Download Print this page
Hide thumbs Also See for DTW1001:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Çelës goditës me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
гайковерт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни кључ
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Аккумуляторный ударный
RU
гайковерт
DTW1001
DTW1002
DTW800
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
13
22
31
40
48
57
66
75
84

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DTW1001

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни кључ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО гайковерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTW1001 DTW1002 DTW800...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Model DTW800: The tool is also intended for drilling mined according to EN60745: into wood. Model DTW1001 Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- Noise mum capacity of the tool Vibration emission (a ) : 15.5 m/s...
  • Page 5 Take caution to prevent dust inhala- Makita declares that the following Machine(s): tion and skin contact. Follow material supplier Designation of Machine: Cordless Impact Wrench safety data. Model No./ Type: DTW1001, DTW1002, DTW800 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC WARNING:...
  • Page 6: Battery Life

    Makita warranty for the Makita tool and charger. ► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge Tips for maintaining maximum To remove the battery cartridge, slide it from the tool battery life while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 7 Indicating the remaining battery Lighting up the front lamp capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Only for battery cartridges with "B" at the end of the source of light directly. model number ► Fig.5: 1. Lamp ► Fig.3: 1.
  • Page 8: Table Of Contents

    (3/8″ - 5/8″) (1/2″ - 3/4″) (3/8″ - 5/8″) (1/2″ - 5/8″) (3/8″ - 1/2″) Installing or removing impact socket ASSEMBLY Only for Model DTW1001,DTW1002 (optional CAUTION: accessory) Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the impact socket before carrying out any work on the tool.
  • Page 9 For impact socket with O-ring OPERATION and pin Only for Model DTW1001 CAUTION: Always insert the battery cartridge ► Fig.10: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not Move the O-ring out of the groove in the impact socket locked completely.
  • Page 10 Model DTW1001 Model DTW1002 Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1.
  • Page 11 Discoloration, deformation or cracks may result. (2040) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 11 ENGLISH...
  • Page 12 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 13 • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo glede na državo uporabe izdelka. • Teža skupaj z baterijskim vložkom v skladu s postopkom EPTA 01/2003 Predvidena uporaba Vibracije Orodje je namenjeno za pritrjevanje vijakov in matic. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v Model DTW800: Orodje je namenjeno tudi za vrtanje skladu z EN60745: v les. Model DTW1001 Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z najve- Hrup čjo zmogljivostjo orodja Emisije vibracij (a ): 15,5 m/s Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z Odstopanje (K): 2,0 m/s EN60745: Model DTW1002 Model DTW1001 Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z najve- Raven zvočnega tlaka (L ): 98 dB (A) čjo zmogljivostjo orodja...
  • Page 14 Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: zelo vroča in povzročita opekline kože. Oznaka stroja: Akumulatorski udarni vijačnik Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so Številka/tip modela: DTW1001, DTW1002, DTW800 lahko strupene. Bodite previdni in preprečite skladni z naslednjimi evropskimi direktivami: vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte 2006/42/ES varnostne podatke dobavitelja materiala.
  • Page 15 ► Sl.1: 1. Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vložka. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate polnilnik Makita. jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v Nasveti za ohranjanje največje ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da zmogljivosti akumulatorja baterija ni ustrezno zaklenjena. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti POZOR: Vedno namestite akumulatorsko izprazni.
  • Page 16 Prikazuje preostalo raven Vklop sprednje lučke napolnjenosti akumulatorja POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu svetlobe. številke modela ► Sl.5: 1. Lučka ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje ► Sl.6: 1. Gumb Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Za vklop lučke pridržite gumb pritisnjen eno Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. sekundo. Za izklop lučke znova pridržite gumb pri- tisnjen eno sekundo.
  • Page 17: M16 - M24

    (3/8″ - 1/2″) Nameščanje ali odstranjevanje MONTAŽA udarnega nastavka POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se Samo za model DTW1001,DTW1002 (dodatna prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- oprema) torska baterija odstranjena. POZOR: Pred namestitvijo udarnega nastavka Izbira pravega udarnega nastavka se prepričajte, da udarni nastavek in del za name-...
  • Page 18 Če želite odstraniti udarni nastavek, ga enostavno Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje povlecite s pogona. orodja. Namestite ga lahko na katero koli stran orodja. Za udarni nastavek z O-obročem in Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja orodja in ga privijte z dvema vijakoma. Odstranite ga zatičem tako, da odvijete vijaka in ga izvlečete. Samo za model DTW1001 ► Sl.10: 1. Udarni nastavek 2. O-obroč 3. Zatič UPRAVLJANJE Premaknite O-obroč iz utora v udarnem nastavku in odstranite zatič iz udarnega nastavka. Namestite udarni nastavek na kvadratni pogon, tako da je luknja POZOR: Akumulatorsko baterijo vedno vsta- v udarnem nastavku poravnana z luknjo v kvadratnem vite do konca, tako da se zaskoči. Če je na zgornji pogonu.
  • Page 19 Model DTW1001 Model DTW1002 Ustrezen zatezni moment za standardni sornik Ustrezen zatezni moment za standardni sornik N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment 1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment...
