IGEBA TF 34 Instruction Manual

IGEBA TF 34 Instruction Manual

One-sided open jet-tube
Hide thumbs Also See for TF 34:

Advertisement

Nebulizador /
Fog Generator
TF 34
Instrucciones de
funcionamiento
Instruction Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IGEBA TF 34

  • Page 1 TF 34 Nebulizador / Fog Generator Instrucciones de funcionamiento Instruction Manual...
  • Page 2 Dear customer, Congratulations for the purchase of our IGEBA quality product and we wish you every success in the employment of this equipment. For a better understanding of the Instruction Manual parts of the unit described in the text of the Instruction Manual are often combined with an item number in brackets.
  • Page 3 All other applications are regarded as forbidden fields of application. The owner of TF 34/ TF 34E must give the Instruction Manual to the user, because of the safety instructions described in the Instruction Manual. If the owner would sell the unit to another per- son, then the owner has to guarantee that the Instruction Manual is attached to the unit.
  • Page 4 Los más importantes elementos de mando del TF 34 de una mirada/ The important functional parts of TF 34 at a glance bomba de aire/ Air pump llave de agente tanque de aguja reguladora/ activo/solution tap gasolina/ Regulating needle tubo nebu-...
  • Page 5 Funcionamento del nebulizador Mode of operation The Fog Generator operates on the principle of the El aparato funciona según el principio de una lanza para riego abierta en un extremo (tubo Schmidt one-sided open jet-tube (Schmidt-Argus-Tube) with Argus) con una válvula en el extremo de entrada a valve at the inlet side (carburettor) and an open (carburador) y con escape abierto.
  • Page 6 Termonebulizadores Subject Thermal Foggers Modelo / Typ TF 34 - 35 - 60 - 65 - 95 - 160 - EVO 35 y cualquier de sus variantes/ and their other versions/ Se han aplicado las siguientes normas/ The following standards are used/...
  • Page 7 3) The recommendations of the producers of the liquids are strictly obligatory Persona autorizada, para la compilación de los documentos technicos es: Carlos Jaramillo – IGEBA Geraetebau GmbH – Weitnau | Germany Authorized Person, for the assamble of technical documentation are: Carlos Jaramillo –...
  • Page 8 Warning notes and safety regulations Aviso y reglamento de seguridad Rebuscar el manual de instrucciónes Read instruction manual Lleve puestos protectores Wear protectiv goggles auditovos Llevar orejera Wear ear protection Llevar respiración respiratoria Wear respinatory equipment Atención – superficie caliente Attention hot surface Lleve puestos quantes de Wear safety gloves acc.
  • Page 9 CE 2004/108/ of the EEC directives 2004/108/ CEE „Compatibilidad electromag- EEC “Electromagnetic compatibility” nética“ y 2006/42/EG la directriz and the machine directive 2006/ maquenaria 42/EG Manual de instrucciones resumido Short manual instructions fixed on unit. colocado en el aparato. TF 34...
  • Page 10 4. Do not spill fuel, when filling the fuel tank. Use cuando llenen el tanque. Usen el embudo IGEBA the IGEBA funnel with strainer. In case of spilling con tamiz. En caso de derrame de gasolina, usen fuel, use a dry cloth and take residual fuels away trapos secos para limpiarlo.
  • Page 11 Do not spill solution, when filling the agente activo, siempre utilicen el embudo IGEBA solution tank. Use the IGEBA funnel with strainer. con tamiz. En caso de derrame, usen trapos In case of spilling solution, use a dry cloth and secos para limpiarlo.
  • Page 12 22. Se prohibe reconstrucción/modificación 22. A reconstruction of the unit without written cualquiera del equipo. Sólo utilicen repuestos y permission of IGEBA is not allowed. Use only accesorios originales de IGEBA. original spare parts and accessories from IGEBA. 23. Si nebulizan en interiores, éstos deben estar 23.
  • Page 13 No está permitido realizar modificaciónes en el Modifications of the unit are not permitted without aparato sin consultar con la empresa IGEBA Ge- technical clarification with IGEBA Geraetebau raetebau GmbH y/o sin seguir sus instrucciónes.
  • Page 14 Illus. 3 / illus. 3 Illus. 4 / illus. 4...
  • Page 15 - Llenar el depósito de combustible (10) usando el embudo IGEBA con tamiz (142) con gaslolina - Fill petrol tank (10) by using the IGEBA funnel >75 RoZ sin aditivos de ninguna clase. El empleo with strainer (142) with petrol >75 RoZ, without de gasolina extra no aparte ninguna ventaja.
