Makita BCS550 Instruction Manual

Makita BCS550 Instruction Manual

Cordless metal cutter
Hide thumbs Also See for BCS550:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Metal Cutter
GB
Batteridriven metallsåg
S
Batteridrevet metallsag
N
Akkutoiminen metallileikkuri
FIN
Metāla griezējs bez strāvas pievada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Bevielis metalo pjaustytuvas
LT
Juhtmeta metallilõikur
EE
Аккумуляторная Пила По Металлу
RUS
BCS550
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BCS550

  • Page 1 Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL Batteridriven metallsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet metallsag BRUKSANVISNING Akkutoiminen metallileikkuri KÄYTTÖOHJE Metāla griezējs bez strāvas pievada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Bevielis metalo pjaustytuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta metallilõikur KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Пила По Металлу РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BCS550...
  • Page 2 007524 014166 012128 007525 007526 007527 007528 007530 007529 007531 007534 007532 007533 001145...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) Makita Corporation responsible determined according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita machine(s): Work mode : cutting metal Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s Cordless Metal Cutter Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model No./ Type: BCS550...
  • Page 4 The technical documentation is kept by: Always use blades with correct size and Makita International Europe Ltd. shape (diamond versus round) of arbour Technical Department, holes. Blades that do not match the mounting Michigan Drive, Tongwell, hardware of the tool will run eccentrically, causing Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England loss of control.
  • Page 5 14. Blade depth and bevel adjusting locking dangerous and can lead to serious accidents. levers must be tight and secure before 25. Wear safety goggles and hearing protection making cut. If blade adjustment shifts while during operation. cutting, it may cause binding and kickback. 26.
  • Page 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Page 7: Operation

    • Fig.4 up at the front of the tool. When cutting, align the A position on the front of the Use only the Makita wrench to install or remove • base with your cutting line on the workpiece. the blade.
  • Page 8: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding Always use the blades appropriate for your job. • these accessories, ask your local Makita Service Center. The use of inappropriate blades may cause a poor Carbide-tipped blades cutting performance and/or present a risk of •...
  • Page 9 Använd hörselskydd används). ENG900-1 ENH101-16 Vibration Gäller endast Europa Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt EU-konformitetsdeklaration enligtEN60745: Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Arbetsläge: metallsågning deklarerar att följande Makita-maskin(er): Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s Maskinbeteckning: Mättolerans (K): 1,5 m/s Batteridriven metallsåg ENG901-1 Modellnr./ Typ: BCS550...
  • Page 10 Den tekniska dokumentationen förs av: Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller Makita International Europe Ltd. sidoanslag användas. Detta förbättrar Technical Department, noggrannheten vid sågningen och minskar risken Michigan Drive, Tongwell, för att klingan nyper fast. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Använd alltid en sågklinga med rätt storlek...
  • Page 11 Inställningarna för sågdjup och vinkel måste 25. Använd skyddsglasögon och hörselskydd spärras innan du börjar såga. Om du ändrar under arbetet. inställningarna under sågningens gång kan 26. Använd alltid sågblad som rekommenderas i klingan fastna och ge bakåtkast. denna bruksanvisning. Använd inte 15.
  • Page 12 FUNKTIONSBESKRIVNING Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd Ladda batterikassetten innan den är helt FÖRSIKTIGT! urladdad. Se alltid till att maskinen är avstängd och • Sluta använda maskinen ladda batterikassetten borttagen innan du justerar eller batterikassetten när du märker att kraften kontrollerar maskinens funktioner.
  • Page 13 Använd endast medföljande insexnyckel från Fig.4 • Makita för att montera eller demontera sågklingan. Vid sågning riktar du in position A framtill på sågbordet Ta bort klingan genom att trycka på spindellåset så att med din såglinje på arbetsstycket.
  • Page 14: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller jobbet. Användning av olämpliga sågblad kan tillsatserna för de syften de är avsedda för. leda till sämre sågprestanda och/eller risk för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver personskada. ytterligare information om dessa tillbehör. Sågblad med hårdmetallspetsar Parallellanslag (anslagsskena) (Tillbehör)
  • Page 15: Tekniske Data

