AEG GSL 600 E Original Instructions Manual

Straight grinder
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Technická Data
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Omrežni Priključek
  • Tehnički Podaci
  • Рекомендации По Технике Безопасности
  • Специални Указания За Безопасност
  • Упатство За Употреба
  • Використання За Призначенням

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

GS 500 E, GSL 600 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG GSL 600 E

  • Page 1 GS 500 E, GSL 600 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 A...G START STOP a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) s (mm) max. 25 d = D ! max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 25 max. 20 max. 25 max. 25 max.
  • Page 4 TECHNICAL DATA STRAIGHT GRINDER GS 500 E GSL 600 E by your operation. Prolonged exposure to high intensity b) Use special care when working corners, sharp noise may cause hearing loss. edges etc. Avoid bouncing and snagging the Production code..............
  • Page 5: Maintenance

    AEG service agents Make sure that the grinding tool is installed in accordance (see our list of guarantee/service addresses). with the manufacturer's instructions.
  • Page 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STABSCHLEIFER GS 500 E GSL 600 E herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. kann elektrische Gefahren verursachen. Produktionsnummer .................. 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Lüftungsschlitze gelangen. Drehzahlschwankungen auftreten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG verwenden und aufbewahren. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält.
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE GS 500 E GSL 600 E fi ssurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers chute, examiner les dommages éventuels ou installer électriques. Numéro de série ..............
  • Page 9: Entretien

    fi letés, il est impératif d’utiliser seulement des instructions du fabricant de produits de meulage. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des mandrins de disque qui ne sont pas endommagés avec Les dimensions de l'outil de meulage doivent être adaptées pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Page 10 DATI TECNICI SMERIGLIATRICE DRITTA GS 500 E GSL 600 E non abbiano fi li metallici allentati oppure rotti. Se contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe Numero di serie ..............
  • Page 11: Manutenzione

    AEG (ved. dimensione e lunghezza, senza intaglio di spalla. L’uso In caso di lavori che producono polvere, le fessure di opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 12 DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA GS 500 E GSL 600 E daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una r) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor Número de producción ............
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las disco tronzador. Si estos útiles son sometidos a un para amolar instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.
  • Page 14: Instruções De Segurança