  • Page 20 M16(5/8″) (4080) OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V M16(5/8″) tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- mira oziroma lahko nastanejo razpoke. (2040) VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. 1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment 20 SLOVENŠČINA...
  • Page 21 DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Udarni nastavek • Vrtalni nastavki (samo za model DTW800) •...
  • Page 22 Dridhja dadove. Modeli DTW800: Vegla është menduar edhe për shpim në dru. Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745: Zhurma Modeli DTW1001 Regjimi i punës: shtrëngimi me goditje i mbërthyesve Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: me kapacitetin maksimal të pajisjes Modeli DTW1001 Emetimi i dridhjeve (a ) : 15,5 m/s Niveli i presionit të zhurmës (L...
  • Page 23 Deklarata e konformitetit me KE-në cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një Vetëm për shtetet evropiane tel me rrymë, atëherë pjesët metalike të veglës Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: elektrike elektrizohen dhe mund t‘i shkaktojnë Emërtimi i makinerisë: Çelës goditës me bateri përdoruesit goditje elektrike. Nr. i modelit/ Lloji: DTW1001, DTW1002, DTW800 Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
  • Page 24 Sistemi i mbrojtjes së baterisë Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund Bateria me jone litiumi të shënuara me yll të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime ► Fig.2: 1. Shënimi me yll personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e Këshilla për të ruajtur baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse jetëgjatësinë maksimale të...
  • Page 25 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Ndezja e llambës së përparme baterive KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit burimin e dritës. të modelit ► Fig.5: 1. Llamba ► Fig.3: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit ► Fig.6: 1.
  • Page 26 Instalimi ose heqja e çelësit të MONTIMI goditjes KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vetëm për modelin DTW1001,DTW1002 (aksesor të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr opsional) përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. KUJDES: Sigurohuni që çelësi i goditjes dhe Zgjedhja e çelësit të...
  • Page 27 Për të Për çelësa goditjeje me unazë instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë e veglës në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me dy vida. hermetizuese dhe kunj Për ta hequr, lirojini vidat dhe më pas nxirreni. Vetëm për modelin DTW1001 ► Fig.10: 1. Çelësi i goditjes 2. Unaza hermetike 3. Kunji PËRDORIMI Nxirrni unazën hermetizuese nga vrima e çelësit të goditjes dhe hiqni kunjin nga çelësi i goditjes. Futeni KUJDES: Futeni gjithmonë...
  • Page 28 Modeli DTW1001 Modeli DTW1002 Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1.
  • Page 29 Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, 1. Koha e shtrëngimit (sekonda) 2. Forca e shtrëngimit riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 29 ALBANIAN...
  • Page 30 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të...
  • Page 31 3,6 кг 3,4 кг 3,7 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003 Предназначение Вибрации Инструментът е предназначен за затягане на бол- Общата стойност на вибрациите (сума от три осови тове и гайки. вектора), определена съгласно EN60745: Модел DTW800: Инструментът е предназначен също Модел DTW1001 за пробиване в дърво. Работен режим: ударно затягане на закрепващи еле- менти до максималния капацитет на инструмента Шум Ниво на вибрациите (a ): 15,5 м/с Коефициент на неопределеност (K): 2,0м/с Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Модел DTW1002 определено съгласно EN60745: Работен режим: ударно затягане на закрепващи еле- Модел DTW1001 менти до максималния капацитет на инструмента Ниво на звуково налягане (L ) : 98 dB(A) Ниво на вибрациите (a ): 18,0м/с...
  • Page 32 мера на болта. Проверете момента на затя- Makita декларира, че следната/ите машина/и: гане с динамометричен ключ. Предназначение на машината: Акумулаторен уда- Използвайте помощната дръжка(и), ако е рен гайковерт доставена с инструмента. Загубата на кон- Модел №/Вид: DTW1001, DTW1002, DTW800 трол може да причини нараняване. Съответстват на изискванията на следните европей- Дръжте електрическия инструмент за изо- ски директиви: 2006/42/ЕО лираните и нехлъзгави повърхности, когато Произведение са в съответствие със следния стан- има опасност режещият диск да допре в...
  • Page 33 за акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ: Преди да използвате акумулаторната бате- Използвайте само ориги- рия, прочетете всички инструкции и преду- нални акумулаторни батерии на Makita. При предителни маркировки на (1) зарядното използване на различни от акумулаторните бате- устройство за батериите, (2) за батериите и рии на Makita или стари акумулаторни батерии (3) за използващия батериите продукт.
  • Page 34 За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- Светлинни индикатори Оставащ нете извън инструмента, плъзгайки същевременно заряд на бутона в предната част на акумулаторната батерия. батерията За да поставите акумулаторната батерия, израв- Свети Изкл. Мига нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в 75% до 100% корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го докрай, докато ключалката го задържи на място с 50% до 75% малко прищракване. В случай че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, че тя не е фиксирана напълно на мястото си. 25% до 50% ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- 0% до 25% торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя Заредете може неволно да изпадне от инструмента, което батерията. може да нарани вас или някого около вас.
