Makita 9565CLR Instruction Manual
Makita 9565CLR Instruction Manual

Makita 9565CLR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9565CLR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
9565CLR
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9565CLR

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9565CLR...
  • Page 2 002978 001035 009461 004279 007360 001046 001115 001157 001048 001049 007360 001067...
  • Page 3 001071 007363 005259 005260 005261 005262 15° 001121 004235 010855...
  • Page 4: Specifications

    9-2. Gear housing 15-1. Marking A 21-1. Exhaust vent 21-2. Inhalation vent 10-1. Screw 16-1. Marking B SPECIFICATIONS Model 9565CLR Abrasive disc 125 mm Spindle thread Rated speed (n) / No load speed (n 2,000 - 7,800 min Overall length 311 mm Net weight 1.9 kg...
  • Page 5: Grinder Safety Warnings

    Just because the Makita Corporation responsible accessory can be attached to your power tool, it manufacturer declare that the following Makita does not assure safe operation. machine(s): The rated speed of the accessory must be at Designation of Machine:...
  • Page 6 shock the operator. have a tendency to snag the rotating accessory and Position the cord clear of the spinning cause loss of control or kickback. accessory. If you lose control, the cord may be cut e) Do not attach a saw chain woodcarving or snagged and your hand or arm may be pulled blade or toothed saw blade.
  • Page 7 the workpiece. 26. Observe the instructions of the manufacturer e) Support panels or any oversized workpiece for correct mounting and use of wheels. to minimize the risk of wheel pinching and Handle and store wheels with care. kickback. Large workpieces tend to sag under 27.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Number (R.P.M.) 2,000 3,000 CAUTION: 4,500 Always be sure that the tool is switched off and • 6,000 unplugged before adjusting or checking function on 7,800 010479 the tool. CAUTION: Shaft lock If the tool is operated continuously at low speeds •...
  • Page 9: Operation

    IF USED AS A GRINDER Fig.15 Fig.16 Removing head cover Fig.17 Fig.9 Place the dust cover attachment so that the side of the Fig.10 dust cover attachment with the marking (A,B or C) faces When use as a grinder, remove the head cover. Loosen towards the tool head.
  • Page 10: Maintenance

    Operation with abrasive cut-off / diamond The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table wheel (optional accessory) below. Fig.20 100 mm (4") Abrasive cut-off wheel Diamond wheel Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more...
  • Page 11 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Wheel guard (Wheel cover) For depressed center • wheel / Multi disc Wheel guard (Wheel cover) For abrasive cut-off •...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    16-1. Мітка "В" 21-2. Вдихальний клапан 10-1. Гвинт 17-1. Мітка "С" 12-1. Кожух диска 18-1. Штифт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9565CLR Абразивний диск 125 мм Різьба шпинделя Номінальна швидкість (n) / Швидкість без навантаження (n 2000 - 7800 хв. Загальна довжина 311 мм...
  • Page 13 до ураження Позначення обладнання: електричним струмом, пожежі та/або Кутова шліфувальна машина серйозного поранення. № моделі/ тип: 9565CLR За допомогою цього інструменту не є серійним виробництвом та рекомендовано виконувати такі операції як Відповідає таким Європейським Директивам: шліфування, чищення металу за допомогою...
  • Page 14 абразивні диски, на наявність сколів або змотуючим пристроєм може захопити ваш одяг, тріщин, зносу, а металеві щітки - на що в свою чергу може призвести до штовхання наявність послабленого або тріснутого приладу до вас. дроту. У разі падіння інструменту або 14.
  • Page 15 свою чергу призводить до втрати контролю та вимкнути інструмент та тримати його на віддачі. одному місці, доки диск повністю не Заборонено встановлювати пильний зупиниться. Неможна намагатись вийняти ланцюг, полотно для різьби по дереву або відрізний диск з прорізу, коли він рухається, полотно...
  • Page 16: Інструкція З Використання

