Black & Decker BDGL2223 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BDGL2223:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BDGL2223
www.blackanddecker.ae

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDGL2223

  • Page 1 BDGL2223 www.blackanddecker.ae...
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) FIG A FIG B FIG C1...
  • Page 3 ENGLISH (Original instructions) FIG C2 FIG C3 FIG D FIG E...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) FIG F FIG G...
  • Page 5: Definitions: Safety Guidelines

    ENGLISH (Original instructions) Definitions: Safety Guidelines c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. The definitions below describe the level of Distractions can cause you to lose severity for each signal word. Please read control. the manual and pay attention to these symbols.
  • Page 6: Additional Specific Safety Rules

    ENGLISH (Original instructions) b) Use personal protective equipment. d) Store idle power tools out of the reach Always wear eye protection. Protective of children and do not allow persons equipment such as dust mask, non-skid unfamiliar with the power tool or these safety shoes, hard hat, or hearing instructions to operate the power tool.
  • Page 7: Further Safety Instructions For All Operations

    ENGLISH (Original instructions) c) Do not use accessories which are not work area must wear personal specifically designed and recommended protective equipment. Fragments of by the tool manufacturer. Just because workpiece or of a broken accessory may the accessory can be attached to your fly away and cause injury beyond power tool, it does not assure safe immediate area of operation.
  • Page 8: Safety Warnings Specific For Grinding Operations

    ENGLISH (Original instructions) For example, if an abrasive wheel is b) The guard must be securely attached to snagged or pinched by the workpiece, the the power tool and positioned for edge of the wheel that is entering into the maximum safety, so the least amount of pinch point can dig into the surface of the wheel is exposed towards the operator.
  • Page 9: Package Content

    ENGLISH (Original instructions) Labels on tool Purpose of design This angle grinder is designed especially for The label on your tool may include the grinding. Do not use sandpaper discs and following symbols along with the date code: grinding wheels other than those with depressed center.
  • Page 10: Preparation Before Use

    ENGLISH (Original instructions) Attaching the guard 8. To remove the disc, loosen the flange (10) with the two-pin spanner. 1. Place the angle grinder on a work bench, groove facing up. Warning: Do not use a damaged disc. 2. Bring the flange of the guard (3) collar over the groove (11) of the gear housing.
  • Page 11 ENGLISH (Original instructions) 2. Keep the edge of the wheel tilted at the surface before turning the tool o . angle from 15 to 30 degrees against the Allow the tool to stop rotating before surface of the workpiece. putting it down. 3.
  • Page 12: Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) • Rotate the gear case till it reaches its ideal location. • Tighten the four screws on the gear case. Lubrication • Ensure that the rotating mechanism is locked. This power tool does not require separate Warning: Do NOT use the tool when lubrication.
  • Page 13: Protecting The Environment

    Contact your local BLACK+DECKER dealers for range availability. Separate collection. This product must not be disposed of with normal Specifications household waste. BDGL2223 Should you find one day that your Input voltage 220-240 BLACK+DECKER product needs Power input 2200...
  • Page 14 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black + Decker is confident of the quality of its products and o ers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 15 FRANÇAIS (Instructions initiales) Définitions: Consignes de sécurité b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un environnement présentant des Les définitions données ci-dessous risques d’explosion ni en présence de décrivent le niveau de gravité pour chaque liquides, gaz ou poussières symbole. Veuillez lire ce manuel et prêter inflammables.
  • Page 16 FRANÇAIS (Instructions initiales) 3. Sécurité personnelle b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur marche/arrêt est a. Restez vigilant, surveillez ce que vous défectueux. Un outil électroportatif qui faites et faites preuve de bon sens ne répond pas à la commande quand vous utilisez un outil.
  • Page 17 FRANÇAIS (Instructions initiales) Conseils de sécurité courants pour le présente, hors du plan de rotation de meulage l’accessoire et laissez tournez l’outil pendant une minute à sa vitesse à vide a) Cet outil électroportatif est conçu pour maximale. En général, tout accessoire être utilisé...
  • Page 18 FRANÇAIS (Instructions initiales) o) Ne faites pas fonctionner l’outil à travailler dans les coins, les arêtes vives, proximité de matières inflammables. Les etc. Evitez de coincer ou de faire étincelles risquent d’enflammer ces rebondir l’accessoire. Les coins, les matières. arêtes vives ou les à-coups ont tendance à...
  • Page 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Risques résiduels Poignée Manuel d’instructions Même en respectant les consignes de sécurité applicables et en utilisant des • Contrôlez visuellement l’outil, les pièces dispositifs de sécurité, certains risques et les accessoires pour vérifier qu’ils n’ont résiduels ne peuvent pas être évités. Sont pas été...
  • Page 20: Assemblage Et Réglage

