Black & Decker 598968-00 Instruction Manual

19” (483mm)cordless convertible mulching rear bag mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

19" (483mm) Cordless • Convertible •
Mulching Rear Bag Mower
Tondeuse-déchiqueteuse convertible sans fil à ensachage arrière de
483 mm (19 po)
Podadora inalámbrica convertible de 483 mm (19") con bolsa
trasera
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cat. No. CMM1000
Copyright © 2005 Black & Decker
CMM1000
GUIDE D'UTILISATION
Form No. 598968-00 Rev. 1
NOV. 2005
Printed in Mexico

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker 598968-00

  • Page 1 483 mm (19 po) Podadora inalámbrica convertible de 483 mm (19”) con bolsa trasera INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cat. No. CMM1000 Copyright © 2005 Black & Decker CMM1000 Form No. 598968-00 Rev. 1 NOV. 2005 Printed in Mexico...
  • Page 2: Important Safety Rules

    • KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept a safe distance from work area. • STORE IDLE LAWN MOWER INDOORS - When not in use, tool should be stored indoors in a dry place, locked-up with safety key removed - out of reach of children.
  • Page 3: Specific Characteristics

    BATTERY OPERATION & CARE CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR 1-800-HOW-TO. The battery in your cordless lawnmower is a 24-volt sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the mower can therefore be stored in any position without fear of leakage.
  • Page 4: Charging Procedure

    PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. UNPACKING Your mower has been completely assembled at the factory except for the Grassbag. To remove mower from carton 1. Remove the Grassbag frame and cardboard fillers. 2.
  • Page 5: Operation

    (REFER TO DIAGRAMS A THRU S-4 ON PAGES 19 THRU 22) THROUGHOUT THE OPERATION SECTION OF THIS MANUAL REFERENCES SUCH AS A-9, G-3, ETC. WILL BE MADE. A-9 REFERS TO DIAGRAM A, BALLOON ITEM 9. ALL SIMILAR ILLUSTRATION REFERENCES CAN BE MADE THIS WAY. KNOW YOUR MOWER READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR MOWER.
  • Page 6 BATTERY GAUGE NOTE: BATTERY GAUGE IS NOT ACTIVE IN CHARGING MODE. GAUGE IS ACTIVATED ONLY WHEN MOWER IS RUNNING. Your new Black & Decker Cordless Lawnmower has a gauge to provide you with information on your battery state of charge. While operating the mower, the gauge constantly senses and displays the battery condition as follows: When the needle is pointing in the green area H-1, the battery is in a highly charged condition.
  • Page 7: Mowing Tips

    MOWING TIPS NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE. 1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes.
  • Page 8: Blade Sharpening

    BLADE SHARPENING KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS REMOVED. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
  • Page 9 HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER CORDLESS POWER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN LOOKING BEAUTIFUL 1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Mower doesn’t run when switch lever is activated. Motor stops while mowing. Mower runs but cutting performance is unsatisfactory, or does not cut your entire lawn. Mower is too hard to push. Mower is abnormally noisy and vibrates. Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used.
  • Page 11: Service Information

    Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service Centres or other qualified service organizations, always using Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Battery Recycling This product contains a lead-acid battery, which must be recycled.
  • Page 12: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendies, de secousses électriques et de blessures, notamment les suivantes. AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain.
  • Page 13: Caractéristiques Particulières

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES MISE EN GARDE : UTILISER SEULEMENT DES PILES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE DE LA RÉGION OU COMPOSER LE 1 800 544-6986. La pile de la tondeuse sans fil consiste en un système scellé au plomb de 24 volts. Elle ne renferme aucun liquide. Elle ne présente ainsi aucun risque de fuite pendant l’entreposage.
  • Page 14: Réglage Du Guidon

    PRIÈRE DE CONSULTER LES DIAGRAMMES (A, B, C . . . ) ET LES NUMÉROS D’ARTICLES (1, 2, 3 . . .) COMME IL EST INDIQUÉ DE PAR LE GUIDE. DÉBALLAGE La tondeuse est complètement assemblée à sa sortie de l’usine; il ne reste qu’à y fixer le sac à herbe. Faire ce qui suit pour sortir la tondeuse de l’emballage.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT (SE REPORTER AUX DIAGRAMMES A À S-4 AUX PAGES 19 À 22) DANS LA SECTION FONCTIONNEMENT DU PRÉSENT MANUEL, ON FERA RÉFÉRENCE À DES CODES COMME A-9, G-3, ETC. A-9 INDIQUE LE DIAGRAMME A, INFOBULLE 9. TOUTE AUTRE RÉFÉRENCE ILLUSTRATIVE SUIT CETTE NOMENCLATURE. BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE.
  • Page 16 INDICATEUR DE L’ÉTAT DE LA PILE NOTE : L'INDICATEUR NE FONCTIONNE PAS EN MODE DE CHARGEMENT. IL EST ACTIONNÉ LORSQUE LE MOTEUR FONCTIONNE. La tondeuse Black & Decker comporte un indicateur indiquant l’état de la charge de la pile. Lorsqu’on se sert de la tondeuse, l’indicateur signale continuellement l’état de la pile comme suit.
  • Page 17 CONSEILS RELATIFS À LA TONTE NOTE : TOUJOURS VÉRIFIER LA ZONE OÙ ON UTILISE LA TONDEUSE ET EN ENLEVER TOUS LES CAILLOUX, BÂTONS, FILS, OS OU AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN MOUVEMENT. 1. Tondre en travers dans le cas d’une pente et non en va-et-vient vertical. Faire attention lorsqu’on change de sens sur une pente. Ne pas tondre les pentes abruptes.
  • Page 18: Affûtage De La Lame