    19. Перевірте, щоб коло не торкалося деталі з пилозахисним кожухом кола, необхідним перед увімкненням. за місцевими нормами. 20. Перед початком різання деталі, запустіть 37. Не слід надавати бокового тиску на ріжучі інструмент та дайте попрацювати йому диски деякий час. Перевірте чи не коливає або не ЗБЕРІГАЙТЕ...
  • Page 17 КОМПЛЕКТУВАННЯ він увімкнений, то це може означати, що зношені графітові щітки або є дефект в контролері, моторі або вмикачеві. ОБЕРЕЖНО: Захист від випадкового запуску Перед тим, як зайнятись комплектуванням • Якщо перемикач заблокований, то інструмент не інструменту, переконайтеся в тому, що він запускається...
  • Page 18 Установлення або зняття кожуха диска (для пилозахисної кришки в вентиляційний отвір. шліфувального диска із втисненою Fig.18 центральною частиною, універсального Пилозахисна кришка знімається вручну. диска / абразивного відрізного диска, ПРИМІТКА: алмазного диска) Коли пилозахисна кришка забивається пилом • Для інструмента із захисним кожухом диска із або...
  • Page 19: Технічне Обслуговування

    Виконання робіт із абразивним відрізним Fig.20 Напрямок встановлення контргайки та внутрішнього диском / алмазним диском (додаткове фланця залежить від товщини диска. Див. таблицю приладдя) нижче. 100 мм (4") Абразивний відрізний диск Алмазний диск Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") Товщина: 4 мм (5/32") або більше Товщина: Менш...
  • Page 20 Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Fig.21 Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати в чистоті. Треба регулярно чистити вентиляційні отвори інструмента, або коли вони забиваються. Коли...
  • Page 21 15-1. Oznaczenie A 21-2. Wlot powietrza 10-1. Śruba 16-1. Oznaczenie B 12-1. Osłona tarczy 17-1. Oznaczenie C SPECYFIAKCJE Model 9565CLR Ściernica 125 mm Gwint wrzeciona Prędkość znamionowa (n)/ Prędkość bez obciążenia (n 2 000 - 7 800 min Długość całkowita 311 mm Ciężar netto...
  • Page 22 Opis maszyny: bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i Szlifierka kątowa danymi technicznymi dołączonymi Model nr/ Typ: 9565CLR opisywanego narzędzia. Niezastosowanie się do jest produkowane seryjnie oraz podanych poniżej instrukcji może prowadzić do jest zgodne wymogami określonymi porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub następujących dyrektywach europejskich:...
  • Page 23 uszkodzenia, ewentualnie zamontować metalowych drobin stwarza zagrożenia nieuszkodzony osprzęt. Po sprawdzeniu bądź elektryczne. zamontowaniu osprzętu należy stanąć w taki 15. Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu sposób i tak ustawić narzędzie, aby nikt nie materiałów łatwopalnych.Mogą one zapalić się znajdował się w płaszczyźnie obrotu osprzętu, od iskier.
  • Page 24 Szczegółowe zasady bezpieczeństwa podczas podjąć stosowne działanie w celu wyeliminowania operacji szlifowania i cięcia przy użyciu tarczy problemu. ściernej: d) Nie wolno wznawiać operacji cięcia, gdy a) Używać wyłącznie ściernic zalecanych do tarcza znajduje się w przecinanym elemencie. posiadanego elektronarzędzia oraz Ściernicę...
  • Page 25: Opis Działania

