Table of Contents
  • Mains Connection
  • Maintenance
  • Technische Daten
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Technische Gegevens
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Technické Údaje
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Специални Указания За Безопасност
  • Използване По Предназначение
  • Date Tehnice
  • Технички Податоци
  • Упатство За Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
GS 500 E, GSL 600 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG GS 500 E

  • Page 1 GS 500 E, GSL 600 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP A...G a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 d = D ! max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max.
  • Page 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Die Grinder GS 500 E GSL 600 E m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Always disconnect the plug from the socket before carrying out Accidental contact with the spinning accessory could snag your any work on the machine.
  • Page 5: Mains Connection

    Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ...............79 dB(A) ........79 dB(A) described, please contact one of our AEG service agents (see Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ..............90 dB(A) ........90 dB(A) our list of guarantee/service addresses).
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich frei Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, drehen können. Probelauf mindestens 30 Sekunden ohne Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren verhindert werden. Belastung durchführen. Beschädigte, unrunde oder vibrierende Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuse droite GS 500 E GSL 600 E l’accessoire coupant peut être en contact avec des Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de meulage: Puissance nominale de réception ..............
  • Page 8: Entretien

    Questo attrezzo elettrico deve essere utilizzato come forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces rettifictore. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux...
  • Page 9: Manutenzione

    Un contraccolpo pro voca uno spostamento macchina. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che improvviso dell’elettrouten sile che si sviluppa nella direzione Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti...
  • Page 10: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Amoladora Recta GS 500 E GSL 600 E j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras Instrucciones de seguridad específicas para operaciones aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar de amolado Potencia de salida nominal .................
  • Page 11: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. trabalho e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de b) Esta ferramenta eléctrica não é...
  • Page 12 às utilizadas. AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Ao lixar metais, voam faíscas.
  • Page 13: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Freesmachine GS 500 E GSL 600 E waarbij het inzetgereed schap verborgen stroomleidingen e) Gebruik geen kettingblad of getand zaag blad. Zulke of de eigen netkabel kan raken. Contact met een onder inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het Nominaal afgegeven vermogen............
  • Page 14 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer, welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor SIKKERHEDSHENVISNINGER servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 15 Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug. et sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne, når...
  • Page 16: Ce-Samsvarserklæring

    TEKNISKE DATA Rettsliper GS 500 E GSL 600 E kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- miste kontrollen over elektroverktøyet. sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for Nominell inngangseffekt ...............
  • Page 17 Vikt enligt EPTA 01/2003 ..................1,3 kg......... 1,9 kg Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Buller-/vibrationsinformation kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
  • Page 18 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge det högsta tomgångsvarvtalet på maskinen. p) Använd inte insatsverktyg som kräver fly tande maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 19 TEKNISET ARVOT Karalaikkahiomakone GS 500 E GSL 600 E l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu d) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu neita on pysähtynyt kokonaan. Pyö rivä vaihtotyökalu saattaa kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen Nimellinen teho ....................500 W ........600 W koskettaa lepopintaa ja voit menettää...
  • Page 20 Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας.
  • Page 21 íá ðáñïõóéáóôïýí ðñïóùñéíÝò äéáêõìÜíóåéò ôïõ áñéèìïý ôùí Η επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Electric σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε...
  • Page 22 TEKNIK VERILER Taşlama aleti GS 500 E GSL 600 E l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile donatılmış bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen ....500 W ........600 W...
  • Page 23 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve Používejte chrániče sluchu ! tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Electric Tools GmbH, Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany smyslu EN 60745.
  • Page 24 žádné hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití odsavač prachu. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Stroj držte při práci tak, aby jiskry a brusný prach odletovaly opatřeními, jak je následně...
  • Page 25: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Brúska GS 500 E GSL 600 E zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj osôb aj mimo priameho pracoviska. zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa menovitý...
  • Page 26 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych, innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG przepisów, opisów i danych, które otrzymali Państwo wraz zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy zákazníckych centier (viď...
  • Page 27 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier) dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Egyenes csiszológép GS 500 E GSL 600 E vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ....500 W ........600 W...
  • Page 29 és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata povzročijo telesne poškodbe, tudi izven neposrednega illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno delovnega območja. (AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje...
  • Page 30 Ne uporabljajte odsesavanja prahu. a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran Electric Tools GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob...
  • Page 31 TEHNIČKI PODACI Brusač GS 500 E GSL 600 E površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim električnim alatom. prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva instalacijski propis Snaga nominalnog prijema ............
  • Page 32 Neizmantojiet bojātus darbinstrumentus. Ik reizi pirms pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG nopietnam savainojumam. darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
  • Page 33 Turklāt slīpēšanas disks var salūzt. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Slīpēšanas instrumentus pirms lietošanas vajag pārbaudīt. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai Slīpēšanas instrumentiem jābūt montētiem bez kļūdām un brīvi...
  • Page 34 TECHNINIAI DUOMENYS Šlifuoklis GS 500 E GSL 600 E perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar d) Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. didesnėmis šlifavimo mašinomis. Šlifavimo diskai, skirti Vardinė...
  • Page 35 – trumpojo jungimo pavojus. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 36 Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda. jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Kasutage ainult tööriistu, mille lubatav pöörlemiskiirus on võib põhjustada elektrilöögi. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG vähemalt sama suur kui seadme suurim pöörlemiskiirus...
  • Page 37 ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ Прямошлифовальная машина GS 500 E GS 500 E GSL 600 E GSL 600 E ãëàç èëè çàùèòíûå îчêè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, Îáðàòíûé óäàð ÿâëÿåòñÿ ñëåäñòâèåì íåïðàâèëüíîãî Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü (Bàòò) ..............500 W ........600 W ....500 W ........600 W ïðèìåíÿéòå...
  • Page 38: Специални Указания За Безопасност

