Philips GC2652 User Manual

Hide thumbs Also See for GC2652:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Steam Iron
GC2652, GC2650, GC2640, GC2620
GC2560, GC2530, GC2528, GC2522, GC2520, GC2510

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC2652

  • Page 1 Steam Iron GC2652, GC2650, GC2640, GC2620 GC2560, GC2530, GC2528, GC2522, GC2520, GC2510...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglISh 6 DanSk 12 SuomI 18 InDonESIa 24 norSk 30 SvEnSka 36...
  • Page 6: English

    Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Filling The Water Tank

    EnglISh Preparing for use Filling the water tank Remove the mains plug from the wall socket. Set the steam control to position O (= no steam) (Fig. 2). Open the cap of the filling opening. Tilt the iron and fill the water tank up to maximum level (Fig. 3). If the tap water in your area is very hard, we advise you to use distilled water.
  • Page 8: Ironing Without Steam

    The shot-of-steam function can also be used when you are holding the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc (Fig. ). Never direct the steam at people. Drip stop (gC2652/gC2650/gC2560/gC2522 only) This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate. When this happens you will hear a click.
  • Page 9 EnglISh Fill the water tank to the maximum level. Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.. Set the temperature dial to MAX (Fig. 10). Put the plug in the wall socket. Unplug the iron when the temperature light has gone out. Hold the iron over the sink and set the steam control to the Calc-Clean position (1).
  • Page 10 EnglISh guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The iron is plugged There is a connection Check the mains cord, the plug and the wall in but the soleplate problem. socket. is cold. The temperature dial has Set the temperature dial to the required been set to MIN. position. No steam. There is not enough water in Fill the water tank (see chapter ‘Preparing...
  • Page 11 EnglISh Problem Cause Solution There are water (GC2640/GC2620/GC2530/ Set the temperature dial to a position in droplets on the GC2528/GC2520/GC2510 the steam area (2 to MAX). Put the iron fabric. only).The set temperature is on its heel and wait until the temperature too low for steam ironing. light has gone out before you start ironing. Water drips out of The iron has been put in Empty the water tank and set the steam the soleplate after horizontal position while control to position O after use. Store the the iron has cooled there was still water in the iron on its heel. down or has been water tank. stored.
  • Page 12: Dansk

    Kontrollér med jævne mellemrum, at ledningen er hel og ubeskadiget. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 13 DanSk klargøring Påfyldning af vandtanken Tag stikket ud af stikkontakten. Sæt dampvælgeren i position O (= ingen damp) (fig. 2) Luk dækslet til vandtanken op. Hold strygejernet lidt på skrå og fyld vandtanken op til MAX-markeringen (fig. 3). Hvis vandet i dit område er meget hårdt, anbefales det at bruge destilleret vand. Brug aldrig kemisk afkalket vand.
  • Page 14 Dampskuds-funktionen kan også anvendes, når strygejernet holdes lodret. Dette er ideelt til at dampe og fjerne folder på tøj, der hænger på bøjle, gardiner og lign (fig. 7). Ret aldrig dampstrålen mod personer. Drypstop (kun gC2652/gC2650/gC2560/gC2522) Strygejernet er udstyret med drypstop-funktion: Strygejernet afbryder automatisk dampproduktionen ved for lave temperaturer for at undgå, at der drypper vand fra strygesålen. Når dette sker, hører du et klik.
  • Page 15 DanSk Kom aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandtanken. Indstil temperaturvælgeren på MAX (fig. 10). Sæt stikket i stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker. Hold strygejernet over vasken, og sæt dampvælgeren i positionen Calc-Clean (1). Dampknappen springer et lille stykke op. Træk dampvælgeren opad, og fjern den (fig.
  • Page 16 DanSk reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af strygejernet. Er du ikke i stand til at løse problemet, kontakt nærmeste Philips Kundecenter. Problem Årsag Løsning Strygejernet er Der kan være problemer med Kontrollér netledning, stik og stikkontakt. tændt, men tilslutningen. strygesålen er kold. Temperaturvælgeren står på Indstil temperaturvælgeren på den ønskede MIN. strygetemperatur.
  • Page 17 DanSk Problem Årsag Løsning Der er Kun (GC2640/GC2620/ Indstil temperaturvælgeren til dampstrygning vanddråber på GC2530/GC2528/GC2520/ (mellem 2 og MAX). Stil strygejernet på stoffet. GC2510). Den valgte højkant, og vent med at begynde strygningen, temperatur er for lav til til temperaturindikatoren slukker. dampstrygning. Der drypper vand Strygejernet er stillet i vandret Tøm vandtanken, og sæt dampvælgeren i ud af strygesålen, position, med vand i positionen O efter brug. Opbevar efter strygejernet vandtanken. strygejernet på højkant. er kølet af eller stillet væk.
  • Page 18: Suomi