  • Page 35 3. Среден 4. Слаб 5. Бутон Можете да променяте удара на три степени: силен, среден и слаб режим. Това позволява настройка на затягането, подходяща за работата. При всяко натискане на бутона броят на ударите се променя на три степени. За около една минута след отпускане на пусковия прекъсвач е възможна промяна на силата на удара. Спецификации на всяка от степените на силата на удара Степента на силата на удара е Максимален брой удари Приложение показана на панела DTW1001 DTW1002 DTW800 Силен 2 200 мин (/мин) Затягане, когато са нужни сила и скорост при работа. Среден 2 000 мин (/мин) Затягане, когато се изисква добро управление на...
  • Page 36 на затягане и/или повреда на болта или гайката. на стрелката и вкарайте свредлото до упор. След това отпуснете втулката, за да заключите свредлото. Монтаж или демонтаж на ударна За да извадите свредлото, издърпайте втулката по глава посока на стрелката и издърпайте свредлото. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако свредлото не е вкарано доста- Само за модел DTW1001,DTW1002 (допълни- тъчно дълбоко във втулката, втулката няма да се телна принадлежност) върне в началното си положение и свредлото няма да ВНИМАНИЕ: Преди да монтирате ударната глава, се бъде заключено. В този случай се опитайте да поста- уверете, че ударната глава и монтажната част не са повредени.
  • Page 37 Модел DTW1001 Експлоатация Правилен момент на затягане за стандартен болт ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте акуму- латорната батерия, докато се фиксира на N•m място. В случай че виждате червения индикатор (kgf•cm) в горната част на бутона, това означава, че тя не е фиксирана напълно на мястото си. Приплъзнете (8160) M30(1-1/4″) го докрай, докато червеният индикатор се скрие. В противен случай тя може неволно да изпадне от M30(1-1/4″) инструмента, което може да нарани вас или някого около вас. (6120) ► Фиг.15 Дръжте инструмента здраво и поставете ударната глава върху болта или гайката. Включете инстру- мента и затегнете за правилното време за затягане. M24(1″) (4080) Правилният момент на затягане може да е различен...
  • Page 38 Модел DTW1002 Модел DTW800 Правилен момент на затягане за стандартен болт Правилен момент на затягане за стандартен болт N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) M30(1-1/4″) M24(1″) (4080) M30(1-1/4″) M24(1″) (6120) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (4080) (2040) M24(1″) (2040) 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на затягане затягане Правилен...
  • Page 39 ДОПЪЛНИТЕЛНИ • Ако не се използва ударна глава с пра- вилния размер, това може да доведе до АКСЕСОАРИ намаляване на момента на затягане. • Износена ударна глава (износване на шестостенния или квадратния край) ще ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването доведе до намаляване на момента на на тези аксесоари или накрайници с вашия затягане. инструмент Makita, описан в настоящото Болт ръководство. Използването на други аксесоари • Необходимият момент на затягане зависи или накрайници може да доведе до опасност от също така и от диаметъра на болта, телесни повреди. Използвайте съответния аксе- въпреки че коефициентът на момента соар или накрайник само по предназначение. на затягане и вида на болта могат да съвпадат. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния...
  • Page 40 Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije i baterije mogu se razlikovati među državama. • Težina s baterijom prema postupku EPTA 01/2003 Namjena Vibracija Alat je namijenjen za stezanje matica i vijaka. Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Model DTW800: Alat je također namijenjen za bušenje izračunata u skladu s EN60745: u drvetu. Model DTW1001 Način rada: udarno stezanje elemenata za učvršćivanje Buka za najveći kapacitet alata Emisija vibracija (a ) : 15,5 m/s Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Neodređenost (K): 2,0 m/s EN60745: Model DTW1002 Model DTW1001 Način rada: udarno stezanje elemenata za učvršćivanje Razina tlaka zvuka (L ) : 98 dB (A) za najveći kapacitet alata...
  • Page 41 10. Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: rada; može biti izuzetno vruć i mogao bi vam Oznaka stroja: Akumulatorski udarni zavrtač opeći kožu. Br. modela/vrsta: DTW1001, DTW1002, DTW800 Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti 2006/42/EZ toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili da biste spriječili udisanje prašine i dodir s...
  • Page 42 ► Sl.2: 1. Oznaka zvjezdice Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Litij-ionske baterije sa zvjezdicom opremljene su susta- zbrinjavanje baterija. vom zaštite. Ovaj sustav automatski prekida napajanje ČUVAJTE OVE UPUTE. alata da bi produžio vijek trajanja baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat i/ili baterija OPREZ: nađu u sljedećim uvjetima: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Pod opterećenjem: nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Alat pri radu povlači iznimno veliku količinu struje. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu U tom slučaju isključite alat i prekinite radnje koje su ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke izazvale preopterećenje alata. Zatim uključite alat kako Makita za alat i punjač Makita. biste ga pokrenuli. Ako se alat ne pokrene, baterija se pregrijala. U tom Savjeti za održavanje najduljeg slučaju ostavite bateriju da se ohladi prije nego ponovno...