    Несигурност K = ....................1,5 min ........1,5 min Âñåãäà èñïîëüçóéòå è õðàíèòå øëèôîâàëüíûå äèñêè â àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools GmbH, ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ. ВНИМАНИЕ Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Еñëè èçäåëèå íå äîñòàòî÷íî òÿæåëîå è íåóñòîé÷èâîå, òî...
  • Page 39: Използване По Предназначение

    от пожар наблизо (в обсега на искрите) не бива да се ðúêîõâàòêè. Ïðè âëèçàíå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части г) Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè, намират горими материали. Да не се използва...
  • Page 40: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Polizor drept GS 500 E GSL 600 E tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce Avertismente speciale privind şlefuirea la electrocutare. Putere nominală de ieşire .................500 W ........600 W a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula Putere de iesire ................
  • Page 41: Технички Податоци

    почитувате следните упатства, може да дојде до дали тие се оштетени или употребете неоштетен la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric Tools електричен удар, до пожар и/или до тешки повреди. прибор. Ако приборот сте го провериле и го...
  • Page 42 површини за држење, додека извршувате работи, кај г) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови зголеми. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку кои приборот може да погоди сокриени струјни водови итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива...
  • Page 43 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / a) 只能使用电动工具的专用磨具,以及能够配合磨具的防护罩。 顾客服务中心地址〞)。 防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具,因此容易 全起见也可以选用其它的完好工具。检查並安装好工具之后,您 产生工作意外。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具。接著让电动工具 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上 AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, b) 务必依照规定使用磨具。 以最高转速旋转一分钟。损坏的工具大多会在这段测试时间内断 的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位 c) 只能使用完好的紧固法兰。並根据砂轮的尺寸选择大小正确和 火灾並且/ 或其他的严重伤害。 裂。 数号码。 形状合适的法兰。合适的法兰能够正确支撑砂轮,並减低砂轮破...
  • Page 44 .‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ !‫ال تدع أي جزاء معدنية تلمس فتحات التهوية - خطر قصر الدائرة‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ ‫التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة‬...
  • Page 45 ‫وجد، للحصول على أقصى مستوى من التحكم في االرتداد أو رد فعل عزم‬ GSL 600 E GS 500 E ‫عربي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫اآللة الكهربية أو الملحق، فافحصها للتأكد من عدم وجود تلف أو قم‬ ‫الدوران عند بدء التشغيل. يستطيع ال م ُ شغ ِّ ل التحكم في قوى رد فعل العزم أو‬...
  • Page 47 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (11.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2891 85...

This manual is also suitable for:

Gsl 600 e

Table of Contents