    przez chwilę bez obciążenia. Zwracaj uwagę tym, aby nie uszkodzić elementów wewnątrz na ewentualne drgania lub bicie osiowe, które narzędzia). mogą wskazywać nieprawidłowe 36. Przepisy krajowe wymagają stosowania zamocowanie lub niedokładne wyważenie osłony zbierającej pył, gdy używana jest tarczy. tarcza tnąca. 21.
  • Page 26 MONTAŻ regulator uległ awarii. Jeżeli kontrolka jest zapalona, ale narzędzia nie można uruchomić, wówczas mamy do czynienia z zużyciem szczotek węglowych bądź UWAGA: uszkodzeniem silnika, przełącznika lub regulatora. Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • Zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono Narzędzie nie uruchomi się, jeżeli przełącznik jest wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Page 27 DZIAŁANIE Nałożyć osłonę tarczy i wyrównać wystający element na jej kołnierzu z nacięciem w obudowie. Następnie obrócić osłonę tarczy o kąt 180 stopni przeciwnie do ruchu OSTRZEŻENIE: wskazówek zegara. Pamiętać o solidnym dokręceniu Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas • śruby.
  • Page 28 100 mm (4") Ścierna tarcza tnąca Tarcza diamentowa Grubość: Poniżej 4 mm (5/32") Grubość: 4 mm (5/32") lub większa Grubość: Poniżej 4 mm (5/32") Grubość: 4 mm (5/32") lub większa 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Page 29: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    "Zdejmowanie osłony głowicy". zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Page 30 15-1. Marcajul A 21-1. Fantă de evacuare 10-1. Şurub 16-1. Marcajul B 21-2. Fantă de aspiraţie SPECIFICAŢII Model 9565CLR Disc abraziv 125 mm Filetul arborelui Viteză nominală (n) / Viteză de rotaţie în gol (n 2.000 - 7.800 min Lungime totală...
  • Page 31 Declaraţie de conformitate CE Nu este recomandată executarea operaţiilor cum ar fi lustruirea cu această sculă electrică. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Operaţiile pentru care această sculă electrică nu a declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): fost concepută pot fi periculoase şi pot provoca Destinaţia utilajului:...
  • Page 32 filtreze particulele generate în timpul operaţiei blocare. De asemenea, discurile abrazive se pot rupe în respective. Expunerea prelungită la zgomot foarte aceste condiţii. puternic poate provoca pierderea auzului. Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii Ţineţi spectatorii la o distanţă sigură faţă de electrice şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru zona de lucru.
  • Page 33 reducând astfel posibilitatea de rupere a acestuia. înţepenirea, sfâşierea discului sau reculul. Flanşele pentru discurile de retezare pot fi diferite Avertismente specifice privind siguranţa de flanşele discului pentru polizare. operaţiunilor de periere: e) Nu folosiţi discuri parţial uzate de la scule a) Fiţi atent că...
  • Page 34 arborelui. Acţionarea întrerupătorului 30. Verificaţi ca piesa de prelucrat să fie sprijinită Fig.2 corect. ATENŢIE: 31. Reţineţi că discul continuă să se rotească Înainte de a conecta maşina, verificaţi întotdeauna • după oprirea maşinii. dacă comutatorul glisant funcţionează corect şi 32.
  • Page 35 Maşinile echipate cu funcţie electronică sunt uşor de Înşurubaţi ferm mânerul lateral la maşină în poziţia manevrat datorită următoarelor caracteristici. prezentată în figură. Reglare electronică a vitezei la o valoare constantă • Instalarea sau demontarea apărătorii pentru Permite obţinerea unei finisări de calitate deoarece disc (pentru disc cu centru depresat, disc viteza de rotaţie este menţinută...
  • Page 36 Fig.18 corporale. Capacul accesoriu de protecţie contra prafului poate fi ATENŢIE: demontat cu mâna. După terminarea operaţiei, opriţi întotdeauna • maşina şi aşteptaţi ca discul să se oprească NOTĂ: complet înainte de a aşeza maşina. Curăţaţi capacul accesoriu de protecţie contra •...
  • Page 37 100 mm (4") Disc abraziv pentru retezat Disc diamantat Grosime: Sub 4 mm (5/32") Grosime: 4 mm (5/32") sau mai mult Grosime: Sub 4 mm (5/32") Grosime: 4 mm (5/32") sau mai mult 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Page 38 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 39: Technische Daten