    Vibrasjon totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) ansvarlig produsent erklærer Makita bestemt i henhold til EN60745: Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Arbeidsmåte: kutte metall Batteridrevet metallsag Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s Modellnr./type: BCS550 Usikkerhet (K): 1,5 m/s er serieprodusert og ENG901-1 Samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 16 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: kløyving må alltid bruke Makita International Europe Ltd. parallellanlegg eller en føring med rett kant. Technical Department, Dette forbedrer nøyaktigheten av kuttet og Michigan Drive, Tongwell, reduserer risikoen for at bladet skal sette seg fast.
  • Page 17 tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Flere sikkerhetsadvarsler Støttene må plasseres under platen på begge 21. Ikke stopp bladene ved å presse sideveis på sider, nær kappelinjen og nær kantene av platen. bladet. 13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe 22.
  • Page 18 FUNKSJONSBESKRIVELSE En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i FORSIKTIG: stykker. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • Ikke lagre maskinen og batteriet på steder batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller hvor temperaturen kan komme opp i eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 19 Sørg for at bladet monteres med tennene pekende • opp foran på verktøyet. Bryterfunksjon Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller • Fig.5 fjerne bladet. For å ta av bladet må du trykke på spindellåsen så...
  • Page 20: Valgfritt Tilbehør

    Siktesporene i foten gjør det enkelt å kontrollere justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, avstanden mellom forkanten av bladet og arbeidsemnet og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. når bladet er stilt inn på maksimal kappedybde. VALGFRITT TILBEHØR Fig.11...
  • Page 21: Tekniset Tiedot

    Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). ENH101-16 Käytä kuulosuojaimia Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA ENG900-1 Tärinä Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan on määritelty EN60745mukaan:...
  • Page 22 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa: Käytä halkaisuun aina halkaisu- Makita International Europe Ltd. sivuohjainta. Se parantaa sahaustarkkuutta ja Technical Department, vähentää terän takertelua. Michigan Drive, Tongwell, Käytä aina oikeankokoista ja -muotoista terää Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (timantti vs. pyöreä). Terät, jotka eivät sovi työkalun kiinnityslaitteisiin, pyörivät epäkeskosti ja...
  • Page 23: Tärkeitä Turvaohjeita

