Download Print this page
Honeywell Miller Stopfall 7700A/YL/GP-1 User Instruction Manual
Honeywell Miller Stopfall 7700A/YL/GP-1 User Instruction Manual

Honeywell Miller Stopfall 7700A/YL/GP-1 User Instruction Manual

Fall restraint device & secondary fall restraint devices: 8327sw retractable web lanyard, adjustable rope lanyard, safety straps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I315 Rev B / MFP9720194
16 December 2011

Advertisement

loading

Summary of Contents for Honeywell Miller Stopfall 7700A/YL/GP-1

  • Page 1 I315 Rev B / MFP9720194 16 December 2011...
  • Page 2 Table of Contents 1.0 Purpose....................3 Table des Matières...
  • Page 3 Thank You WARNING All persons using this equipment must read, understand and follow all instructions. Failure to do so may result in serious injury or death. Do not use this equipment unless you are properly trained. Questions? Call 1.800.873.5242 1.0 Purpose 2.0 StopFall Specifications and Parts Identification Model...
  • Page 4 StopFall Fall Restraint Device Fig. 1 Inner Security Strap Assembly Fig. 2...
  • Page 5 Locking Snap Hooks Sliding Gaff Assemblies Pivoting Friction Buckle Pole Strap Adjusters Gaff Pullers Pole Strap Webbing Bell Rivet Stops Flexible Elastic Keepers Inner Security Strap Heavy-Duty Outer Wear Strap with Wear Indicator Rugged Neoprene Inner Security Strap Wear Pad Rugged Neoprene Outer Pole Strap Wear Pad Cam Buckle Webbing...
  • Page 6: General Requirements, Warnings And Limitations

    3.0 General Requirements, Warnings and Limitations All authorized persons/users must reference the regulations governing occupational safety, as well as applicable ANSI or CSA standards. Please refer to product regulations, and ANSI and CSA standards met by product. 4.0 Installation and Use of the StopFall Warnings and Limitations Before use, carefully inspect the StopFall Device to ensure that it is in useable condition.
  • Page 7 Carefully inspect the condition of the pole before climbing. Failure to do so could result in serious injury or death. If there is any doubt as to the strength and integrity of the pole, do not attempt to climb it. The StopFall Device is designed for use with Miller approved components.
  • Page 8 4.1.1 Attaching the StopFall for a Climb (see Fig. 5) Fig. 5 Fig. 6 4.1.2 Adjusting the Length of the Inner Security Strap Note: if necessary Fig. 7 1. To shorten the inner security strap Fig. 8 2. To lengthen the inner security strap...
  • Page 9 4.1.3 Adjusting the Length of the Pole Strap Webbing Fig. 9 1. To shorten the pole strap Pull loose end of webbing 2. To lengthen the pole strap through friction buckle Fig. 10 ° Fig. 11 The increased adjustability of the StopFall Device allows linemen enhanced ergonom- ic conditions for proper work positioning.
  • Page 10 4.2.3 Maneuvering around the Pole 1. To move to the right 2. To move to the left 4.2.4 Climbing past Obstacles WARNING! A secondary or back-up device must be used with the StopFall for bypassing obstructions during the climb/ descent. Never detach the StopFall during use unless the back-up device is in place.
  • Page 11 FOR USE BY ONE PERSON ONLY Maximum Capacity (including body weight, tools and clothing): 310 lbs. (140.6kg) WARNINGS: DO NOT use the 8327SW as a connecting device between an anchorage/anchorage connec- tor and a harness back D-ring. DO NOT attach the lanyard back onto itself or use in a choking/tie-back manner. DO NOT wrap around sharp members.
  • Page 12 5.2 Miller Adjustable Rope Lanyard Model No. Description/Materials Length FOR USE BY ONE PERSON ONLY Maximum Capacity (including body weight, tools and clothing): *400 lbs. (181.4kg) Meets OSHA, CSA Z259.11 and ANSI Z359.3 WARNINGS: DO NOT use the Adjustable Rope Lanyard as a connecting device between an anchorage/ anchorage connector and a harness back D-ring.
  • Page 13 Climbing Past Obstacles Fig. 16 Fig. 15 OPEN CAM CLOSED CAM Fig. 17 WARNING: While climbing above or below an obstruction to reconnect the primary work positioning and fall restraint system, ensure that the lanyard is adjusted to proper length to minimize potential fall distance to 2 ft.
  • Page 14 5.3 Miller Safety Straps Model No. Description/Materials Length FOR USE BY ONE PERSON ONLY Maximum Capacity (including body weight, tools and clothing): 310 lbs. (140.6kg) WARNINGS: DO NOT use the Miller Safety Strap as a connecting device between an anchorage/anchor- age connector and a harness back D-ring.
  • Page 15: Inspection And Maintenance