    Säilytä ja käytä silitysrautaa ja sen mukana mahdollisesti toimitettua telinettä tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla pinnalla. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto vesisäiliön täyttäminen...
  • Page 19 SuomI Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä) (Kuva 2). Avaa täyttöaukon korkki. Kallista höyryrautaa ja täytä vesisäiliö (Kuva 3). Jos paikallinen vesijohtovesi on erittäin kovaa, suosittelemme käytettäväksi tislattua vettä. Älä käytä kemiallisesti puhdistettua vettä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Älä...
  • Page 20 Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyryrautaa pystyasennossa. Tämä on hyödyllinen ominaisuus poistettaessa ryppyjä ja laskoksia esimerkiksi ripustustangossa riippuvista vaatteista tai verhoista (Kuva ). Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti. Tippalukko (vain malleissa gC2652/gC2650/gC2560/gC2522) Tässä höyryraudassa on tippalukko: höyryrauta lakkaa automaattisesti tuottamasta höyryä, kun lämpötila on liian matala, ettei pohjasta ala tippua vettä. Kun tämä tapahtuu, saatat kuulla napsahduksen.
  • Page 21 Kierrä virtajohto höyryraudan ympärille (Kuva 16). Säilytä höyryrauta pystyasennossa turvallisessa ja kuivassa paikassa. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 1). Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 22 SuomI vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat höyryraudan käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Höyrysilitysrauta Virtaa ei tule. Tarkasta virtajohto, pistoke ja pistorasia. on liitetty pistorasiaan mutta pohja on kylmä. Lämpötilanvalitsin on Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. asennossa MIN. Höyryä ei tule. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi Täytä vesisäiliö (ks. Käyttöönotto, kohta vettä. Irrotettavan vesisäiliön täyttö). Höyrynvalitsin on asetettu Aseta höyrynvalitsin asentoon ç tai é asentoon O. (katso osan Käyttö kohta Höyrysilitys). Pohja ei ole tarpeeksi kuuma Aseta lämpötilanvalitsin asentoon, joka sopii ja/tai tippalukko on höyrysilitykseen (2 – MAX). Aseta rauta toiminnassa (vain tietyt pystyasentoon ja odota, kunnes lämpötilan mallit).
  • Page 23 SuomI Ongelma Ratkaisu Kankaalla on (Vain malleissa GC2640/ Aseta lämpötilanvalitsin asentoon, joka sopii vesipisaroita. GC2620/GC2530/GC2528/ höyrysilitykseen (2 – MAX). Aseta rauta GC2520/GC2510).Valittu pystyasentoon ja odota, kunnes lämpötilan lämpötila on liian alhainen merkkivalo sammuu, ennen kuin aloitat höyrysilitykseen. silittämisen. Vesipisaroita valuu Höyryrauta on asetettu Tyhjennä vesisäiliö käytön jälkeen ja aseta pohjasta, kun vaaka-asentoon, kun sen höyrynvalitsin asentoon O. Säilytä rauta höyryrauta on vesisäiliössä on vielä ollut pystyasennossa. jäähtynyt tai laitettu vettä. säilytykseen.
  • Page 24: Indonesia