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA GS 500 E GSL 600 E pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do t) Não utilize ferramentas de trabalho que precisam de nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir líquidos de refrigeração líquidos. A utilização de água Número de produção ............
  • Page 15 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo tenha sido descrita nas instruções, será de toda a com as indicações do fabricante.
  • Page 16 TECHNISCHE GEGEVENS FREESMACHINE GS 500 E GSL 600 E inzetgereedschap te blijven. Beschadigde vloeibare koelmiddelen kan elektrische schokken inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze veroorzaken. Productienummer ..................4129 86 04....4129 66 04... testtijd..000001-999999 ...000001-999999 Terugslag en bijbehorende veiligheidsinstructies Nominaal afgegeven vermogen..........
  • Page 17 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste gebruiken en bewaren. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Euro-Aziatisch symbool van Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen overeenstemming als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt.
  • Page 18 TEKNISKE DATA LIGESLIBER GS 500 E GSL 600 E i) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive Produktionsnummer .............
  • Page 19 Slibeværktøjets mål skal passe til sliberen. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Europæisk konformitetsmærke Ved støvholdigt arbejde skal maskinens komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ventilationssprækker holdes fri. Om nødvendigt kobles udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Page 20 TEKNISKE DATA RETTSLIPER GS 500 E GSL 600 E Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også hørselen. brekke. Produksjonsnummer.................. 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 21 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med (gnistområdet). Ikke bruk støvavsug. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der maskinen. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv fl yr vekk kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). fra kroppen.
  • Page 22 TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN GS 500 E GSL 600 E skyddsglasögon. Om så behövs, använd Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren dammfi ltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller beroende på skivans rotationsriktning vid Produktionsnummer .................. 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 23 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA som en dubbel isolering eller en förstärkt vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad isolering. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Raka slipmaskiner är lämpliga att slipa i trä, metall, Det fi...
  • Page 24 TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE GS 500 E GSL 600 E täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai Tuotantonumero ..................4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 25 Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia varusteita. Varmista, että hiomatyökalu on asennettu paikalleen Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä hiomavälineen valmistajan antamien ohjeiden mukaan. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Euroopan säännönmukaisuusmerkki muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 26 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ GS 500 E GSL 600 E h) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να επαφή με την επιφάνεια απόθεσης με αποτέλεσμα να ελέγχετε πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χάσετε τον έλεγχό του. Αριθμός παραγωγής .................. 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 27 Οι ευθείς λειαντήρες προορίζονται για τις εργασίες λείανσης την γείωση. λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων ακριβείας σε μέταλλα με φρέζες όπως και για τη λείανση κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο...
  • Page 28 TEKNIK VERILER TAŞLAMA ALETI GS 500 E GSL 600 E i) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya göre tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve Üretim numarası...
  • Page 29 Tozlu işlerde çalışırken makinenin havalandırma oluğunun Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği serbest olması gerekir. Gerektiği takdirde makinenin Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. bulunmamaktadır. şebeke ile irtibatı kesilmeli ve tozların temizlenmesi gerekir. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Bu iş...
  • Page 30: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA GS 500 E GSL 600 E různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného musejí při používání vznikající prach odfi ltrovat. Pokud jste použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými Výrobní číslo .................
  • Page 31 Bruska je vhodná k broušení dřeva, umělých hmot a kovů. odvětrávací mezery kovy. jakými jsou dvojitá izolace nebo zesílená izolace. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Neexistuje žádné zařízení pro připojení Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Ve sporném případě...
  • Page 32 TECHNICKÉ ÚDAJE BRÚSKA GS 500 E GSL 600 E tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa Výrobné číslo ..................... 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 33 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. výrobcu. ochranného vodiča. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ Značka zhody v Európe nedrží vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti Adresy zákazníckych centier).
  • Page 34: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA GS 500 E GSL 600 E szlifi erskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego q) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym Numer produkcyjny...............
  • Page 35 Przy pracach wywołujących zapylenie, szczeliny możliwość złamania. Nosić rękawice ochronne! się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów wentylacyjne maszyny muszą być wolne. W razie potrzeby obsługi gwarancyjnej/serwisowej). c) d) Nie należy ustawiać ręki na kierunku rotacji wzgl.
  • Page 36 MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓGÉP GS 500 E GSL 600 E is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy Visszarúgás és megfelelő biztonsági útmutatások percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb Gyártási szám.................... 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 37 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a Gondoskodjanak róla, hogy a köszörűszerszám a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg köszörűanyag gyártójának utasítása szerint legyen illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól felhelyezve. (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Page 38 TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI GS 500 E GSL 600 E pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z Proizvodna številka...............
  • Page 39: Omrežni Priključek

    špranje za prezračevanje. Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. namembnostjo uporabiti samo za navede namene. Evropska oznaka za združljivost Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Kadar ste v dvomu upoštevajte navodila...
  • Page 40: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BRUSAČ GS 500 E GSL 600 E nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, povratnog udara. Ukoliko postoji koristite uvijek mogao bi vam se pogoršati sluh. dodatnu ručku, kako bi imali najveću moguću kontrolu Broj proizvodnje ..............
  • Page 41 Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. zategnuta. naočale. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru izvana, mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene Garancija/Adrese servisa). oscilacije broja okretaja. Nositi zaštitne rukavice! Po potrebi se može zatražiti crtež...
  • Page 42 TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS GS 500 E GSL 600 E sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām nereti kļūst nevadāms. Izlaides numurs ..................4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 43 Aizsarga pieslēgšanai instrumenti nav Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves Slīpējamā instrumenta izmēriem jāatbilst slīpmašīnas paredzēti. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav lielumam.
  • Page 44 TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS GS 500 E GSL 600 E apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, Produkto numeris ..................4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 45 – trumpojo jungimo pavojus. degių medžiagų. Nenaudokite dulkių nusiurbimo. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių apsauginius akinius. Prietaisą visada laikykite taip, kad dulkės ir kibirkštys lėktų keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 46 TEHNILISED ANDMED LIHVIJA GS 500 E GSL 600 E peavad kandma isiklikke kaitsevahendeid. Töödeldava c) Ärge kasutage kettsaelahte ega hambulise servaga materjali või puruneva instrumendi killud võivad paiskuda saelehte. Sellised instrumendid võivad kutsuda sageli esile Tootmisnumber ....................4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 47 HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 48: Рекомендации По Технике Безопасности

