Makita HS300D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HS300D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Circular Saw
GB
Batteridriven cirkelsåg
S
Batteridrevet sirkelsag
N
Akkukäyttöinen pyörösaha
FIN
Bezvada diskzāģis
LV
Belaidis diskinis pjūklas
LT
Juhtmeta ketassaag
EE
Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
HS300D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HS300D

  • Page 1 Cordless Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven cirkelsåg BRUKSANVISNING Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pyörösaha KÄYTTÖOHJE Bezvada diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta ketassaag KASUTUSJUHEND Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HS300D...
  • Page 2 011327 011326 011374 011328 011329 011330 011332 011331 011386 011333 011359 011404 011334...
  • Page 3: Specifications

    Makita Corporation responsible vibration total value (tri-axial vector sum) manufacturer declare that the following Makita determined according to EN60745: machine(s): Designation of Machine: Work mode : cutting chipboard Cordless Circular Saw Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Model No./ Type: HS300D...
  • Page 4 Tomoyasu Kato of cut and reduces the chance of blade binding. Director Always use blades with correct size and shape Makita Corporation (diamond versus round) of arbour holes. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Blades that do not match the mounting hardware Anjo, Aichi, JAPAN of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
  • Page 5 up or kickback from the workpiece as the saw properly, they must be serviced before use. is restarted. Lower guard may operate sluggishly due to Support large panels to minimise the risk damaged parts, gummy deposits, or a build-up of •...
  • Page 6 workpiece is short or small, clamp it down. DO 25. Keep blade sharp and clean. Gum and wood NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND! pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with Fig.
  • Page 7: Functional Description

    The tool is equipped with the protection system, which simply pull the switch trigger without pressing the automatically cuts off the output power for its long lock-off lever. Return tool a MAKITA service center service life. for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 8: Maintenance

    Use only the Makita wrench to install or remove the over the workpiece surface, keeping it flat and • blade. advancing smoothly until the sawing is completed. To remove the blade, press the shaft lock fully so that To get clean cuts, keep your sawing line straight and the blade cannot revolve and use the wrench to loosen your speed of advance uniform.
  • Page 9 Använd hörselskydd ENH101-14 ENG900-1 Gäller endast Europa Vibration Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt EU-konformitetsdeklaration enligtEN60745: Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): Arbetsläge: såga spånskiva Maskinbeteckning: Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Batteridriven cirkelsåg Mättolerans (K): 1,5 m/s Modellnr./ Typ: HS300D...
  • Page 10 Detta förbättrar Tomoyasu Kato noggrannheten vid sågningen och minskar risken Director för att klingan nyper fast. Makita Corporation Använd alltid en sågklinga med rätt storlek 3-11-8, Sumiyoshi-cho, och form (diamant respektive rund) på Anjo, Aichi, JAPAN styrhålen. Klingor inte passar monteringsfästet i sågen löper ojämnt, vilket ger...
  • Page 11 bakåtkast. Långa arbetsstycken böjs av sin gummiavlagringar eller andra ansamlingar. egen tyngd. Placera stöd på båda sidorna, 12. Det nedre skyddet får endast dras tillbaka både nära såglinjen och vid kanten på manuellt inför specialsågningar av typen arbetsstycket. genomstick och hålsågning. Lyft det nedre skyddet med hjälp av handtaget och släpp det s snart klingan kommit i ingrepp.
  • Page 12 den med ett borttagningsmedel för gummi- och Fig. 1 trärester, varmt vatten och fotogen. Använd aldrig bensin. 26. Använd alltid andningsmask och hörselskydd när du arbetar med verktyget. SPARA DESSA ANVISNINGAR. VARNING! GLÖM INTE noggrant följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den.
  • Page 13 Skicka maskinen till MAKITA servicecenter för Maskinen stoppar under användningen när maskinen reparation INNAN du fortsätter att använda den. och/eller batteriet hamnar i följande situation. Detta Sätt ALDRIG säkerhetsspärren ur funktion genom...
  • Page 14 • Fig.10 batterikassetten borttagen innan inspektion eller Fig.11 underhåll utförs. Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. • under sågningen. Montera dammunstycket (tillbehör) på Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå...
  • Page 15: Tekniske Data