    6.0 Inspection and Maintenance 6.1 Inspection The devices included in this manual must be visually inspected by the user before each use and inspected by a Competent Person on a regular basis, at least annually. Do not use if any of the following conditions is detected.
  • Page 16 If inspection reveals a defect in condition or operation or if the device has been subjected to impact loading, it must be removed from service. Secondary/Back-up Devices: 8327SW Retractable Web Lanyard, Adjustable Rope Lanyard, and Safety Straps 8327SW Retractable Web Lanyard: Adjustable Rope Lanyard:...
  • Page 17 Safety Straps: If inspection reveals a defect in condition or operation or if the device has been subjected to impact loading, it must be removed from service. Table 1 - Types of Material Damage MOLTEN PAINTS AND METAL OR HEAT SOLVENTS CHEMICAL FLAME...
  • Page 18 6.2 Cleaning and Storage 6.3 Servicing...
  • Page 19 Merci AVERTISSEMENT Toutes les personnes qui utilisent cet équipement doivent lire, compren- dre et suivre toutes les instructions. Tout manquement à cette règle peut avoir pour conséquence des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser cet équipement à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des Questions? Appelez 1.800.873.5242 1.0 Objet 2.0 Caractéristiques du dispositif...
  • Page 20 Dispositif de sécurité antichute StopFall Fig. 1 Assemblée de sangle de sécurité intérieure Fig. 2...
  • Page 21 Mousqueton à verrouillage Ensemble de griffes coulis- santes Boucle à friction pivotante permettant l’ajustement de la sangle de poteau Extracteurs de griffes poteau Sangle de poteau Rivets d’arrêt Sangle de sécurité Sangle robuste extérieure intérieure avec témoin d’usure Plaque d’usure résistante Plaque d’usure résistante en sangle de sécurité...
  • Page 22: Exigences Générales, Avertissements Et Limitations