  • Page 43 4. Slabo 5. Gumb Udarac možete postaviti u tri koraka: jaki, srednji i slabi način. Tako jačinu zatezanja možete prilagoditi svom zadatku. Svaki put kad se pritisne gumb , broj udaraca mijenja se prema tri prethodna koraka. Sila udarca može se promijeniti otprilike jednu minutu nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke. Specifikacija svake razine sile udarca Razina sile udarca prikazana na Maksimalni broj udaraca Primjena zaslonu DTW1001 DTW1002 DTW800 Jako 2.200 min (/min) Zatezanje željenom silom i brzinom. Srednje 2.000 min (/min) Zatezanje uz kontroliranje snage.
  • Page 44 Skidanje ili postavljanje nasadnog Postavljanje ili skidanje nastavka nastavka za bušenje/prilagodnika za nasadni ključ Samo za model DTW1001,DTW1002 (dodatni pribor) OPREZ: Prije postavljanja nasadnog nastavka pro- Samo za model DTW800 (dodatni pribor) vjerite da nasadni nastavak i dio za ugradnju nisu oštećeni.
  • Page 45 Model DTW1001 NAPOMENA: Ako nastavak za bušenje nije dovoljno duboko umetnut u tuljak, tuljak se ne vraća u početni Odgovarajući zatezni moment za standardni vijak položaj i nastavak za bušenje neće se moći pričvrstiti. U tom slučaju pokušajte ponovno umetnuti nastavak za bušenje u skladu s gore navedenim uputama. N•m NAPOMENA: Nakon umetanja nastavak za bušenje (kgf•cm) čvrsto zategnite. Ako nastavak izlazi, nemojte ga koristiti. (8160) M30(1-1/4″) Prsten M30(1-1/4″) Samo za model DTW800 (6120) ► Sl.13: 1. Nosač 2. Prsten 3. Vijci Prsten je praktičan za privremeno vješanje alata. Prvo omotajte uže oko prstena. Zatim objesite alat. M24(1″) OPREZ: Prije upotrebe prstena provjerite (4080) M24(1″)
  • Page 46 Model DTW1002 Model DTW800 Odgovarajući zatezni moment za standardni vijak Odgovarajući zatezni moment za standardni vijak N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) M30(1-1/4″) M24(1″) (4080) M30(1-1/4″) M24(1″) (6120) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (4080) (2040) M24(1″) (2040) 1. Vrijeme pričvršćivanja (u sekundama) 2. Zatezni 1. Vrijeme pričvršćivanja (u sekundama) 2. Zatezni moment moment Odgovarajući zatezni moment za vijak velike vlačne Odgovarajući zatezni moment za vijak velike vlačne čvrstoće...
  • Page 47 DODATNI PRIBOR NAPOMENA: Držite alat usmjeren ravno prema vijku. NAPOMENA: Prekomjeran zatezni moment može oštetiti vijak/maticu ili nasadni nastavak. Prije početka OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- rada, uvijek napravite test da biste provjerili odgova- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita rajuće vrijeme pričvršćivanja za vijke ili matice. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg NAPOMENA: Ako alat kontinuirano radi sve dok se drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- baterija ne isprazni, ostavite alat da odstoji 15 minuta čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak prije nastavka rada sa novom baterijom. samo za njegovu navedenu svrhu. Na zatezni moment utječe niz čimbenika koji uključuju Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu...
  • Page 48 3,4 кг 3,7 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежина, со касетата за батерија, во согласност со постапката на EPTA 01/2003 Наменета употреба Вибрации Алатот е наменет за работа со завртки и навртки. Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Модел DTW800: Алатот е исто така наменет за три оски) одредена во согласност со EN60745: дупчење во дрво. Модел DTW1001 Работен режим: ударно стегање на завртките при Бучава максимална моќност на алатот Ширење вибрации (a ) : 15,5 м/с Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Отстапување (K): 2,0 м/с во согласност со EN60745: Модел DTW1002 Модел DTW1001 Работен режим: ударно стегање на завртките при Ниво на звучниот притисок (L ) : 98 dB (A) максимална моќност на алатот Ниво на јачина на звукот (L ) : 109 dB (A) Ширење вибрации (a...
  • Page 49 да ја пренесат струјата до металните делови Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е на алатот и да предизвикаат струен удар на достапно од: операторот. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Не допирајте ги вртливите делови. 13.5.2015 10. Не допирајте ја бургијата од дупчалката или работниот материјал веднаш по работата, може да е многу жешка и да Ви ја изгори...
  • Page 50 батеријата. дека не е заклучена целосно во место. ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја касетата за батеријата целосно додека црвениот ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални индикатор не се изгасне. Во спротивно, може батерии на Makita. Користењето неоригинални ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи ви батерии на Makita или батерии што се изменети повреда вам или на некој друг околу вас. може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате касетата оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи за батеријата на сила. Ако касетата не може да се...
  • Page 51 Систем за заштита на батеријата Вклучување ► Сл.4: 1. Прекинувач Литиум-јонска батерија со ознака на ѕвезда ► Сл.2: 1. Ознака на ѕвезда ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Литиум-јонските батерии со ознака на ѕвезда во алатот, проверете го прекинувачот дали се опремени со заштитен систем. Овој систем функционира правилно и дали се враќа во автоматски го прекинува напојувањето на алатот за положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. да го продолжи работниот век на батеријата.