    EF-samsvarserklæring ENG900-1 Vibrasjon ansvarlig produsent erklærer Makita totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Corporation at følgende Makita-maskin(er): bestemt i henhold til EN60745: Maskinbetegnelse: Batteridrevet sirkelsag Arbeidsmåte: Kutting av eskekartong Modellnr./type: HS300D Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre er serieprodusert og Usikkerhet (K): 1,5 m/s samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 16 Milton Keynes, MK15 8JD, England 10.2.2010 000230 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Typisk illustrasjon av riktig håndstøtte og Anjo, Aichi, JAPAN støtte for arbeidsstykket. 011401 GEA010-1 Hold maskinen i det isolerte håndtaket når Generelle advarsler angående skjærende verktøy kan komme i kontakt med skjulte ledninger under arbeidet.
  • Page 17 kan få sagen til å hoppe bakover, men tilbake mot operatøren. kreftene i tilbakeslaget kan kontrolleres av Bladdybden låsehendlene • operatøren, hvis vedkommende tar sine avfasingsjusteringen må være strammet forholdsregler. og festet før snittet gjøres. Hvis justeringen Når bladet setter seg fast, eller når du av av bladet endrer seg under sagingen, kan •...
  • Page 18 Fig. 2 011400 011403 15. Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen 20. Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et fremover med en slik hastighet at bladet kutt, må du forvisse deg om at det nedre skjærer uten å miste fart. Hvis du bruker makt vernet er lukket og at bladet har stoppet helt.
  • Page 19 verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i varmt, må det få avkjøle seg før lading. denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige FUNKSJONSBESKRIVELSE helseskader. ENC007-6 FORSIKTIG: VIKTIGE Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • SIKKERHETSINSTRUKSJONER batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 20 • opp foran på verktøyet. skåret av bladet. Sett foten på det arbeidsstykket som Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller fjerne skal kappes, uten at bladet kommer borti arbeidsstykket. • bladet.
  • Page 21 SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    ): 86 dB(A) sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Äänitehotaso (L ): 97 dB(A) Virhemarginaali (K): 3 dB(A) ENH101-14 Vain Euroopan maille Käytä kuulosuojaimia EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa ENG900-1 Värähtely vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) valmistama(t) kone(et): on määritelty EN60745mukaan:...
  • Page 23 Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 10.2.2010 000230 Tomoyasu Kato Johtaja Oikea työskentelyote ja työkappaleen Makita Corporation tuenta on esitetty kuvassa. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 011401 Anjo, Aichi, JAPAN suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyökalu joutua kosketukseen GEA010-1 piilossa olevien johtojen kanssa, pidä...
  • Page 24 varaudutaan asianmukaisilla varotoimilla. leikkauksen suoritusta. Jos terän asetukset terä jumittaa keskeytät siirtyvät leikkauksen aikana, seurauksena voi • leikkaamisen jostakin muusta syystä, olla terän taipuminen ja takapotku. vapauta liipaisinkytkin pidä saha erityisen varovainen, teet • paikoillaan työkappaleessa, kunnes terä on umpinaisten seinäpintojen leikkauksia tai täysin pysähtynyt.
  • Page 25 vähenemistä ja mahdollisesti takapotkun. 16. Ole erityisen varovainen leikatessa kosteaa puuta, painekäsiteltyä puutavaraa tai puita, joissa on oksia. Säädä leikkauksen nopeus niin, että leikkaus etenee sujuvasti ilman terän nopeuden pienenemistä. 17. Älä yritä irrottaa sahattua kappaletta terän vielä pyöriessä. Odota, kunnes terä pysähtyy, ennen kuin tartut sahattuun kappaleeseen.
  • Page 26 lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa Akun suojausjärjestelmä sokeutumisen. Työkalussa suojausjärjestelmä, joka pidentää Älä oikosulje akkua. käyttöikää katkaisemalla virransyötön automaattisesti. Älä koske akun napoihin millään sähköä Työkalu voi pysähtyä kesken käytön seuraavassa johtavalla materiaalilla. kerrotuissa tilanteissa. Pysähtyminen Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä suojausjärjestelmän aiheuttama, ei merkki työkalussa akkua yhdessä...
  • Page 27 KÄYTTÖ HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • HUOMAUTUS: käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Työnnä sahaa kevyesti suoraan eteenpäin. Sahan • Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai pakottaminen tai vääntäminen johtaa moottorin laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. ylikuumenemiseen ja voi aiheuttaa vaarallisen...
  • Page 28 Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Sahanterät • Repeämäohjain (ohjaustulkki) • Kuusioavain 4 • Pölysuutin • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita •...
  • Page 29 Mainīgums (K) : 3 dB(A) ENH101-14 Lietojiet ausu aizsargus Tikai Eiropas valstīm EK Atbilstības deklarācija ENG900-1 Vibrācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" noteikta saskaņā ar EN60745: darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums:...
  • Page 30 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija 10.2.2010 000230 Tomoyasu Kato Direktors "Makita Corporation" Standarta attēls pareizam roku un 3-11-8, Sumiyoshi-cho, apstrādājamā materiāla atbalstam. Anjo, Aichi, JAPĀNA 011401 Veicot darbību, kuras laikā griezējinstruments GEA010-1 var pieskarties slēptam vadam, mehanizēto Vispārējie mehanizēto darbarīku...
  • Page 31 atpakaļ, taču atsitiena spēku operators var noregulētais asmens griešanas laikā kontrolēt, veic piemērotus drošības pārvietojas, tas var izraisīt ieķīlēšanos un pasākumus. atsitienu. Ja asmens ieķīlējas vai kāda iemesla dēļ Īpaši uzmanieties, veicot iezāģējumus jau • • neļauj pabeigt zāģēšanu, atlaidiet mēlīti un esošās sienās vai citās aizsegtās vietās.
  • Page 32 zāģējumi būs nevienmērīgi, neprecīzi un radīsies atsitiena risks. 16. Ievērojiet sevišķu piesardzību, zāģējot mitru koksni, ar spiedienu apstrādātu zāģmateriālu vai zarus. Noregulējiet zāģēšanas ātrumu tā, lai darbarīks vienmērīgi palielinātu ātrumu, nesamazinot asmens ātrumu. 17. Neņemiet nost sagriezto materiālu, kamēr asmens griežas. Pirms sagrieztā materiāla satveršanas pagaidiet, kamēr...
  • Page 33 Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru Lai ievietotu akumulatora kasetni, turiet to tā, lai • ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. akumulatora kasetnes priekšpuses forma atbilstu Tas var izraisīt redzes zaudēšanu. akumulatora instalācijas atveres formai, Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: ievietojiet kasetni.
  • Page 34 šis darbarīks aprīkots • Makita putekļsūcēju savam darbarīkam. Ar skrūvēm pie bloķēšanas sviru, kas novērš darbarīka nejaušu darbarīka pieskrūvējiet putekļu sprauslu (piederums). iedarbināšanos. NEKAD nelietojiet darbarīku, ja Tad pie putekļu sprauslas pievienojiet putekļsūcēja tas darbojas, kad jūs vienkārši pavelkat mēlīti, šļūteni, kā...
  • Page 35 Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Zāģa asmeņi • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) •...
  • Page 36 Paklaida (K) : 1,5 m/s Mechanizmo paskirtis: ENG901-1 Belaidis diskinis pjūklas Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • Modelio Nr./ tipas: HS300D pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima priklauso serijinei gamybai ir naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC...
  • Page 37 EN60745 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija) 10.2.2010 Tipiškas pavyzdys, kaip tinkamai laikyti rankomis ir atremti ruošinį. 011401 000230 Laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų...
  • Page 38 geležtė sulinksta arba pjovimas Būkite ypač atsargūs, kai darote gilų pjūvį • • pertraukiamas dėl kitos priežasties, sienose ar kituose aklinuose plotuose. atleiskite gaiduką ir nejudinkite pjūklo Išsikišanti geležtė gali pataikyti į objektus ir ruošinyje, kol geležtė visiškai nesustos. nuo jų atšokti. Jokiu būdų...
  • Page 39 16. Būkite ypač budrūs, kai pjaunate drėgną medieną, suslėgtus rąstus ar medį su šakomis. Reguliuokite greitį taip, kad pjūklas judėtų sklandžiai nedidinant geležtės greičio. 17. Nemėginkite nuimti atpjautos medžiagos geležtei judant. Prieš imdami nupjautą medžiagą, palaukite, geležtė sustos. PERSPĖJIMAS: Išjungus įrankį, geležtės dar sukasi iš...
  • Page 40: Veikimo Aprašymas

    kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją • pavojų. iš įrankio, kai spaudžiate mygtukus abiejose Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru kasetės pusėse. vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Norėdami įdėti akumuliatoriaus kasetę, laikykite ją •...
  • Page 41 Pav.11 Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio įrankio ĮSPĖJIMAS: prijunkite „MAKITA“ dulkių siurblį. Varžtais prie įrankio Jūsų pačių saugumui šiame įrankyje įrengta prisukite dulkių antgalį (priedą). Tuomet prie dulkių • atlaisvinimo svirtelė, kuri neleidžia netyčia įjungti antgalio prijunkite dulkių...
  • Page 42: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, • spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    Määramatus (K) : 3 dB(A) ENH101-14 Kandke kõrvakaitsmeid Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon ENG900-1 Vibratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): summa) määratud vastavalt EN60745: masina tähistus: Juhtmeta ketassaag Töörežiim: saepuruplaadi lõikamine...
  • Page 44 000230 Pikilõikamisel kasutage alati juhtjoonlauda või Tomoyasu Kato sirge serva juhikut. See parandab lõike täpsust direktor ja vähendab lõiketera kinnikiilumise võimalust. Makita korporatsioon Kasutage alati õige suuruse kujuga 3-11-8, Sumiyoshi-cho, (teemant...
  • Page 45 välja lõiketera kinnikiilumise põhjus mis võib põhjustada tagasilöögi. teostage korrigeerimised selle 10. Enne igakordset kasutamist kontrollige kõrvaldamiseks. alumise piirde õiget sulgemist. Ärge käivitage Sae taaskäivitamisel töödeldavas detailis saagi, mille alumine piire ei liigu vabalt ja ei • tsentreerige saetera sisselõikes ja jälgige, sulgu kohe.
  • Page 46 16. Olge eriti ettevaatlik märja puidu, survetöötlemise läbinud saematerjali või oksakohtadega puidu lõikamisel. Reguleerige lõikamiskiirust, et säilitada tööriista sujuv liikumine lõiketera kiirust vähendamata. 17. Ärge püüdke eemaldada lõigatavat materjali lõiketera liikumise ajal. Enne lõigatavast materjalist kinni haaramist oodake, kuni lõiketera seiskub.
  • Page 47 Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage Ärge kasutage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui • silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti kassett ei liigu sisse kergelt, pole see õigesti sisse poole. Selline õnnetus võib põhjustada pandud. pimedaksjäämist. Aku kaitsesüsteem Ärge tekitage akukassetis lühist: Tööriist on varustatud kaitsesüsteemiga, mis lülitab Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
  • Page 48 Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi • Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib Makita tolmuimeja. Paigaldage tolmuotsak (tarvik) kruvi olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. abil tööriista külge. Seejärel ühendage tolmuimeja voolik Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb...
  • Page 49 Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 50: Технические Характеристики