    Periksa kabel secara teratur kalau-kalau ada kerusakan. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Jangan sekali-kali meninggalkan setrika ini tanpa ditunggui ketika sedang dihubungkan dengan listrik.
  • Page 25 InDonESIa Persiapan penggunaan mengisi tangki air. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding. Setel kontrol uap ke posisi O (=tanpa uap) (Gbr. 2). Buka tutup lubang pengisian. Miringkan setrika dan isi tangki air hingga batas maksimum (Gbr. 3). Jika air keran di daerah Anda memiliki kesadahan yang sangat tinggi, kami sarankan Anda menggunakan air distilasi.
  • Page 26 Fungsi semburan uap dapat pula digunakan ketika Anda memegang setrika pada posisi vertikal. Ini berguna untuk menghilangkan kusut pada pakaian, gorden, dll. yang tergantung (Gbr. ). Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain. Penghenti tetesan (gC2652/gC2650/gC2560/gC2522 saja) Setrika ini dilengkapi dengan fungsi penghenti tetesan air: setrika akan berhenti mengeluarkan uap secara otomatis apabila suhunya terlalu rendah untuk mencegah agar air tidak menetes keluar dari tapak setrika.
  • Page 27 InDonESIa Isi tangki air sampai tingkat maksimum. Jangan menuangkan cuka atau zat pembersih kerak lainnya ke dalam tangki air. Setel tombol suhu ke MAX (Gbr. 10). Masukkan steker ke stopkontak dinding. Cabut steker setrika setelah lampu suhu padam. Pegang setrika di atas bak cuci dan setel kontrol uap ke posisi Calc-Clean (1). Kontrol uap akan sedikit menonjol keluar.
  • Page 28 InDonESIa garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang bisa Anda temui pada setrika Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalahnya, harap menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Penyebab Solusi Setrika Ada masalah hubungan arus Periksa kabel listrik, steker dan stopkontak tersambung ke listrik. dinding. listrik tetapi tapaknya dingin. Pengatur suhu disetel ke Setel tombol suhu pada posisi yang posisi MIN.
  • Page 29 InDonESIa Masalah Penyebab Solusi Ada tetesan air Tutup lubang pengisian belum Tekan tutup sampai terdengar bunyi klik. pada kain. dipasang dengan rapat. Ada tetesan air (GC2640/GC2620/GC2530/ Setel putaran suhu ke posisi bagian uap (2 pada kain. GC2528/GC2520/GC2510 sampai MAX). Letakkan setrika pada tumitnya saja). Setelan suhu terlalu lalu tunggu hingga lampu suhu padam rendah untuk penyetrikaan sebelum Anda mulai menyetrika. dengan uap. Air menetes dari Setrika sudah diletakkan Kosongkan tangki air dan setel kontrol uap ke tapak setelah dengan posisi horizontal posisi O setelah digunakan. Simpan setrika setrika dingin ketika masih ada air di dalam pada tumitnya. atau disimpan. tangki airnya.
  • Page 30: Norsk