    14. Terän syvyys ja viisteen säädön lukitusvivut vakavia vammoja. oltava tiukalla ennen leikkauksen 25. Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia käytön suoritusta. terän asetukset siirtyvät aikana. leikkauksen aikana, seurauksena voi olla terän 26. Käytä vain tässä ohjeessa suositeltuja teriä. taipuminen ja takapotku. Älä...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi TOIMINTOJEN KUVAUS Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. HUOMIO: Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • huomaat tehon heikkenevän. työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Älä...
  • Page 25 Toimita työkalu MAKITA-huoltoon paikoilleen. Työnnä se pohjaan asti, niin että korjattavaksi ENNEN käytön jatkamista. punaista ei enää näy. Jos akku ei ole kunnolla ÄLÄ koskaan teippaa tai ohita lukitusvipua.
  • Page 26 Kuva10 Terän tarkastus Ota sahasta luja ote. Laitteessa on sekä etu- että Tarkasta ennen ja jälkeen käyttöä, ettei terässä ole • takakahva. Tartu sahaan molemmista. Jos pidät halkeamia tai vaurioita. Vaihda haljennut tai leikkurista molemmin käsin, et voi loukata käsiä terään. vahingoittunut terä...
  • Page 27 Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). ENH101-16 Lietojiet ausu aizsargus Tikai Eiropas valstīm EK Atbilstības deklarācija ENG900-1 Vibrācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" noteikta saskaņā ar EN60745: darbarīks/-i:...
  • Page 28 Tehnisko dokumentāciju uztur: Zāģējot gareniski, vienmēr izmantojiet Makita International Europe Ltd. garenisko barjeru vai aizsargu ar taisnām Technical Department, malām. Tas uzlabo zāģēšanas precizitāti un Michigan Drive, Tongwell, mazina asmens ieķīlēšanās iespēju. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija Vienmēr izmantojiet asmeņus ar...
  • Page 29 13. Neizmantojiet neasus vai bojātus asmeņus. Papildu drošības brīdinājumi Neuzasināts vai nepareizi uzstādīts asmens 21. Neapstādiniet asmeņus ar laterālu spiedienu veido šauru iezāģējumu, kas rada pārmērīgu uz asmeni. berzi, asmens ieķīlēšanos vai atsitienu. 22. BĪSTAMI: 14. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens Neņemiet nost sagriezto materiālu, kamēr dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir asmens griežas.
  • Page 30 FUNKCIJU APRAKSTS Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, UZMANĪBU: pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • bojājumus. pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Neuzglabājiet darbarīku akumulatora izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 ゚...
  • Page 31 Pārbaudiet, vai asmens ir uzstādīts tā, ka zāģa • (izslēgts) stāvoklī. zobi ir vērsti augšup pret darbarīka priekšpusi. Nevelciet slēdža mēlīti ar spēku, nenospiežot Asmeni uzstādiet vai noņemiet tikai ar Makita • • atbloķēšanas sviru. Rezultātā varat sabojāt slēdzi. uzgriežņu atslēgu.
  • Page 32 Att.11 Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, UZMANĪBU: remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Neizmantojiet deformētu vai ieplaisājušu asmeni. • Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr Nomainiet to pret jaunu. izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 33: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Asmeņi ar karbīda uzgali • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) •...
  • Page 34 Darbo režimas: metalo pjovimas Mechanizmo paskirtis: Vibracijos skleidimas (a ): 2,5 m/s Bevielis metalo pjaustytuvas Paklaida (K): 1,5 m/s Modelio Nr./ tipas: BCS550 ENG901-1 priklauso serijinei gamybai ir Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • Atitinka šias Europos direktyvas: pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima 2006/42/EC naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
  • Page 35 Techninė dokumentacija saugoma: Darydami prapjovimo darbus, visuomet Makita International Europe Ltd. naudokite prapjovos kreiptuvą arba tiesią Technical Department, krašto kreipiamąją. Taip pjūvis bus tikslesnis ir Michigan Drive, Tongwell, sumažės galimybių, kad diskas užstrigs ruošinyje. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Geležtes naudokite tik su tinkamo dydžio ir...
  • Page 36 14. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio 24. Nemėginkite pjauti įrankiu, apvertę jį nuožulnumo reguliavimo-fiksavimo svirtys spaustuvuose. Tai ypač pavojinga, ir dėl to turi būti gerai pritvirtintos ir priveržtos. Jei gali įvykti sunkus nelaimingas atsitikimas. geležtės reguliavimas pasikeis pjaunant, geležtė 25. Darbo metu naudokite apsauginius akinius ir gali sulinkti ar iššokti.
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. 10. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliatorių išmetimo. DĖMESIO: SAUGOKITE ŠIAS Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, INSTRUKCIJAS. o akumuliatorių kasetė - nuimta. Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir tarnautų...
  • Page 38 ATATRANKOS pavojų, dėl kurios galima susižeisti. įrankio priekyje nukreipti aukštyn. Pjovimo disko sumontavimui arba nuėmimui • Nutaikymas naudokite tik „MAKITA" veržliaraktį. Pav.4 Norėdami nuimti geležtę, iki galo nuspauskite veleno Pjaudami, sulygiuokite ant pagrindo priekio pažymėtą A fiksatorių, kad diskas negalėtų suktis ir, veržliarakčiu padėtį...
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Nenaudokite deformuoto arba įtrūkusio disko. • apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Pakeiskite ją nauja. turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Pjaudami medžiagas, nekraukite jų į krūvą. • centras; reikia...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Ainult Euroopa riigid ENG900-1 Vibratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, summa) määratud vastavalt EN60745: et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Masina tähistus: Töörežiim: metalli lõikamine Juhtmeta metallilõikur Vibratsiooni emissioon (a ): 2,5 m/s Mudel nr./tüüp: BCS550 Määramatus (K): 1,5 m/s...
  • Page 41 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes: Kasutage alati õige suuruse kujuga Makita International Europe Ltd. (teemant tavalise asemel) võlliaukudega Technical Department, lõiketerasid.Tööriista konstruktsiooniga Michigan Drive, Tongwell, mitteühtivad lõiketerad hakkavad liikuma Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa ekstsentriliselt, põhjustades kontrolli kaotuse tööriista üle.
  • Page 42 13. Ärge kasutage nürisid vigastatud Täiendavad ohutusnõuded lõiketerasid. Teritamata või vääralt paigaldatud 21. Ärge püüdke lõiketerasid seisata neid lõiketerade kasutamise tulemuseks on kitsas külgsuunas surudes. sisselõige, mis põhjustab liigset hõõrdumist, 22. OHT: lõiketera kinnikiilumist ja tagasilööki. Ärge püüdke eemaldada lõigatavat materjali 14.
  • Page 43 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. HOIATUS: Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C. • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see akukassett eemaldatud.
  • Page 44 üles. Lõikamisel seadke aluse esiosal olev punkt „A" kohakuti Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks • lõikejoonega töödeldaval detailil. ainult Makita mutrivõtit. Lüliti funktsioneerimine Tera eemaldamiseks vajutage võlli lukku, et tera ei saaks pöörelda ning keerake kuuskantpolt mutrivõtme Joon.5 abil vastupäeva lahti.
  • Page 45 HOIATUS: reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud Ärge kasutage deformeerunud või pragunenud • teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. tera. Asendage see uuega. Ärge ladustage materjale lõikamiseks üksteise peale. VALIKULISED TARVIKUD • Ärge lõigake karastatud terast, roostevaba terast, • puitu, plastmassi,...
  • Page 46: Технические Характеристики

