Verwertung vorbehalten oder bedürfen andernfalls einer schriftlichen Vereinbarung. Die IGEBA Geraetebau GmbH behält sich das Recht IGEBA Geraetebau GmbH reserves the right to mo- vor, jederzeit und ohne Ankündigung das hier be- dify the herein described product according to the schriebene Produkt gemäß...
Zusammenbau des Transportwagens Assembly of the trolley........37 10.2.3 Aufnehmen und Absetzen des Gerätes Picking up / Setting down the unit..... 38 10.3 Nachrüstsatz Fernbedienung Conversion kit for remote control.......39 Störungen Failures.............. 40-41 Entsorgung Disposal..............41 Ersatzteilzeichnungen Spare parts drawings..........42-55 3 │ IGEBA...
Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines IGEBA – Congratulations for the purchase of our IGEBA Qualitätsproduktes und wünschen Ihnen viel Erfolg quality product. We wish you every success in the bei der Anwendung! employment of this equipment!
Gewährleistung Warranty Für jedes gelieferte IGEBA - Erzeugnis leistet die Fir- IGEBA Geraetebau GmbH guarantees the proper ma IGEBA Geraetebau GmbH im Rahmen der Ver- manufacturing for all delivered IGEBA products ac- trags- und Lieferbedingungen Gewähr für ordnungs- cording to the general terms and conditions of de- gemäße Fertigung.
Page 6
• DIN EN 12100-2 Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze, Teil 2: Technische Leitsätze und Spezifikationen Bevollmächtigter für die Technische Dokumentation: Juergen Stark – IGEBA Geraetebau GmbH – Weitnau | Germany Angabe zur Person des Unterzeichners: Dipl.-Ing.(FH), Technischer Leiter...
• DIN EN 12100-2 Safety of machinery, basic concepts, general principles for design, Part 2: Basic terminology, methodology Authorized person for the technical documentation: Juergen Stark – IGEBA Geraetebau GmbH – Weitnau | Germany Personal data of the signer: Mechanical Engineer, Technical Manager...
Gefahr für Haut und Augen. Danger for skin and eyes. Gefährlich für Tiere und Umwelt. Dangerous for animals and environment. Personen mit Herzschrittmachern dürfen Persons with cardiac pacemakers may not das Gerät nicht bedienen/berühren! operate / touch the device! IGEBA │ 8...
Page 9
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. 9 │ IGEBA...
Haftungsbeschränkung Limitation of liability Die Fa. IGEBA Geraetebau GmbH haftet nicht für IGEBA Geraetebau GmbH is not liable for damages Schäden die sich aus Nichtbeachtung dieser Anlei- resulting from non-observance of this manual, im- tung, nichtbestimmungsgemäßer Verwendung, dem proper use, the use of untrained personnel or the use Einsatz von nicht ausgebildetem Personal oder der of unauthorized replacement parts.
The unit is solely intended for outdoor-use, never nicht in geschlossenen Räumen oder Fahrzeugen be- operate the unit indoors or in enclosed area, even if trieben werden, auch nicht wenn Türen oder Fenster doors or windows are open. geöffnet sind. 11 │ IGEBA...
Page 12
Verwendung des Gerätes drohen Gefahren für die tion of the unit and usage in forbidden fields of ap- Bediener und die Umwelt. Für hieraus resultierende plication are consequently out of IGEBA ´s responsi- Schäden haftet die Firma IGEBA nicht. bility.
Effektivität achieving the highest standards of efficiency and op- reduziert und eine optimale Verteilung im zu behan- timum coverage of the target area. delnden Raum ermöglicht. 13 │ IGEBA...
1x Small funnel with strainer for fuel 1x Trichter groß mit Sieb für Wirkstoff 1x Large funnel with strainer for solution 1x Fernbedienung (nur bei U 5 M-F) 1x Remote control (only U 5 M-F) Bild-Picture 3 IGEBA │ 14...
