Download Print this page

Honeywell TCPA1BS Manual page 7

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1
TCPA1BS
TCPA1BS
Instruções de instalação
Installation instructions
3a
Informações gerais
General Information
O TCPA1BS é um comando sem fios que pode ser usado à volta do pescoço, num pulso ou como um clipe de
The TCPA1BS is a wireless keyfob that may be worn around the neck, on a wrist band or as an apparel clip that
aparelho que também pode ser instalado numa secretária. Ao pressionar o botão do comando durante, pelo
may also be mounted to a desk. Pressing the keyfob button for at least 1 second and releasing it, sends a signal
menos, 1 segundo e libertando-o, envia um sinal para o painel.
to the panel.
Registo e configuração
Registration and Configuration
1.
1.
4
6
n
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
*https://international.mytotalconnectcomfort.com
2.
Para iniciar o registo, pressione o botão do comando durante 5 segundos.
2. To start registration, press the keyfob button for 5 seconds.
Battery Replacement (see figure on first page)
Substituição da bateria ( ver figura na primeira página)
The TCPA1BS is powered by a long-life Lithium battery that may be replaced when a low battery is eventually
O TCPA1BS é alimentado por uma bateria de lítio de longa duração que pode ser substituída quando uma uma
indicated by the control unit.
bateria fraca é eventualmente indicada pela unidade de controlo.
1.
Remove 4 screws and lift off cover.
1.
Retire 4 parafusos e levante a tampa.
CR123 LITHIUM 3V
2.
Usando uma chave de parafusos de lâmina plana retire a bateria antiga.
2. Using a small flat-blade screwdriver remove old battery.
3.
Introduza a nova bateria colocando-a sob a aleta dourada e de seguida pressione.
3. Insert new battery by placing new battery under the gold tab and then pressing down.
Garanta que o lado positivo (+) da bateria está voltado para cima após a instalação.
Ensure the positive (+) side of battery is face up after installation.
4.
Alinhe a tampa e prenda com os 4 parafusos.
4.
Align cover and attach with 4 screws.
NOTA: Ao substituir a bateria, aguarde um mínimo de 10 segundos antes de instalar a nova bateria.
NOTE: When replacing the battery, wait a minimum of 10 seconds prior to installing the new battery.
NOTA: Embora resistente à água, por favor não mergulhe em água a uma profundidade inferior a 10 cm durante
mais de 1 hora.
NOTE: Although water-resistant, please do not immerse in water at a depth below 10cm for more than 1 hour.
Especificações:
Specifications:
Dimensões da unidade:
Unit Dimensions:
LED:
LED:
Bateria:
Battery:
Temperatura de funcionamento:
Operating Temperature:
CUIDADO:
CAUTION:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
INCORRETO: ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO BATTERY MANUFACTURER
DO FABRICANTE DA BATERIA E REGULAMENTAÇÕES APLICÁVEIS.
INSTRUCTIONS AND APPLICABLE REGULATIONS.
2b
2a
2
1
20
www.
https://
WEB*
WEB
1
3
2
39 mm de diâmetro
39 mm diameter
acende-se quando a unidade transmite
lights when unit transmits
Lítio de 3 Volt CR2032
3-Volt CR2032 Lithium
-10° a +55° C
-10°C to +55°
x2
5
www.
CAMIR-8EZ
1
2.5min
1
2
English
Português
3b
x2
2
2.5min

Advertisement

loading