  • Page 52 ► Сл.8: 1. Се менува во три чекори 2. Силно 3. Средно 4. Меко 5. Копче Силата на ударот може да ја промените во три чекори: силен, среден и мек режим. Тоа овозможува затегнување соодветно на работата што се извршува. Секој пат кога ќе се притисне копчето , бројот на удари се менува во три чекори. Околу една минута по отпуштање на прекинувачот, силата на ударот може да се промени. Спецификации за секој степен на сила на удар Степенот на сила на удар Максимален број на удари Примена прикажан на панел DTW1001 DTW1002 DTW800 Силно 2.200 мин. (/мин.) Стегнување кога сакаме сила и брзина. Средно 2.000 мин. (/мин.) Стегнување кога ви треба добро контролирана моќност.
  • Page 53 бургијата според упатствата дадени погоре. оштетување на завртката или навртката. НАПОМЕНА: По вметнувањето на бургијата, проверете Монтирање или отстранување на дали е зацврстена. Ако излегува, не користете ја. приклучокот за удар Прстен Само за моделот DTW1001,DTW1002 (опционален додаток) Само за моделот DTW800 ► Сл.13: 1. Држач 2. Прстен 3. Шрафови ВНИМАНИЕ: Погрижете се приклучокот за Прстенот е практичен за привремено закачување на удар и делот за монтирање да не се оштетат...
  • Page 54 Модел DTW1001 Модел DTW1002 Точен вртежен момент за стандардна завртка Точен вртежен момент за стандардна завртка N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент Точен вртежен момент за завртка со голема...
  • Page 55 Модел DTW800 НАПОМЕНА: Држете го алатот насочен право кон завртката или навртката. Точен вртежен момент за стандардна завртка НАПОМЕНА: Преголем вртежен момент за стегање може да ги оштети завртката/навртката или приклучокот за удар. Пред да започнете N•m со работа, секогаш направете тест за да го (kgf•cm) определите правилното време за стегање на завртката или навртката. M24(1″) НАПОМЕНА: Ако алатот работи континуирано (4080) додека батеријата не се испразни, оставете го M24(1″) да се одмори 15 минути пред да продолжите со свежа батерија. Вртежниот момент за стегање зависи од многу фактори, вклучувајќи ги и следниве. По стегањето, M20(3/4″) секогаш проверете го вртежниот момент со динамометарски клуч. M20(3/4″) (2040) Кога батеријата е скоро целосно испразнета, напонот ќе падне и моментот на затегнување ќе се намали. Приклучок за удар • Ако не користите приклучок за удар со правилна големина, вртежниот момент за стегање може да се намали. •...
  • Page 56 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Приклучок за удар • Бургии (само за моделот DTW800) •...
  • Page 57 3,6 кг 3,4 кг 3,7 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина с улошком батерије према процедури ЕПТА 01/2003 Намена Вибрације Алат је намењен за причвршћивање завртања и Укупна вредност вибрација (векторски збир по три навртки. осе) одређена је према стандарду EN60745: Модел DTW800: Алат је такође намењен за бушење Модел DTW1001 дрвета. Режим рада: ударно причвршћивање причвршћивача максималног капацитета алата Бука Вредност емисије вибрација (a ): 15,5 м/с Несигурност (K): 2,0 м/с Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Модел DTW1002 стандарду EN60745: Режим рада: ударно причвршћивање Модел DTW1001 причвршћивача максималног капацитета алата Ниво звучног притиска (L ): 98 dB (A) Вредност емисије вибрација (a ): 18,0 м/с...
  • Page 58 додирне струјни кабл може да стави под напон Само за европске земље изложене металне делове електричног алата и Makita изјављује да су следеће машине: изложи руковаоца струјном удару. Ознака машине: Бежични ударни кључ Држите руке даље од ротирајућих делова. Број модела / тип: DTW1001, DTW1002, DTW800 10. Бургију или предмет обраде не додирујте Усклађене са следећим европским директивама: одмах после завршетка рада јер може да 2006/42/ЕЗ буде врло врућ и да вас опече. Произведене у складу са следећим стандардом или...
  • Page 59 Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. батерије тако да се црвени индикатор не види. У супротном, он случајно може испасти из алата и ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita повредити вас или неку особу у вашој близини. батерије. Коришћење Makita батерија које нису ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате оригиналне или батерија које су измењене може уложак батерије. Ако уложак не можете лако да...
  • Page 60 Приказ преосталог капацитета Укључивање предње лампе батерије ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни Само за улошке батерије са словом „B“ на крају директно у извор светлости. броја модела ► Слика5: 1. Лампа ► Слика3: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за ► Слика6: 1. Дугме проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије Да бисте укључили статус лампе, притисните да бисте приказали преостали капацитет батерије. тастер и држите га притиснутог једну секунду. Да...
  • Page 61 Постављање или скидање СКЛАПАЊЕ ударног наглавка ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Само за модел DTW1001,DTW1002 (опциони прибор) на алату увек проверите да ли је он искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. ПАЖЊА: Пре постављања ударног наглавка проверите да ударни наглавак и део за...