M: Tank cap solution tank N: Manometer für Wirkstofftankdruck N: Manometer for solution tank O: Fernbedienung (nur U 5 M-F) O: Hand control unit (only U 5 M-F) O.1 Motorschalter O.1 Motor switch O.2 Nebeln AN/AUS O.2 Fogging ON/OFF 15 │ IGEBA...
3.4 to den Wirkstofftank wie in Kap.3.4 beschrieben um get access to the screw beneath the tank. Dismount an die Befestigungsschraube unterhalb des Tanks both screws. zu kommen. Schrauben Sie die beiden Befestigungs- schrauben heraus. IGEBA │ 16...
Page 17
If you don`t want to keep the original packing, please ten, entsorgen Sie diese umweltgerecht. Die Verpa- dispose of it properly. You can also order a new ckung kann unter der IGEBA Teilenummer 82-00- packing at IGEBA, part number 82-00-050-00. 050-00 nachbestellt werden.
Das Gerät darf nicht in geschlossenen • Räumen oder Fahrzeugen betrieben Never operate the unit in enclosed areas or • werden, auch nicht wenn Türen oder Fenster vehicles, even if doors or windows are open. geöffnet sind. IGEBA │ 18...
12V Steckdose ihres Fahrzeugs. 12V socket of your vehicle. Für den Fernbedienungsbetrieb muss der Bypass- The bypass tap mounted on the unit must be closed hahn am Gerät geschlossen sein (Bild 13). for remote control operation (Picture 13). 19 │ IGEBA...
The capacity of the fuel tank is 2 l, the fuel consump- des Benzintanks beträgt 2 l, der Benzinverbrauch tion is approximately 0,85 l/h. Do not overfill fuel beträgt etwa 0,85 l/h. Den Kraftstofftank nicht über- tank. füllen. IGEBA │ 20...
Close vor: Schließen Sie den Wirkstoffhahn. Die Schnell- the solution tap. The quick-couplings of the solution kupplungen des Wirkstofftanks sind mit einer Ab- tank are equipped with a cut-off function, sperrfunktion ausgestattet, 21 │ IGEBA...
Tragen Sie während des Betriebs einen Wear an appropriate ear protection during • • geeigneten Gehörschutz. operation. Kontrollieren Sie den Ölstand entsprechend der Be- Check the oil level according to the manual of the dienungsanleitung des Motorenherstellers. motor manufacturer. IGEBA │ 22...
Page 23
5. Halten sie den Starterseilgriff sicher fest, 5. Firmly hold the starter cord handle, pull ziehen sie diesen langsam bis ein Wider- slowly until resistance is felt, then pull stand spürbar ist, dann kräftig ziehen. rapidly. Bild-Picture 14 23 │ IGEBA...
Page 24
• unit during operation and cool-down period dürfen sich keine brennbaren Medien in der to ambient temperature. Nähe des Gerätes befinden. Always keep a fire extinguisher within reach. Halten Sie immer einen Feuerlöscher griffbe- • • reit. IGEBA │ 24...
Nebeln in active agent manufacturer, particularly geschlossene Räume. Nebeln Sie nicht länger when fogging into enclosed rooms. Do not oder mit anderer Konzentration als erforder- fog longer or with other concentrations than lich. necessary. 25 │ IGEBA...
Verletzungen der Augen oder Haut führen. Tragen Sie während allen Reinigungsarbeiten Wear personal protection equipment like • • persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille safety glasses and protection gloves during all und Schutzhandschuhe. cleaning operations. IGEBA │ 26...
Wasser / Druckluft aus. Montieren Sie den Filter in umgekehrter Rei- Assemble the filter in reverse order. The filter henfolge. Der Filter muss während es Nebelns must always be mounted during fogging. immer montiert sein. Bild-Picture 16 27 │ IGEBA...
Sach- oder juries like bruises, cuts or amputation of body Personenschäden z.B. Quetschungen, parts. Schnittverletzungen oder Abtrennung von Kör- perteilen können die Folge sein. IGEBA │ 28...