    5-1. Курковый выключатель 10-1. Передняя рукоятка 14-2. Отвертка 5-2. Рычаг разблокирования 10-2. Задняя ручка 6-1. Лампа 10-3. Основание ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BCS550 Диаметр диска 136 мм Максимальная глубина резки 51 мм Число оборотов без нагрузки (мин 3 600 Общая длина 348 мм...
  • Page 47 Техническая документация хранится по адресу: до минимума риска получения травм, Makita International Europe Ltd. заклинивания диска или потери контроля. Technical Department, Если при выполнении работ существует Michigan Drive, Tongwell, риск контакта режущего инструмента со Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England скрытой...
  • Page 48 − Если пила была изогнута или неправильно Функция нижнего защитного кожуха ориентирована в распиле, зубья на задней 16. Перед каждым использованием проверьте стороне пилы могут цепляться за верхнюю нормальное закрытие нижнего ограждения. поверхность распиливаемой детали, что Не эксплуатируйте инструмент, если приведет...
  • Page 49 23. Устанавливайте широкую часть основания Не замыкайте контакты аккумуляторного дисковой пилы на ту часть детали, которая блока между собой: удерживается более надежно, а не на ту Не прикасайтесь к контактам какими- часть, которая упадет после распиливания. либо токопроводящими предметами. 24. Никогда не...
  • Page 50: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Перегрузка: • Из-за способа эксплуатации инструмент ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ потребляет очень большое количество тока. В этом случае отпустите курковый переключатель на инструменте и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прекратите использование, повлекшее Перед регулировкой или проверкой • перегрузку инструмента. Затем снова функционирования всегда отключайте нажмите на курковый выключатель для инструмент...
  • Page 51 проверки работы нижнего использованием отремонтируйте инструмент в ограждения перед каждым использованием сервисном центре компании MAKITA. инструмента. Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • Хранение шестигранного ключа липкой ленты и вносить изменения в его Рис.9 конструкцию ЗАПРЕЩЕНО. Когда шестигранный ключ не используется, храните...
  • Page 52 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое Направляющая планка техобслуживание или регулировку необходимо (направляющая линейка) (дополнительная производить в уполномоченных сервис-центрах принадлежность) Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. Рис.12 Удобная направляющая линейка позволяет Вам делать сверхточные прямые распилы. Просто придвиньте направляющую планку...
  • Page 53: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884688E987...

Table of Contents