  • Page 62 потребно. је поставити на било коју страну алата. Да бисте Да бисте уклонили ударни наглавак, једноставно га поставили куку, убаците је у жлеб на кућишту алата повуците. на било којој страни и причврстите је помоћу два За ударни наглавак са О-прстеном завртња. Да бисте је уклонили, отпустите завртње и извуците је. и клином Само за модел DTW1001 ► Слика10: 1. Ударни наглавак 2. О-прстен 3. Игла РАД Померите О-прстен из жлеба у ударном наглавку и извадите клин из ударног наглавка. Поставите ПАЖЊА: Увек уметните уложак батерије до ударни наглавак на четвртасти завршетак алата краја, тако да легне на своје место. Ако можете тако да отвор у ударном наглавку буде поравнат са да уочите црвени индикатор на горњој страни...
  • Page 63 Модел DTW1001 Модел DTW1002 Исправни момент причвршћивања за Исправни момент причвршћивања за стандардни завртањ стандардни завртањ N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент причвршћивања причвршћивања...
  • Page 64 или одржавањем алата, искључите алат и M16(5/8″) уклоните уложак батерије. (2040) ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису 1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент компаније Makita или фабричком сервису, уз причвршћивања употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 64 СРПСКИ...
  • Page 65 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Ударни наглавак • Бургије (само за модел DTW800) • Продужне шипке • Универзални саставак • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље.
  • Page 66 3,7 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile şi cartuşul acumulatorului pot diferi de la ţară la ţară. • Greutatea, cu cartuşul acumulatorului, conform procedurii EPTA 01/2003 Destinaţia de utilizare Vibraţii Maşina este destinată strângerii bolţurilor şi piuliţelor. Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Model DTW800: Maşina este destinată şi tăierii în lemn. determinată conform EN60745: Model DTW1001 Zgomot Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- blare la capacitatea maximă a maşinii Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Emisie de vibraţii (a ): 15,5 m/s conformitate cu EN60745: Marjă de eroare (K): 2,0m/s Model DTW1001 Model DTW1002 Nivel de presiune acustică (L ): 98 dB(A) Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- Nivel de putere acustică (L...
  • Page 67 în care accesoriul de tăiere poate intra în con- Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): tact cu fire ascunse. Accesoriul de tăiere care Destinaţia maşinii: Maşină de înşurubat cu impact cu intră în contact cu un fir aflat sub tensiune poate acumulator pune sub tensiune componentele metalice neizo- Nr. model/Tip: DTW1001, DTW1002, DTW800 late ale maşinii electrice şi poate produce un şoc Este în conformitate cu următoarele directive europene: electric asupra operatorului. 2006/42/EC Nu atingeţi piesele în mişcare. Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard 10.
  • Page 68 PĂSTRAŢI ACESTE nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate INSTRUCŢIUNI. cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- neavoastră sau a persoanelor din jur. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului la montare. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost introdus incorect. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Sistemul de protecţie a asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-...
  • Page 69 Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii frontale acumulatorului ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Numai pentru cartuş de acumulator cu litera „B” la de lumină. finalul denumirii modelului. ► Fig.5: 1. Lampă ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ► Fig.6: 1. Buton Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale Pentru a activa starea lămpii, apăsaţi butonul timp acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de...
  • Page 70 înşurubat cu impact ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos Numai pentru modelul DTW1001,DTW1002 (acceso- înainte de a executa orice lucrări la maşină. riu opţional) Selectarea corectă a capului pentru ATENŢIE: Verificaţi capul maşinii de înşurubat maşina de înşurubat cu impact...
  • Page 71 Pentru a scoate capul maşinii de înşurubat cu impact, maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu două şuruburi. trageţi-l pur şi simplu în afară. Pentru demontare, slăbiţi şuruburile şi apoi scoateţi-l. Pentru capete de maşină de înşurubat cu impact cu garnitură OPERAREA inelară şi ştift Numai pentru modelul DTW1001 ATENŢIE: Introduceţi întotdeauna complet ► Fig.10: 1. Cap pentru maşina de înşurubat cu cartuşul acumulatorului până când se blochează impact 2. Garnitură inelară 3. Ştift în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din Scoateţi garnitura inelară din canelura capului maşinii de înşurubat partea superioară a butonului, acesta nu este blocat cu impact şi scoateţi ştiftul din capul maşinii de înşurubat cu impact.
  • Page 72 Model DTW1001 Model DTW1002 Cuplul de strângere corect pentru bolţ standard Cuplul de strângere corect pentru bolţ standard N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere 1.
  • Page 73 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 73 ROMÂNĂ...
  • Page 74 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Cap pentru maşina de înşurubat cu impact • Capete de burghiu (numai pentru modelul DTW800) •...