    AFFÛTAGE DE LA LAME S’ASSURER QUE LA LAME EST TOUJOURS AFFÛTÉE AFIN D’OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE LAME ÉMOUSSÉE NE COUPE PAS L’HERBE UNIFORMÉMENT. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORSQU’ON RETIRE, INSTALLE OU AFFÛTE LA LAME. S’ASSURER DU RETRAIT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ. Dans la plupart des cas, il suffit d’affûter la lame deux fois pendant la saison de coupe.
  • Page 22 GRASSBAG SAC À HERBE BOLSA PARA PASTO FRAME CADRE BASTIDOR CLIP PINCE PINZA...
  • Page 23 RANGEMENT AVERTISSEMENT : Une lame en rotation peut causer de sérieuses blessures. Toujours arrêter la tondeuse et retirer la clé de sécurité avant de soulever, transporter ou ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec. En se basant sur des coupes saisonnières régulières, votre tondeuse coupera jusqu’à...
  • Page 24 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME Impossibilité de démarrer Arrêt du moteur pendant la tonte Tonte inégale ou incomplète Tondeuse difficile à manier Tondeuse bruyante et vibrations Lorsque le témoin rouge reste allumé au bout de 24 heures de chargement lors de la première charge, on peut utiliser la tondeuse.
  • Page 25 Important Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un centre de service BLACK & DECKER ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange BLACK &...
  • Page 26: Reglas De Seguridad Importantes

    REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a ciertas precauciones básicas de seguridad con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como...
  • Page 27 OPERACION Y CUIDADOS A LA BATERIA PRECAUCION: UTILICE UNICAMENTE BATERIAS DE REPUESTO APROBADAS POR BLACK & DECKER. COMUNIQUESE CON EL CENTRO DE SERVICIO DE SU LOCALIDAD O LLAME AL (55)5326-7100. La batería de su podadora inalámbrica es un sistema de 24 volts de ácido de plomo sellado. No contiene ningún líquido, por lo tanto puede guardarse en cualquier posición si temor a que haya fugas.
  • Page 28: Procedimiento De Carga

    POR FAVOR CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE LAS PIEZAS (1, 2, 3...) COMO SE DESCRIBE A LO LARGO DEL MANUAL. DESEMPACADO Su podadora se ha ensamblado completamente en la fábrica, con excepción de la bolsa para pasto. Para sacar la podadora de la caja: 1.
  • Page 29 (CONSULTE LOS DIAGRAMAS DESDE A HASTA S-4 DE LAS PÁGINAS 19 A 22) EN LA SECCIÓN OPERACIÓN DE ESTE MANUAL, LAS REFERENCIAS SE REALIZARÁN COMO SIGUE: A-9, G-3, ETC. LA REFERENCIA A-9 REMITE AL GLOBO 9 DEL DIAGRAMA A. TODAS LAS REFERENCIAS GRÁFICAS SIMILARES SE PUEDEN REALIZAR DE ESTA FORMA. CONOZCA SU PODADORA LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU PODADORA.
  • Page 30 MEDIDOR DE BATERIA NOTA: EL MEDIDOR DE LA BATERÍA NO SE ACTIVA EN EL MODO DE CARGA. EL MEDIDOR SE ACTIVA ÚNICAMENTE CUANDO LA PODADORA ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. Su nueva podadora inalámbrica Black & Decker tiene un medidor para proporcionarle información sobre el estado de carga de su batería. Al operar la `podadora, el medidor toma lectura y despliega la condición de la batería de la siguiente manera: Cuando la aguja apunte a la zona verde H-1, la batería está...
  • Page 31 RECOMENDACIONES PARA PODADO NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL AREA DONDE SE VA A UTILIZAR LA PODADORA Y ELIMINE TODAS LAS PIEDRAS, VARAS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS DESECHOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA. 1. Pode en sentido perpendicular a las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga cuidado extremo cuando cambie de dirección en las pendientes.
  • Page 32: Afilado De La Cuchilla

    AFILADO DE LA CUCHILLA CONSERVE AFILADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIEMPRE QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. ASEGURESE DE HABER QUITADO LA LLAVE DE SEGURIDAD.
  • Page 33 E S TAS SON ALGUNAS RECOMENDACIONES DE AYUDA PARA OBTENER EL MAXIMO DE SU PODADORA INALAMBRICA BLACK & DECKER Y CONSERVAR SU CESPED CON UNA APARIENCIA HERMOSA 1. El césped debe podarse primero en la primavera cuando el pasto tenga de 62 a 75 mm de longitud. Podar antes de tiempo restringe el sistema de raíces que se renueva cada primavera.
  • Page 34 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES PROBLEMA 1. La podadora no funciona cuando el interruptor está activado. 2. El motor se detiene durante el podado. 3. La podadora funciona pero no lo hace de manera satisfactoria, o no poda su prado por completo. 4.
  • Page 35 Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo inspección y reemplazo de los carbones) de esta herramienta en los centros certificados de servicio Black & Decker u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas Black & Decker y emplean siempre refacciones legítimas. Cuando haga el servicio UTILICE UNICAMENTE PARTES DE REPUESTO IDENTICAS.
  • Page 36 Cat. No. CMM1000 Form No. 598968-00 Copyright © 2005 Black & Decker JULY 2005 Printed in Mexico...

This manual is also suitable for:

Cmm1000

Table of Contents