    9-2. Getriebegehäuse 15-1. Markierung A 21-2. Einlassöffnung 10-1. Schraube 16-1. Markierung B 12-1. Schutzhaube 17-1. Markierung C TECHNISCHE DATEN Modell 9565CLR Schleifscheibe 125 mm Spindelgewinde Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 2.000 - 7.800 min Gesamtlänge 311 mm Netto-Gewicht 1,9 kg Sicherheitsklasse •...
  • Page 40 Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder Bezeichnung des Geräts: das Risiko schwerer Verletzungen. Winkelschleifer Arbeiten, wie z.B. Polieren, sollten nicht mit Modelnr./ -typ: 9565CLR diesem Elektrowerkzeug durchgeführt werden. in Serie gefertigt werden und Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht den folgenden EG-Richtlininen entspricht: vorgesehen ist, führen möglicherweise zu einer...
  • Page 41 und betreiben Sie das Elektrowerkzeug bei 15. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in maximaler Leerlaufdrehzahl für 1 Minute. der Nähe brennbarer Materialien. Funken Beschädigtes Zubehör zerbricht üblicherweise in können diese Materialien entzünden. dieser Testzeit. 16. Verwenden Sie kein Zubehör, für das flüssiges Tragen eine persönliche...
  • Page 42 e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Elektrowerkzeug aus, und halten Sie das Sägeblatt. Solche Werkzeuge verursachen häufig Werkzeug bis zum kompletten Stillstand der einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle Scheibe im Material, ohne es dabei zu bewegen. über das Elektrowerkzeug. Versuchen Sie niemals, die laufende Scheibe Spezifische Sicherheitshinweise für das Schleifen aus dem Schnitt zu ziehen, da dies zu einem...
  • Page 43 18. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, 34. Verwenden kein Wasser oder Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) oder Schleifschmiermittel. Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. 35. Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem Bedingungen darauf, dass Scheibenbruch führen. Ventilationsöffnungen nicht verstopfen.
  • Page 44: Montage

    Betrieb drücken vordere Ende Elektronische Drehzahlregelung • Schiebeschalters, um ihn zu arretieren. Hierdurch wird auch bei Belastung eine saubere Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie das Schnittfläche durch konstante Drehzahl erreicht. hintere Ende des Schiebeschalters und schieben diesen Weiches Anlaufen •...
  • Page 45 Anbau des seitlichen Griffes (Halter) Abb.15 Abb.16 Abb.11 Abb.17 ACHTUNG: Bringen Sie den Staubfänger so am Werkzeug an, dass Achten Sie darauf, dass der seitliche Griff immer • die Seite des Staubfängers mit der Markierung (A, B oder vor der Arbeit fest installiert ist. C) in Richtung Werkzeugkopf zeigt.
  • Page 46 Bewegen Sie die Schleifmaschine beim Einschleifen am Schleifteller führen. einer neuen Schleifscheibe nicht in Richtung B, weil die Betrieb mit einer Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneidet. Trennschleifscheibe/Diamantscheibe Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch (optionales Zubehör) abgerundet ist, kann die Schleifscheibe sowohl in Richtung A als auch in Richtung B bewegt werden.
  • Page 47: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Page 48: Részletes Leírás

    9-2. Fogaskerékház 15-1. A jelölés 21-1. Elszívó nyílás 10-1. Csavar 16-1. B jelölés 21-2. Beszívó nyílás RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 9565CLR Csiszolókorong 125 mm Orsómenet Névleges fordulatszám (n) / Üresjárati fordulatszám (n 2000 - 7800 min Teljes hossz 311 mm Tiszta tömeg 1,9 kg Biztonsági osztály...
  • Page 49 A következőkben leírt utasítások EK Megfelelőségi nyilatkozat figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést eredményezhet. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Polírozási műveletek végzése nem javasolt gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita ezzel az elektromos szerszámmal. Az olyan gép(ek):...
  • Page 50 repülő törmelékdarabokat. A pormaszknak vagy a irányba is ugorhat, a tárcsa mozgásának irányától légzőkészüléknek képesnek kell lennie a művelet függően a beszorulási pontban. A csiszolótárcsák össze során keletkező részecskék kiszűrésére. is törhetnek ilyen körülmények között. hosszabb ideig tartó nagyintenzitású A visszarúgás az elektromos szerszám helytelen halláskárosodást okozhat.
  • Page 51 különbözhetnek a köszörűtácsa illesztőperemeitől. túlságosan igénybe drótokat kefe használjon nagyobb méretű túlterhelésével. A drótsörték könnyen átmehetnek szerszámokkal kisebbre koptatott tárcsákat. A a könnyű ruházaton keresztül és / vagy a bőrön. nagyobb elektromos szerszámokhoz tervezett b) Ha a drótkeféléshez javasolt a védő tárcsa nem használható...
  • Page 52: Működési Leírás