    Kontroller ledningen regelmessig for mulig skade. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømnettet.
  • Page 31 norSk Før bruk Fylle vannbeholderen Ta ut støpselet av stikkontakten. Sett dampbryteren i posisjon 0 (= ingen damp) (fig. 2). Åpne hetten på påfyllingsåpningen. Vipp strykejernet bakover og fyll vannbeholderen til maksimumsnivået (fig. 3). Hvis vannet i området er veldig hardt, anbefaler vi at du bruker destillert vann. Ikke bruk kjemisk avkalket vann.
  • Page 32 Dampstøtfunksjonen kan også brukes når strykejernet holdes loddrett (vertikalt). Dette er nyttig ved fjerning av skrukker fra klær på henger, gardiner osv (fig. 7). Du må aldri rette dampen mot mennesker. Dryppstopp (kun gC2652/gC2650/gC2560/gC2522) Dette strykejernet er utstyrt med en dryppstoppfunksjon. Strykejernet slutter automatisk å produsere damp når temperaturen er for lav. Dette hindrer at vann drypper fra strykesålen.
  • Page 33 Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 17). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-...
  • Page 34 norSk Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med strykejernet. Hvis du ikke finner løsningen på problemet, tar du kontakt med kundestøttesenteret i landet ditt. Problem Årsak Løsning Strykejernet er Det er problemer med Undersøk ledningen, støpslet og koblet til, men tilkoblingen. stikkontakten. strykesålen er kald. Temperaturvelgeren er satt til Sett temperaturvelgeren i ønsket posisjon. MIN. Ingen damp. Det er ikke nok vann i Fyll opp vannbeholderen (se avsnittet Før vannbeholderen. bruk, under Fylle vannbeholderen). Dampbryteren er satt til Sett dampbryteren til ç eller é (se delen posisjonen O. Dampstryking under avsnittet Bruke apparatet). Strykesålen er ikke tilstrekkelig Sett temperaturvelgeren i en av posisjonene varm, og/eller for damp (2 til MAX).
  • Page 35 norSk Problem Årsak Løsning Det er (Kun GC2640/GC2620/ Sett temperaturvelgeren i en av posisjonene vanndråper på GC2530/GC2528/GC2520/ for damp (2 til MAX). Sett strykejernet i stoffet. GC2510). Den valgte oppreist stilling og vent til temperaturen er for lav for temperaturlampen slukkes før du begynner dampstryking. å stryke. Vann drypper fra Strykejernet har blitt satt i Tøm vannbeholderen og sett dampbryteren strykesålen etter horisontal posisjon mens det til O etter bruk. Oppbevar strykejernet i at strykejernet er ennå var vann i oppreist stilling (vertikalt). blitt avkjølt eller vannbeholderen. er blitt satt bort for oppbevaring.
  • Page 36: Svenska

    Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Page 37 SvEnSka Förberedelser inför användning Fylla vattentanken Ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Vrid ångvredet till läge O (=ingen ånga) (Bild 2). Öppna locket till påfyllningsöppningen. Luta strykjärnet och fyll vattentanken upp till maxnivån (Bild 3). Om kranvattnet där du bor är mycket hårt bör du använda destillerat vatten. Använd inte kemiskt avkalkat vatten.
  • Page 38 Ångpuffsfunktionen kan också användas när du håller strykjärnet i vertikalt läge. Det är praktiskt när du tar bort veck från upphängda kläder, gardiner etc (Bild 7). Rikta aldrig ångan mot människor. Droppstopp (endast gC2652/gC2650/gC2560/gC2522) Det här strykjärnet är utrustat med droppstopp. Strykjärnet slutar automatiskt att producera ånga när temperaturen är för låg för att hindra vatten från att droppa från stryksulan. När detta sker hör du ett klickljud.
  • Page 39 Förvara alltid strykjärnet stående på hälen på en säker och torr plats. miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 17). garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 40 SvEnSka Felsökning I det här avsnittet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan stöta på med ditt strykjärn. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land. Problem Orsak Lösning Strykjärnet är Det är problem med Kontrollera nätsladden, stickkontakten och anslutet till anslutningen. vägguttaget. vägguttaget men stryksulan är kall. Temperaturvredet står i läget Vrid temperaturvredet till rätt läge. MIN. Ingen ånga. Det finns inte tillräckligt med Fyll vattentanken (se Förberedelser inför vatten i tanken. användning, avsnittet Fylla vattentanken). Ångvredet har vridits till läget Vrid ångvredet till läge ç eller é (se kapitlet Använda apparaten, avsnittet Ångstrykning). Stryksulan är inte tillräckligt Ställ in temperaturvredet på ett ångläge varm och/eller droppstoppet (2 till MAX). Ställ strykjärnet på hälen (endast vissa modeller) har och vänta tills temperaturlampan har...
  • Page 41 SvEnSka Problem Orsak Lösning Det droppar Strykjärnet har placerats i Töm vattentanken och vrid ångvredet till vatten från liggande läge medan det läge Oefter användning. Förvara stryksulan när fortfarande fanns vatten i strykjärnet stående på hälen. strykjärnet har vattentanken. svalnat eller ställts undan för förvaring.
  • Page 44 4239.000.6138.3...

This manual is also suitable for:

Gc2560Gc2620Gc2530Gc2528Gc2522Gc2520 ... Show all

Table of Contents