  • Page 16 Nota: Para nebulizar productos basados en aceites se Please note: For fogging oil-based solutions you tiene que utilizar siempre el TF 34 con el tubo de nebu- have to use TF34 with the standard fog tube (108). lización estandar (108).
  • Page 17 El TF 34 (equipado con la boquilla 0,8) atomizaría 5 litros TF 34 (equipped with nozzle size 0,8) would atomize de producto en 30 minutos. 5 liters of the formulation within 30 minutes. ¡Atención! El ejemplo apunta dos aspectos, Attention! The example points out 2 aspects, which...
  • Page 18 4. Limpieza del aparato 4. Cleaning the unit Aunque todas las partes del aparato por las que Although all solution carrying pipes are made of pasa el agente activo sean de material inoxidable, rust-proof material, the solution line must always se tienen que limpiar los conductos despues de be cleaned after the application / change of active cada uso o cambio de sustancia.
  • Page 19 e) Retirar residuos que se encuentren en el reso- e) Remove residues in resonator (97) and from nador (97), y en pitón nebulizador (114) y even- the fog solution socket (114) and possibly tualmente en el extremo del tubo nebulizador fog tube (108) with pipe cleaning tool (145/3).
  • Page 20 • Poner en funcionamiento el aparato y, en caso • Start unit and, if necessary, increase the petrol necesario, elevar el paso de gasolina, girando flow rate by adjusting the regulating needle (17) la aguja dosificadora (17) hacia la izquierda (1/2 with the screw driver (145/1) approx.
  • Page 21 • Extraer la linea de succión de gasolina (54), • Remove gasoline suction line (54), check felt comprobar si hay suciedades en el tubo de fieltro tube (59) for dirt and if necessary replace. Blow (59) y sustituirlo en caso necesario. Soplar con compressed air through opposite end of hose aire comprimido en sentido inverso en el tubo with filter (58).
  • Page 22 6. Model TF 34 E 6. Ejecución especial TF 34 E TF 34 E esta equipada con el corte de emergencia TF 34 E is equipped with a pneumatic/mechanical neumático/mecánico para el agente activo. emergency cut-off device. La función se explica como sique: The emergency cut-off device works as follows: - Mientras que el aparato esté...
  • Page 23 El montaje y ajuste son efectuados como sique: The mounting and the adjustment will be effected as follows: - la espiga de bloqueo (321/1) de atoranillarse en - The locking pin (321/1) has to be screwed into el soporte (321/4 the support (321/4), - the nut (321/6) has to be screwed on (322), - la tuerca (321/6) se junta con la pieza de conexión...
  • Page 24 Nebulizar con dispositivo de corte emergencia ”E” FOGGING with emergency cut-off ‘E’ - Preparar el aparato como de costumbre y arran- - Prepare the unit in the normal way and start, open car, abrir el grifo de agente activo (120) palanca solution tap (120), lever downwards (illus 6).
  • Page 25 TF 34 modelo E con dispositivo abierto cerrado open de corte emergencia/ TF 34 model E with emergency cut-off device corte emergencia/ Emergency cut-off device pieza de conexión cable Bowden con pasador de bloqueo/ Connecting piece Bowdenwire with locking pin...
  • Page 26 14 (25 lts/hora) Emergency cut-off Dispositivo de corte emergencia X (Model TF 34 E is delivered with emergency cut-off (Instalado con corte de emergencia en el modelo TF 34 E peso vacio aprox. 7,1 kg). device, empty weight of TF 34E is approx. 7,1 kg).
  • Page 27 Lista de piezas de recambio TF 34 (Haga sus pedidos de piezas de recambio indicado, por favour, la Pos.el No la denomiación y el número de la pieza) Spare parts list TF 34 (When ordering spare parts, please mention: Item. no., spare parts name and part number)
  • Page 39 DIN 7985 - M4x25 Tornillo alamando con ranura en cruz Fill. haed screw Ersatzteilzeichnung/Part drawing Seite Typ/Type/El tipo 6-05 400 00 Pièces de rechange Page TF34 Piezas de recambio Página IGEBA Ausgabe: Vergaser/Carburetor 29.04.2011 11/2014 Carburateur/Carburador IGEBA Geraetebau GmbH 87480 Weitnau . Germany...
  • Page 47 03/2016...
  • Page 48 IGEBA Geraetebau GmbH P.O.Box 6 D-87478 Weitnau | Germany Phone +49 (0) 8375 9200-0 +49 (0) 8375 9200-22 info@igeba.de www.igeba.de...

Table of Contents