    használjon rövidzárlati megszakítót (30 mA) a A szerszám kikapcsolásához nyomja le a kapcsoló hátsó biztonságos működés érdekében. részét, majd csúsztassa az "O (OFF)" pozíció irányába. 33. Ne használja szerszámot azbesztet Jelzőlámpa tartalmazó anyagokon. Fig.3 34. Ne használjon vizet vagy csiszolási A zöld jelzőlámpa kigyullad, amikor a szerszám kenőanyagot.
  • Page 53 Túlterhelésvédelem A tárcsavédő fel- és leszerelése (süllyesztett • Amikor a szerszám terhelése meghaladja a középfuratú tárcsa, legyezős korong, megengedett szintet, motor áramellátása daraboló köszörűtárcsa/gyémánttárcsa lecsökken, hogy megvédje motort esetén) túlmelegedéstől. Ahogy a terhelés a megengedett A csavarreteszes tárcsavédő esetén szint alá csökken, a szerszám újra normál Fig.12 üzemmódban fog működni.
  • Page 54 MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: Tisztítsa ki a porvédő toldalékot, ha azt a fűrészpor A használat végén mindig kapcsolja • • vagy idegen tárgyak eltömítik. A munka folytatása szerszámot és várja meg amíg a tárcsa teljesen eltömődött porvédő toldalékkal károsítja megáll, ezután tegye le a szerszámot. szerszámot.
  • Page 55 100 mm (4") Szemcsés daraboló tárcsa Gyémánttárcsa Vastagság: Kevesebb mint 4 mm (5/32") Vastagság: 4 mm (5/32") vagy több Vastagság: Kevesebb mint 4 mm (5/32") Vastagság: 4 mm (5/32") vagy több 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Page 56 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Tárcsavédő (tárcsaburkolat) süllyesztett • középfuratú tárcsához/legyezős koronghoz Tárcsavédő...
  • Page 57: Technické Údaje

    15-1. Označenie A 21-1. Odsávací prieduch 10-1. Šrauba (Skrutka) 16-1. Označenie B 21-2. Nasávací prieduch TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9565CLR Brúsny kotúč 125 mm Závit vretena Menovité otáčky (n) / Otáčky pri voľnobehu (n 2000 - 7800 min Celková dĺžka 311 mm Hmotnosť...
  • Page 58 S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča vykonávať operácie ako leštenie. Operácie, na Európskeho spoločenstva ktoré tento nástroj nie je určený, môžu spôsobiť Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca riziko a spôsobiť telesné poranenie. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Page 59 vašej činnosti. Dlhodobé vystavenie prevádzkových postupov alebo podmienok a možno sa intenzívnemu hluku môže spôsobiť stratu sluchu. vyhnúť vykonaním príslušných protiopatrení Okolostojacich udržiavajte bezpečnej uvedených nižšie. vzdialenosti od pracovného miesta. Každý, kto a) Elektrický nástroj stále pevne držte oboma vstúpi na miesto práce, musí mať osobné rukami a telo a rameno držte tak, aby ste ochranné...
  • Page 60 rýchlosti menších nástrojov a môžu prasknúť. Drôtený kotúč alebo kefa sa vďaka pracovnému Ďalšie bezpečnostné výstrahy pre operácie brúsenia zaťaženiu a odstredivým silám môžu vo svojom a abrazívneho rozbrusovania: priemere roztiahnuť. a) Rozbrusovací kotúč nestláčajte ani naň Ďalšie bezpečnostné výstrahy: nevyvíjate nadmerný...
  • Page 61: Popis Funkcie