    3.0 Exigences Générales, Avertissements et Limitations Les personnes/utilisateurs autorisés doivent se reporter à la réglementation applicable en matière de sécurité en milieu de travail, ainsi qu’aux normes ANSI ou CSA pertinentes. Veuillez vous reporter aux étiquettes apposées sur les produits pour des informations plus détaillées sur les règlements OSHA, ainsi que les normes ANSI et CSA auxquelles ces produits sont conformes.
  • Page 23 PAS POUR ESCALADER DES POTEAUX FAITS EN UN AUTRE MATÉRIAU QUE DU BOIS. Assurez-vous d’examiner avec soin l’état du poteau avant d’entamer son escalade. Tout manquement à cette règle peut avoir pour conséquence des blessures graves ou la mort. En cas de doutes quant à la solidité ou la stabilité du poteau, ne l’escaladez pas. Le dispositif StopFall doit être utilisé...
  • Page 24 Fig. 5 4.1.1 Fixation du dispositif Stop- Fall avant d’effectuer une esca- Fig. 6 4.1.2 Ajustement de la longueur de la sangle de sécurité intérieure Remarque : Fig. 7 Fig. 8 1. Pour raccourcir la sangle de sécurité intérieure 2. Pour rallonger la sangle de sécurité intérieure...
  • Page 25 4.1.3 Ajustement de la longueur de la sangle de poteau Fig. 9 1. Pour raccourcir la sangle de poteau Tirez sur le bout de la sangle 2. Pour rallonger la sangle de poteau passant dans la boucle à friction Fig. 10 Fig.
  • Page 26 4.2.3 Déplacement autour d’un poteau 1. Déplacement vers la droite : 2. Déplacement vers la gauche : 4.2.4 Franchissement d’obstacles AVERTISSEMENT! Un dispositif accessoire ou un équipement de secours doit être utilisé avec le dispositif StopFall pour le franchissement d’obstacles lors de la montée ou de la descente.
  • Page 27 À UTILISER PAR UNE SEULE PERSONNE Sa capacité maximale (y compris le poids du corps, les outils et les vêtements) : 140,6kg (310 lbs) AVERTISSEMENTS: N’utilisez PAS la longe rétractable (modèle 8327SW) comme dispositif de connexion entre un ancrage/connecteur d’ancrage et l’anneau en D arrière d’un harnais. NE PAS ré-attacher la longe sur elle-même ni l’utiliser de manière à...
  • Page 28 5.2 Longe ajustable de Miller poteaux. Modèle n° Description/matériaux Longueur À UTILISER PAR UNE SEULE PERSONNE Sa capacité maximale (y compris le poids du corps, les outils et les vêtements) : 180,4 kg (400 lbs)* Cette longe est conforme aux normes OSHA, CSA Z259.11 et ANSI Z359.3 AVERTISSEMENTS: NE PAS utiliser la longe ajustable en tant que dispositif de connexion entre un ancrage/con- necteur d’ancrage et un anneau en D de harnais.
  • Page 29 Franchissement d’obstacles Fig. 16 Fig. 15 LEVIER DE CLIQUET OUVERTE LEVIER DE CLIQUET FERMÉ Fig. 17 AVERTISSEMENT : lorsque vous franchissez un obstacle, que ce soit à la montée ou à la descente, au moment de réinstaller le disposi- tif de prévention des chutes et de maintien au travail, veillez à...
  • Page 30 5.3 Sangle de sécurité de Miller Modèle n° Description/matériaux Longueur À UTILISER PAR UNE SEULE PERSONNE Sa capacité maximale (y compris le poids du corps, les outils et les vêtements) : 140,6kg (310 lbs) AVERTISSEMENTS: N’utilisez PAS la sangle de sécurité de Miller comme dispositif de connexion entre un an- crage/connecteur d’ancrage et l’anneau en D arrière d’un harnais.
  • Page 31: Inspection Et Entretien

    6.0 Inspection et Entretien 6.1 Inspection L’utilisateur doit visuellement inspecter les produits décrits dans moins une fois par an. N’utilisez pas ces produits si vous détectez l’une des caractéristiques décrites ci-dessous. Dispositif StopFall Remarque :...
  • Page 32 Si l’inspection révèle une défectuosité d’état des composants ou de fonctionnement ou si le dispositif a été sujet à une charge de choc, il doit être mis hors service. Équipement accessoire/de secours : longe rétractable (modèle 8327SW), longe ajustable et sangle de sécurité Longe rétractable (modèle 8327SW): Longe ajustable:...
  • Page 33 Sangle de sécurité : Si l’inspection révèle une défectuosité d’état des composants ou de fonctionnement ou si le dispositif a été sujet à une charge de choc, il doit être mis hors service. Tableau 1 - Types de dommages matériels MÉTAL PEINTURES PRODUITS...
  • Page 34 6.2 Nettoyage et Entreposage 6.3 Entretien...
  • Page 35: Product Labels

    Product Labels Étiquettes de Produit Etiquetas del Producto...
  • Page 36: Inspection And Maintenance Log

    Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE CORRECTIVE...
  • Page 37 Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE CORRECTIVE...
  • Page 38 Inspection and Maintenance Log Registre D'inspection et D'entretien Registro de Inspección y Mantenimiento DATE OF MANUFACTURE:_________________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:________________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:______________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE CORRECTIVE...
  • Page 39 ® MILLER FALL PROTECTION PRODUCTS TOTAL SATISFACTION ASSURANCE LIMITED LIFETIME WARRANTY BACKED BY OVER 65 YEARS IN THE FALL PROTECTION BUSINESS PRODUITS MILLER FALL PROTECTION ® ASSURANCE DE SATISFACTION TOTALE GARANTIE LIMITÉE À VIE ASSURÉE GRÂCE À PLUS DE 65 ANS PASSÉS DANS LE DOMAINE DE LA PROTECTION CONTRE LES CHUTES PRODUCTOS ANTICAÍDAS MILLER ®...