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА GS 500 E GSL 600 E использованием рабочие инструменты, как то, или любое другое регулировочное устройство шлифовальные круги на сколы и трещины, надежно затянуто. Незакрепленные регулировочные Серийный номер изделия ............... 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 49 Украинский знак соответствия Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только шлифовального инструмента в соответствии с боковые усилия, прилагаемые к этим дискам, могут фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в руководством изготовителя этого шлифовального вызвать их разрушение. замене, которая не была описана, пожалуйста, средства.
  • Page 50: Специални Указания За Безопасност

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЧЕЛНИ ШЛАЙФМАШИНИ GS 500 E GSL 600 E h) He използвайте повредени работни инструменти. неочаквано да се изместят и да доведат до загуба на Преди всяка употреба проверявайте работните контрол; незакрепените, въртящи се компоненти могат Производствен номер ............
  • Page 51 материал с ръба на диска. Страничната сила върху от собственото си тегло. Никога не водете детайла с Да се носят предпазни ръкавици! Да се използват само аксесоари на AEG и резервни шлайфащото тяло може да го счупи. ръка срещу диска.
  • Page 52 DATE TEHNICE POLIZOR DREPT GS 500 E GSL 600 E lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru Număr producţie ..................4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 53 fi stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de - pericol de scur circuit. prelucrat către discul polizorului cu mâna. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Asiguraţi-vă că uneltele de şlefuit au fost montate conform unele din componente care nu au fost descrise trebuie Marcă...
  • Page 54: Упатство За Употреба

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА GS 500 E GSL 600 E проверете, дали тие се оштетени или употребете q) Не оставајте го електро-алатот да работи додека неоштетен прибор. Ако приборот сте го провериле го носите. Вашата облека може да биде закачена Производен број..............
  • Page 55 треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги Димензијата на глодачкиот алат мора да биде исправната големина и должина, без задно сечење Носете ракавици! сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на соодветен на глодалката. кај рамото. Соодветниот трн ја намалува можноста од адреси).
  • Page 56 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЯМОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА GS 500 E GSL 600 E h) Не використовувати пошкоджені вставні Незакріплені кріпильні елементи можуть несподівано інструменти. Перед кожним використанням змінити положення та призвести до втрати контролю; Номер виробу ................... 4129 86 04....4129 66 04...
  • Page 57: Використання За Призначенням

    Використовувати тільки комплектуючі та запчастини шліфувальних головок з різьбою лише отвори машини повинні бути вільними. Якщо необхідно, AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати непошкоджені стрижні підходящого розміру та Носити захисні рукавиці! від'єднати машину від мережі і видалити пил. Для цього...
  • Page 59 .‫ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻓﺗﺣﺎت ﺗﮭوﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻧظﯾﻔﺔ طوال اﻟوﻗت‬ !‫ﻻ ﺗدع أي ﺟزاء ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﺗﻠﻣس ﻓﺗﺣﺎت اﻟﺗﮭوﯾﺔ - ﺧطر ﻗﺻر اﻟداﺋرة‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Page 60 ‫ﻟن ﺗ ُ ﺑطِ ل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻋن اﻟﻌﻣل ﻓور إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻣﺑﺎﺷرة. )ﺑﻌد ﺗﺷﻐﯾل‬ GS 500 E GSL 600 E ‫ﻋرﺑﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ،‫ط( اﺑﻌد اﻟﺗوﺻﯾﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔة ﻋن اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟ د ّوارة. إذا ﻣﺎ ﻓﻘدت اﻟﺳﯾطرة‬ ‫ﻣﺣور دوران اﻟﺗﺷﻐﯾل.(( اﺗرك اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺣﺗﻰ ﺗﺗوﻗف ﻗﺑل وﺿﻌﮭﺎ ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 61 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.21) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4702 93 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

This manual is also suitable for:

Gs 500 e4129 86 044129 66 04

Table of Contents