhetsinstrukser c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra batteripakken før du utfører innstillinger på et Denne instruksjonshåndboken forklarer beregnet bruksmåte. elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet Ikke tving en maskin til å gjøre arbeid som krever kraftigere bort.
  • Page 60 NORSK Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av  fabrikanten eller et autorisert Black & Decker servicesenter for å unngå fare. Batterier Gjør aldri under noen omstendigheter forsøk på å åpne  Egenskaper apparatet.
  • Page 61 NORSK Bruk Løsne kraven (6).  Trekk ut stangen for å øke høyden. Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet.  Skyv sammen stangen for å redusere høyden. Ikke overbelast det.  Stram kraven.  Lade batteriet (fig. A) Start og stopp (fig.
  • Page 62 Løsning Verktøyet Batteriet er ikke montert på riktig måte. Se etter om batteriet er riktig Tekniske data starter ikke montert. GXC1000L Batteriet er utladet. Monter et (full-)ladet batteri. Spenning Låsebryteren er ikke aktivert. Følg startprosedyren. Sagbladets slag (ubelastet) Polklemmene er ikke skikkelig strammet. Kontroller tilkoblingene.
  • Page 63  Samsvarserklæring for EU emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på GXC1000L H1 industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: hjemmebruk. 98/37/EF, 2000/14/EF, 2006/95/EF, EN 60745, EN 60335 Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen...
  • Page 64: Dansk

    DANSK f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med Anvendelsesområde damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker kultivator er designet til let vedligeholdelse Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. af havebede.Værktøjet er kun beregnet til privat brug. 3.
  • Page 65 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Advarsel! Brug af andet tilbehør eller udførelse af en anden om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og opgave med dette værktøj end de her anbefalede kan om delene er brækket eller beskadiget, således at medføre risiko for personskader.
  • Page 66 DANSK Ved kassering af batterier, skal man følge vejledningen 6. Manchet til justering af håndtag  i afsnittet "Beskyttelse af miljøet". 7. Motorhus Undgå at deformere eller beskadige batteriet ved 8. Beklædning  punktering eller stød, da dette kan give risiko for 9.
  • Page 67 DANSK Start og stop (fig. H) Batteriet bør efterlades i opladeren, og opladeren vil så automatisk begynde at oplade, når cellens temperatur stiger For brugerens sikkerhed er dette værktøj udstyret med et eller falder. dobbelt kontaktsystem. Dette system forhindrer dig i at starte Sæt opladeren (11) i stikket og tænd for kontakten.
  • Page 68 Låseknappen er ikke aktiveret. Iagttag startproceduren. at polerne kortsluttes. Poltilslutningerne er ikke fastspændt Kontroller tilslutningerne. Tekniske data korrekt. GXC1000L Batteriet kan Batteriet er ikke korrekt installeret. Kontroller, at batteriet er Spænding ikke lades op. installeret korrekt. Antal savstrøg (uden belastning) Vægt...
  • Page 69 0,5 normal slitage  uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet EU overensstemmelseserklæring  overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug GXC1000L H1  af værktøjet Black & Decker erklærer, at disse produkter er i ulykkeshændelse overensstemmelse med følgende: ...
  • Page 70: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Decker -kultivaattori on suunniteltu puutarhapenkkien soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun kevyeen viljelyyn.Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vaaraa. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Black & Deckerin laturi on suunniteltu tämän työkalun mukana ympäristössä, käytä...
  • Page 71 SUOMI Lisäturvaohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun Käyttö, johon työkalu on tarkoitettu, on kuvattu tässä varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat käyttöohjeessa. Älä käytä pieniä työkaluja tai lisälaitteita sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. raskaaseen käyttöön tarkoitettua työkalua vaativassa työssä. d.
  • Page 72 SUOMI Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain Lisäturvaohjeet akuille ja latureille  valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. Akut Älä koskaan yritä avata akkua.  Ominaisuudet Älä altista akkua vedelle.  1. Virrankatkaisija Älä altista akkua kuumuudelle. ...
  • Page 73 SUOMI Akun lataaminen (kuva A) Käynnistys ja pysäytys (kuva H) Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli +40 °C asteen Turvallisuussyistä työkalussa on kaksoisvirrankatkaisija. lämpötiloissa. Suositeltava latauslämpötila: noin +24 °C. Tällä tavoin estetään työkalun käynnistyminen vahingossa. Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos kennon lämpötila on Työkalun käynnistys alle 0 °C tai yli 60 °C.
  • Page 74  pääse oikosulkuun. Vika Mahdollinen syy Toimenpide Tekniset tiedot Työkalu ei Akkua ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista akun kiinnitys. GXC1000L käynnisty Akku on tyhjä. Kiinnitä (täysin) ladattu akku työkaluun. Jännite Lukituspainike ei liiku. Noudata käynnistysmenettelyä. Iskuliikkeitä (kuormittamaton) Napaliitäntöjä ei ole kiristetty Tarkista liitännät.
  • Page 75 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. GXC1000L H1 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle...
  • Page 76: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Ο καλλιεργητής σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το ελαφριά καλλιέργηση κήπων.Αυτο το εργαλείο προορίζεται σώμα...
  • Page 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν Ενα...
  • Page 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 6. Σέρβις Να φοράτε μάσκα προσώπου ή μάσκα προστασίας a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να από τη σκόνη όταν εργάζεστε σε χώρο με πολλή αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί σκόνη.
  • Page 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Στον φορτιστή σας υπάρχουν τα ακόλουθα σύμβολα: Τοποθέτηση του καπακιού μπαταρίας (εικ. C) Προειδοποίηση! Τοποθετήστε το καπάκι (14) στη μπαταρία Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για χρήση σε (10) για μετακίνηση και αποθήκευση. εσωτερικούς...
  • Page 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αφήστε το κουμπί απασφάλισης. Φορτίστε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός μίας   Θέση εκτός λειτουργίας εβδομάδας. Η ζωή της μπαταρίας θα μειωθεί σημαντικά Ελευθερώστε τον διακόπτη λειτουργίας (on/off) (1). σε περίπτωση αποθήκευσης σε αποφορτισμένη ...
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κατά τη χρήση Αντιμετώπιση προβλημάτων Βγάλτε τη βουλωμένη ύλη από τις περόνες με μια βέργα η Αν το εργαλείο δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε τα ακόλουθα:  ξυστή. Προειδοποίηση! Μην προσπαθήστε να ξεβουλώστε τις Πρόβλημα...
  • Page 82 Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Μπαταρίες Κοινότητα Οι μπαταρίες Black & Decker μπορούν να GXC1000L H1 επαναφορτιστούν πολλές φορές. Οταν πλέον δεν Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν, απορρίψτε τες συμμορφώνονται με:98/37/ΕΚ, 2000/14/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ, με...
  • Page 83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
  • Page 84 TY P . GXC1000L Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...
  • Page 86 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 87 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Table of Contents