  • Page 75 3,3 кг 3,6 кг 3,4 кг 3,7 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Призначення Вібрація Інструмент призначено для кріплення болтів та Загальна величина вібрації (векторна сума трьох гайок. напрямків) визначена згідно з EN60745: Модель DTW800: інструмент також призначено для Модель DTW1001 свердління деревини. Режим роботи: ударне закручування кріпильних деталей з максимальною потужністю інструмента Шум Вібрація (a ): 15,5 м/с Похибка (K): 2,0м/с Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Модель DTW1002 визначений відповідно до стандарту EN60745: Режим роботи: ударне закручування кріпильних Модель DTW1001 деталей з максимальною потужністю інструмента Рівень звукового тиску (L ): 98 дБ (A) Вібрація (a ): 18,0м/с Рівень звукової потужності (L ): 109 дБ (A)
  • Page 76 Використовуйте допоміжну(і) ручку(и), якщо дартів або стандартизованих документів: EN60745 вона(и) поставляються разом з інструмен- Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC том. Втрата контролю над інструментом може можна отримати: призвести до травмування. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Тримайте електроприлад за ізольовані (Бельгія) поверхні держака під час виконання дії, за 13.5.2015 якої ріжуче приладдя може зачепити прихо- вану електропроводку. Торкання ріжучим при- ладдям дроту під напругою може призвести до...
  • Page 77 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Перед тим як користуватися касетою з аку- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- мулятором, слід прочитати всі інструкції та торів, конструкцію яких було змінено, може призве- застережні знаки щодо (1) зарядного при- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) травму або пошкодження. У зв'язку з цим також...
  • Page 78 Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- Індикаторні лампи Залишковий стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у ресурс корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Горить Вимк. Блимає Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний від 50 до індикатор, це означає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. від 25 до ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний від 0 до 25% індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- Зарядіть мента та завдати травми вам або людям, що зна- акумулятор. ходяться поряд. Можливо, ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з акумулятор...
  • Page 79 Зміна ударної сили ► Рис.8: 1. Переключення у три кроки 2. Твердий 3. Середній 4. М’який 5. Кнопка Ударну силу можна регулювати у три кроки: велика, середня та мала. Це дає змогу налаштувати величину затягування, необхідну для роботи. При кожнім натисканні кнопки кількість ударів змінюється у три кроки. Ударну силу можна змінити приблизно через одну хвилину після відпускання курка вмикача. Технічні характеристики кожного рівня ударної сили Відображення рівня ударної сили Максимальна кількість ударів Застосування на панелі DTW1001 DTW1002 DTW800 Твердий 2 200 хв (/хв) Затягування у випадку, коли потрібні сила та швидкість. Середній 2 000 хв (/хв) Затягування у випадку, коли потрібна добре контрольована потужність.
  • Page 80 ударної головки неправильного розміру призводить до неточного та нерівномірного моменту затягування та/або пошкодження болта чи гайки. Тільки для моделі DTW800 (додаткове приладдя) Встановлення або зняття ударної ► Рис.11 головки A = 11,2 мм Використовуйте тільки свердло або перехідник Тільки для моделі DTW1001,DTW1002 (додаткове головки, показані на малюнку. Заборонено вико- приладдя) ристовувати інші свердла/перехідники головки. ► Рис.12: 1. Свердло 2. Муфта ОБЕРЕЖНО: Перед встановленням Щоб установити свердло, потягніть муфту в ударної головки переконайтеся у відсутності напрямку, показаному стрілкою, та вставте в неї пошкоджень на ній та на встановлюваній...
  • Page 81 Модель DTW1001 Встановлення гака Належний момент затягування для стандартного ► Рис.14: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт болта Гак зручно використовувати для тимчасового підві- шування інструмента. Його можна встановлювати на будь-якому боці інструмента. Щоб установити N•m гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь- (kgf•cm) якого боку та закріпіть за допомогою двох гвинтів. Щоб зняти гак, відпустіть гвинти і витягніть його. (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) РОБОТА (6120) ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вставляйте касету з акумулятором до кінця з фіксацією на місці. Якщо на верхній частині кнопки поміт- M24(1″) (4080) ний червоний індикатор, це означає, що касета з...
  • Page 82 Модель DTW1002 Модель DTW800 Належний момент затягування для стандартного Належний момент затягування для стандартного болта болта N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) M30(1-1/4″) M24(1″) (4080) M30(1-1/4″) M24(1″) (6120) M20(3/4″) M24(1″) M20(3/4″) (4080) (2040) M24(1″) (2040) 1. Час затягування (с) 2. Момент затягування 1. Час затягування (с) 2. Момент затягування Належний момент затягування для високоміц- Належний...
  • Page 83 • Використання зношеної ударної головки (зношення шестигранного або квадрат- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ного наконечника) призводить до змен- шення моменту затягування. Болт ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне • Хоча коефіцієнт моменту та клас болта обладнання рекомендовано використову- можуть бути однаковими, належний вати з інструментом Makita, зазначеним у цій момент затягування може бути різним в інструкції з експлуатації. Використання будь- залежності від діаметра болта. якого іншого додаткового та допоміжного облад- • Хоча діаметри болтів можуть бути однако- нання може становити небезпеку травмування. вими, належний момент затягування може Використовуйте додаткове та допоміжне облад- бути різним в залежності від коефіцієнта нання лише за призначенням. затягування, класу та довжини болта.