    a dbajte na to, aby ste nepoškodili vnútorné spínač. súčiastky. Zabezpečenie pred neúmyselným opätovným 36. Pri použití rozbrusovacieho kotúča vždy spustením pracujte s krytom kotúča na zber prachu Náradie sa nespustí pri zablokovaní vypínača, a to ani po podľa miestnych predpisov. pripojení...
  • Page 62 vytiahnutý zo zásuvky. Montáž alebo demontáž ploského kotúča na brúsenie hrotov/multidisku (príslušenstvo) Inštalácia bočnej rukoväti (držadla) Fig.13 Fig.5 Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotúč/disk Fig.6 pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrutkujte Vyberte jednu zo skrutiek, ktoré istia kryt prevodu a kryt závernú...
  • Page 63 Fig.19 POZOR: POZOR: Po prevádzke prístroj vždy vypnite a počkajte, kým • sa kotúč úplne zastaví, potom prístroj odložte. Nástroj nikdy nepoužívajte bez brúsneho kotúča. • Môžete vážne poškodiť podušku. Brúsenie a pieskovanie Práca s rozbrusovacím Prístroj držte VŽDY pevne jednou rukou za kryt a druhou kotúčom/diamantovým kotúčom (voliteľné...
  • Page 64 ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
  • Page 65 10-1. Šroub 16-1. Symbol B 21-2. Sací otvor 12-1. Chránič kotouče 17-1. Symbol C TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9565CLR Brusný kotouč 125 mm Závit vřetena Jmenovité otáčky (n) / otáčky bez zátěže (n 2 000 - 7 800 min Celková délka...
  • Page 66 Nepoužívejte příslušenství, které není Společnost Makita Corporation jako odpovědný speciálně určeno pro nástroj a doporučeno výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: jeho výrobcem. Pouhá možnost upevnění popis zařízení: příslušenství na elektrický nástroj nezaručuje jeho Úhlová bruska bezpečnou funkci.
  • Page 67 prostředky. Úlomky dílu nebo roztrženého a) Elektrický nástroj pevně držte a své tělo a příslušenství mohou odletovat a způsobit zranění i paže umístěte tak, abyste byli schopni odolat ve větší vzdálenosti od pracoviště. silám vznikajícím při zpětném rázu. Vždy 10. Při provádění operací, kdy se může řezné používejte pomocné...
  • Page 68 Doplňkové bezpečnostní výstrahy pro broušení a přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr. rozbrušování: Dodatečná bezpečnostní upozornění: Zamezte „zaseknutí“ rozbrušovacího 17. Při používání brusných kotoučů s vypouklým kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak. středem používejte pouze kotouče vyztužené Nepokoušejte se o provedení...
  • Page 69: Popis Funkce

    nekovové předměty) a vyvarujte se poškození Ochrana proti nechtěnému opakovanému spuštění vnitřních dílů. Je-li spínač zajištěn, nástroj se nezapíná, ani když je 36. Používáte-li rozbrušovací kotouč, vždy nástroj zapojen do zásuvky. pracujte s chráničem kotouče se sběrem Kontrolka bliká červeně a oznamuje, že je aktivní pojistka prachu, který...
  • Page 70 Instalace boční rukojeti (držadla) Při demontáži chrániče kotouče použijte opačný postup montáže. Fig.5 Instalace a demontáž kotouče s vypouklým Fig.6 středem/kotouče Multi-disk (příslušenství) Demontujte jeden ze šroubů, které zajišťují skříň převodovky a kryt hlavy. Poté na nástroj našroubujte Fig.13 boční rukojeť. Namontujte na vřeteno vnitřní...
  • Page 71 NIKDY nástroj nepoužívejte s řeznými kotouči Při záběhu nového kotouče nepracujte s bruskou ve • určenými pro dřevo ani jinými pilovými listy. Při směru B. V opačném případě se bruska zařízne do použití takových kotoučů na brusce často dochází k zpracovávaného materiálu.
  • Page 72 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Page 76 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884865B979...

Table of Contents