Loose parts or tools lying around are sources of acci- quellen. Sofern Bauteile entfernt wurden, auf rich- dents. If parts have been removed, check for correct tige Montage achten, alle Befestigungselemente installation, install all fasteners again. wieder einbauen. 29 │ IGEBA...
Die Arbeit darf nur von Fachpersonal durchgeführt The work must be performed by qualified personnel werden. Wir empfehlen, dass Sie sich für alle War- only. We recommend to contact any IGEBA tungsarbeiten am Gerät an einen IGEBA Händler authorized dealer for all maintenance and service of wenden.
Page 31
Schwenken Sie das obere Ende der of the green cover slightly inward and then pull it up grünen Abdeckung etwas nach innen und ziehen Sie and out (Picture 21). sie dann nach oben heraus (Bild 21). Bild-Picture 21 Bild-Picture 22 Bild-Picture 23 31 │ IGEBA...
Page 32
Uhrzeigersinn. Verwenden Sie ein Use a preload meter or frequency meter to check the Vorspannmessgerät oder Frequenzmessgerät zu preload. You can find the setting values in the table Kontrolle der Vorspannung. Einstellwerte gemäß un- below. tenstehender Tabelle. Bild- Picture 24 IGEBA │ 32...
Page 33
Insert the green cover into the frame and drei Befestigungsschrauben. Setzen Sie die grüne fix it with the screw. Mount the spark plug socket. Abdeckung in den Rahmen ein und montieren Sie die Befestigungsschraube. Montieren sie den Zünd- kerzenstecker. 33 │ IGEBA...
Messer und einem Seitenschneider. Schieben Sie die knife and a side cutter . Push the hose ends slightly Schlauchenden etwas auseinander und durchtren- apart, and cut through the inner solution tube too nen Sie die innenliegende Wirkstoffleitung ebenfalls (Picture 26). (Bild 26). IGEBA │ 34...
Page 35
(3) and fix them with Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die Luftschlau- the hose clamps afterwards (Picture 28). chenden auf die Kupplungshälften (3) und sichern Sie diese anschließend mit den Schlauchschellen (Bild 28). Bild-Picture 28 35 │ IGEBA...
Solution Höhe wie das Gerät befinden. Wird der Sprühkopf flow decreases with increasing height of the spray oberhalb des Gerätes eingesetzt verringert sich mit nozzle above the level of the unit. steigender Höhe der Wirkstoffdurchsatz. IGEBA │ 36...
(Picture des Handgriffs aus (Bild 33). Verbinden Sie die bei- 33). Connect both parts with the screw (M8x16) and den Teile mit der Befestigungsschraube (M8x16) und tighten the screw. ziehen Sie diese an. 37 │ IGEBA...
Trennen Sie den Transportwagen nach dem Disconnect the trolley from the unit after you • • Absetzen vom Gerät und stellen Sie ihn auf have set it down and park it on the kickstand. dem Ständer ab. IGEBA │ 38...
Operate the unit in accordance with this Bedienungsanleitung. Das Gerät kann auch nach der manual. You can use the unit with or without re- Umrüstung mit oder ohne Fernbedienung betrieben mote control after conversion. werden. 39 │ IGEBA...
Page 40
Sprühkopf undicht oder geöffnet innenliegende Verschraubung des Wirkstoffschlauchs auf festen Sitz überprüfen U5M-F: keine Stromversorgung Anschlussstecker in 12V Anschlussdose einstecken U5M-F: Sicherung im Handbedienteil defekt Sicherung ersetzen U5M-F:Magnetventil defekt Magnetventil oder Spule ersetzen Kein Luftstrom Antriebsriemen gerissen oder keine Spannung Antriebsriemen erneuern oder spannen am Sprühkopf...
Switch ignition on not start Throttle lever not in position “Full throttle” Bring throttle lever to position “full throttle” U5M-F: Motor switch of hand control unit in Bring motor switch of hand control unit in posi- position “Motor OFF” tion “Ignition ON”...