  • Page 84 • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Назначение ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Инструмент предназначен для затяжки болтов и Вибрация гаек. Модель DTW800: Данный инструмент также может быть использован для сверления дерева. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с Шум EN60745: Модель DTW1001 Типичный уровень взвешенного звукового давления Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- (A), измеренный в соответствии с EN60745: лей при максимальной мощности инструмента Модель DTW1001 Распространение вибрации (a ): 15,5 м/с Уровень звукового давления (L ): 98 дБ (A) Погрешность (K): 2,0м/с Уровень звуковой мощности (L ): 109 дБ (A) Модель DTW1002 Погрешность (K): 3 дБ (A) Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- Модель DTW1002 лей при максимальной мощности инструмента...
  • Page 85 Если при выполнении работ существует Изготовлены в соответствии со следующим стандар- риск контакта режущего инструмента том или нормативными документами: EN60745 со скрытой электропроводкой, держите Технический файл в соответствии с документом электроинструмент за специально предна- 2006/42/EC доступен по адресу: значенные изолированные поверхности. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Контакт с проводом под напряжением приведет 13.5.2015 к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током. Руки должны находиться на расстоянии от Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) вращающихся деталей.
  • Page 86 Перед использованием аккумуляторного ИНСТРУКЦИИ. блока прочитайте все инструкции и пре- дупреждающие надписи на (1) зарядном ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) менные аккумуляторные батареи Makita. инструменте, работающем от аккумулятор- Использование аккумуляторных батарей, не про- ного блока. изведенных Makita, или батарей, которые были Не разбирайте аккумуляторный блок. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 87 Если инструмент не включается, значит перегрелся ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумуляторный блок. В этом случае дайте акку- мулятору остыть перед повторным включением инструмента. ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Низкое напряжение аккумуляторной батареи: проверкой функций инструмента обязательно Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком убедитесь, что он выключен и его аккумуля- низкий, и инструмент не работает. В этом случае торный блок снят. снимите и зарядите аккумулятор. Установка или снятие блока Индикация оставшегося заряда аккумуляторов аккумулятора Только...
  • Page 88 Включение передней лампы Действие реверсивного переключателя ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно ► Рис.7: 1. Рычаг реверсивного переключателя на свет или источник света. ► Рис.5: 1. Лампа ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- ► Рис.6: 1. Кнопка ряйте направление вращения. ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный Для включения лампы состояния нажмите переключатель только после полной оста- кнопку и удерживайте в течение одной секунды. новки...
  • Page 89 (1/2″ - 5/8″) (3/8″ - 1/2″) Установка или снятие ударной СБОРКА головки ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Только для моделей DTW1001,DTW1002 (допол- либо работ с инструментом обязательно нительная принадлежность) убедитесь, что инструмент отключен, а блок аккумулятора снят. ВНИМАНИЕ: Перед установкой убедитесь, что ударная головка и привалочная поверх- Выбор...
  • Page 90 ► Рис.14: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт Чтобы снять ударную головку, просто потяните ее. Крючок удобен для временного подвешивания Для ударной головки с инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка уплотнительным кольцом и вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из штифтом сторон и закрепите при помощи двух винтов. Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винты. Только для модели DTW1001 ► Рис.10: 1. Ударная головка 2. Уплотнительное кольцо 3. Штифт ЭКСПЛУАТАЦИЯ Выньте уплотнительное кольцо из канавки ударной головки и удалите штифт. Установите ударную головку на квадратный хвостовик так, чтобы отвер- ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок стие в головке совпало с отверстием на хвостовике. аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- Вставьте штифт через отверстие в ударной головке...
  • Page 91 Модель DTW1001 Модель DTW1002 Соответствующий крутящий момент затяжки Соответствующий крутящий момент затяжки стандартного болта стандартного болта N•m N•m (kgf•cm) (kgf•cm) (8160) (8160) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) (6120) (6120) M24(1″) M24(1″) (4080) (4080) M24(1″) M24(1″) (2040) (2040) 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки Соответствующий крутящий момент затяжки...
  • Page 92 Модель DTW800 ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к болту или гайке. Соответствующий крутящий момент затяжки стандартного болта ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезмерный крутящий момент затяжки может повредить болт/гайку или ударную головку. Перед началом работы всегда выпол- няйте пробную операцию для определения над- N•m лежащего времени затяжки, соответствующего (kgf•cm) вашему болту или гайке. ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент эксплуатиро- M24(1″) вался непрерывно до разряда блока аккумулято- (4080) ров, сделайте перерыв на 15 минут перед нача- M24(1″) лом работы с заряженным блоком аккумуляторов. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки обязательно проверьте крутящий момент с M20(3/4″) помощью динамометрического ключа. Если блок аккумулятора разряжен почти полно- M20(3/4″) (2040) стью, напряжение упадет, а крутящий момент затяжки уменьшится. Ударная головка • Использование ударной головки ненад- лежащего типа приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. •...
  • Page 93 техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Ударная головка • Головки сверла (только для модели DTW800) • Удлинительный стержень • Универсальный шарнир • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка...
  • Page 96 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885444A964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20151218...

This manual is also suitable for:

Dtw1002Dtw800