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Utilisation d’un cordon Installation et retrait du disque de meulage prolongateur (Fig. C1, C2, C3) Attention! N’utilisez pas de disques Si l’utilisation d’un cordon prolongateur est de meulage endommagés. nécessaire, veuillez utiliser une rallonge à 3 phases qui a été vérifiée et dont la 1.
  • Page 21 FRANÇAIS (Instructions initiales) • Assurez-vous que les disques abrasifs ou en appuyant sur l’extrémité arrière de de meulage tournent dans le sens des l’interrupteur. flèches présentes sur les accessoires et l’outil. Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’extrémité arrière de l’interrupteur et Fonctionnement (Fig.
  • Page 22: Entretien

    FRANÇAIS (Instructions initiales) relâchant. Vérifiez que l’interrupteur à Attention: NE PAS utiliser l’outil glissière est en position arrêt comme décrit lorsque le boîtier d’engrenage est ci-dessus après une interruption de déverrouillé. l’alimentation électrique de l’outil, comme l’activation d’un détecteur de fuite à la terre, Meulage de métaux d’un coupe-circuit, un débranchement involontaire ou une panne électrique.
  • Page 23 être o erte dans tous les pays. Contactez votre revendeur BLACK+DECKER pour connaître la Cet outil électroportatif ne nécessite pas disponibilité de la gamme. d’être lubrifié. Spécifications BDGL2223 Tension d’entrée 220-240 Nettoyage Puissance 2200 Attention: Lorsque la poussière accumulée sur et autour des aérations est visible,...
  • Page 24: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Garantie Protection de l'environnement BLACK+DECKER vous assure la qualité de Collecte séparée. Ce produit ne doit ses produits et vous o re une garantie très étendue. pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ¿Éª°†dG ¿ƒµjh .k G õ«‡ k É fɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófB G ∑ÓH ≥ãJ ∫GƒMC ’ G øe ∫ÉM …C É H πîj ’h áaÉ°VE ’ ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ∫hódG º«∏bE G πNGO ¿Éª°†dG Gòg …öùjh .á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH .á«HhQhC ’...
  • Page 26 ™æe ≈∏Y ÉgôjhóJ OÉ©ŸG OGƒŸG ΩGóîà°SG IOÉYE G óYÉ°ùj PE G ,iôNC G ΩÉÿG OGƒŸG ≈∏Y Ö∏£dG ¢†ØNh »Ä«ÑdG çƒ∏àdG ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ äÉéàæª∏d π°üØæe ™«ªŒ ≈∏Y á«∏ëŸG äÉ©jöûàdG ¢üæJ ób hC G ájó∏ÑdG äÉØ∏fl ™bGƒe ‘ á«dõæŸG äÉØ∏îŸG øY á«FÉHô¡µdG BDGL2223 .ójóL èàæe AGöT óæY áFõéàdG ôLÉJ ٢٤٠-٢٢٠ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺘﺮﺩﺩ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺪﺧﻞ‬...
  • Page 27 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ،‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺸﻈﺎﻳﺎ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﳉﻼﺧﺔ‬ (‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ )١( ﻣﻊ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺃ‬ ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﹴ ﻳﻮﻣﻲ. ﺑﺮﺟﺎﺀ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ! ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﺗﺄﻛﺪ‬ .‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Page 28 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ‫٥. ﻻ ﺗﺮﻛﺐ ﺷﻔﺮﺓ ﻧﺤﺖ ﺍﳋﺸﺐ ﺑﺴﻠﺴﻠﺔ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺃﻭ ﺷﻔﺮﺓ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﻧﺘﻴﺠ ﺔ ﹰ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ ‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺴﻨﻨﺔ ﺇﺫ ﺃﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩ‬ .‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﻴﻪ‬ .‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﻨﺎﰋ ﻋﻦ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳋﻄﺮﺓ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ...
  • Page 29 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ‫٦( ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﺣﺠﻢ ﺗﻌﺮﻳﺸﺔ ﺍﻟﻌﺠﻼﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﺇﺫ ﺃﻥ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ ﻗﺪ ﺗﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﺴﻄﺢ‬ .‫ﻭﺗﻔﻘﺪﻙ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺗﻮﺍﻓﻘ ﺎ ﹰ ﺗﺎﻣ ﺎ ﹰ ﻣﻊ ﻋﻤﻮﺩ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ...
  • Page 30 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻄﻠﻌﲔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺏ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﺍﺣﺮﺹ ﺩﻭﻣ ﺎ ﹰ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺣﻴﺚ ﳝﺜﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺭﺗﺪﺍﺀ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﻌﻴﻨﲔ. ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﻗﻨﺎﻉ‬ .‫ﺃﻳﺪﻱ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﲔ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﺪﺭﺑﲔ ﺧﻄﺮﺍ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬ ‫ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ...
  • Page 31 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ á«°ù«FôdG äɪ«∏©àdG ‫١. ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ: ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺃ. ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ. ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺗﻮﺿﺢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳋﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻴﻪ‬ .‫ﺗﺆﺩﻱ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻨﻈﻤﺔ ﻭﺍﳌﻈﻠﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ .‫ﻛﻞ ﻛﻠﻤﺔ ﺇﺷﺎﺭﻳﺔ. ﻳ ﹸ ﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬ ‫ﺏ.
  • Page 32 N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667.
  • Page 34: Warranty Registration Card

    « ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. BDGL2223...
  • Page 35 N440720...

Table of Contents