    8-1. Болт с шестигранной головкой принадлежность) 5-1. Рычаг разблокирования 8-2. Выступ 10-2. Винт 5-2. Курковый выключатель 8-3. Наружный фланец ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HS300D Диаметр полотна 85 мм при 90° 25,5 мм Максимальная глубина резки при 45° 16,5 мм Число оборотов без нагрузки (мин...
  • Page 51 Техническая документация хранится у официального до минимума риска получения травм, представителя в Европе: заклинивания диска или потери контроля. Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 10.2.2010 000230 Tomoyasu Kato (Томояшу Като) Директор Makita Corporation Типичная иллюстрация правильного...
  • Page 52 движению из детали по направлению к оператору. − если циркулярная пила защемилась или жестко ограничивается пропилом снизу, циркулярная пила прекратит вращаться и реакция мотора приведет к тому, что инструмент начнет быстро двигаться в сторону оператора. − если пила была изогнута или неправильно Во...
  • Page 53 пиления. распиливания таким образом, чтобы Проверьте работу пружины нижнего поддерживать плавное движение пилы без ограждения. Если ограждение и пружина не снижения скорости вращения диска. работают надлежащим образом, их 17. Не пытайтесь убирать отрезанные детали необходимо отремонтировать перед при вращении дисковой пилы.
  • Page 54 ENC007-6 привести к серьезным травмам. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока. Не разбирайте аккумуляторный блок. 011397 22.
  • Page 55: Описание Функционирования

    Советы по обеспечению максимального В случае сильного истощения аккумулятора: • Зарядите аккумуляторный блок. срока службы аккумуляторного блока блока Регулировка глубины резки Заряжайте аккумуляторный блок до того, Рис.2 как он полностью разрядится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: В случае потери мощности при После регулировки глубины резки всегда крепко •...
  • Page 56 нажатия на рычаг При необходимости выполнения чистого разблокировки. Верните инструмент в распиливания подключите к вашему инструменту сервисный центр MAKITA для надлежащего пылесос Makita. Установите противопылевую ремонта ПЕРЕД последующим использованием. насадку (дополнительное приспособление) на Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • инструмент при помощи винтов. Затем подсоедините...
  • Page 57 ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других...
  • Page 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884978-988...

Table of Contents