Page 4
007364 014103 010855 100 mm (4”) 16 mm (5/8”) 16 mm (5/8”) 20 mm (13/16”) 20 mm (13/16”) 115 mm (4 - 1/2”) / 125 mm (5”) 22.23 mm (7/8”) 22.23 mm (7/8”) 22.23 mm (7/8”) 22.23 mm (7/8”) 010848...
Page 6
21. Wire cup brush/Wire bevel brush 10. Lock nut 22. Abrasive cut-off wheel/diamond 11. Depressed center grinding wheel/ wheel Multi-disc 23. Inner flange SPECIFICATIONS 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Depressed center wheel diameter 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm...
Page 7
flange. Accessories that do not match the mounting opposite of the accessory’s rotation at the point of the hardware of the power tool will run out of balance, binding. vibrate excessively and may cause loss of control. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched 7.
Page 8
suitable for the higher speed of a smaller tool and may 19. Be careful not to damage the spindle, the flange burst. (especially the installing surface) or the lock nut. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Damage to these parts could result in wheel Cutting-Off Operations: breakage.
Page 9
• When using an abrasive cut-off/diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for For 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Fig. 5) use with cut-off wheels. (In some European countries, The rotating speed can be changed by turning the speed when using a diamond wheel, the ordinary guard can adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Page 10
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that CAUTION: the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench • After operation, always switch off the tool and wait until and securely tighten clockwise. (Fig. 11) the wheel has come to a complete stop before putting To remove the wheel, follow the installation procedure in the tool down.
Page 11
Uncertainty (K): 1.5 m/s • These accessories or attachments are recommended Work mode: surface grinding with anti vibration side for use with your Makita tool specified in this manual. grip The use of any other accessories or attachments might Vibration emission (a ): 7.5 m/s...
Page 12
For European countries only ENH101-16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./Type: 9561CR/CVR, 9562CR/CVR,...
Page 13
21. Brosse coupe métallique/brosse 11. Meule à moyeu déporté/ métallique à biseau multidisque 22. Meule à tronçonner/diamantée SPÉCIFICATIONS 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Diamètre de la meule à moyeu déporté 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Épaisseur maximale de la meule...
Page 14
rapidement que leur vitesse nominale risquent de se 12. Ne posez jamais l’outil électrique à terre tant qu’il casser et de voler en éclats. ne s’est pas complètement arrêté. L’accessoire 5. Le diamètre externe et l’épaisseur de votre rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de accessoire doivent correspondre à...
Page 15
lames peuvent créer de fréquents rebonds et pertes lame et prenez les mesures correctives pour éliminer de contrôle. ladite cause. Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de d) Ne reprenez pas l’opération de découpe dans la meulage et de tronçonnage : pièce à...
Page 16
Pour 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Fig. 5) des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil. Vous pouvez modifier la vitesse de rotation en tournant le Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-...
Page 17
meules à tronçonner. (Dans certains pays d’Europe, en Numéro (tr/mn) cas d’utilisation d’une meule diamantée, un carter 2 800 classique peut être utilisé. Suivez les réglementations de votre pays.) 4 000 Montez le carter de meule en alignant la partie saillante 6 500 de la bande du carter sur l’entaille du boîtier d’engrenage.
Page 18
Pose ou dépose du capuchon anti- Fonctionnement avec une brosse coupe poussière (accessoire fourni en option) métallique/brosse métallique à biseau (accessoire en option) AVERTISSEMENT : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et ATTENTION : débranché avant d’installer ou de retirer le capuchon •...
Page 19
Modèles 9561CR/CVR, 9562CR/CVR de réglage, doivent être effectués par un Centre de Mode de fonctionnement : meulage de surface avec service agréé Makita, toujours avec des pièces de poignée latérale normale rechange Makita. Émission de vibrations (a...
Page 20
Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-16 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Meuleuse d’Angle N°...
Page 21
28. Dicke: 4 mm (5/32”) oder dicker 11. Gekröpfte Trennschleifscheibe/ Kegeldrahtbürste 29. Schlitz für Luftaustritt Multischeibe 30. Schlitz für Lufteintritt TECHNISCHE DATEN Durchmesser der 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR gekröpften 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Trennschleifscheibe Max. Scheibendicke 6,4 mm...
Page 22
betrieben wird, kann zerbrechen und auseinander durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder fliegen. Arm kann in das sich drehende Zubehör geraten. 5. Außendurchmesser und Stärke des Zubehörs 12. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor müssen innerhalb der Nennleistung Ihres das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand Elektrowerkzeugs liegen.
Page 23
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich kann im Falle eines Rückschlags das von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück direkt auf Sie zugeschleudert werden. zurückprallen und verklemmen. Das rotierende c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten Arbeit unterbrechen, schalten Sie das...
Page 24
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Drehzahl-Stellrad Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Für 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Abb. 5) zu schweren Verletzungen kommen. Die Drehzahl kann durch Drehen des Drehzahl-Stellrads auf eine der vorgegebenen Stellungen 1 bis 5 geändert...
Page 25
Montage und Demontage der Sie stellen eine höhere Geschwindigkeit ein, wenn das Rad in Richtung der Zahl 5 gedreht wird; wird es in Schutzhaube (für gekröpfte Scheiben, Richtung der Zahl 1 gedreht, verringert sich die Multi-Scheiben/Trennschleifscheiben, Geschwindigkeit. Diamantscheiben) In der folgenden Tabelle finden Sie die Angaben, welche Zahl am Stellrad welcher Drehzahl entspricht.
Page 26
Montage oder Demontage der ACHTUNG: • Schalten Sie die Maschine nach der Arbeit stets aus, Schleifscheibe (optionales Zubehör) und warten Sie, bis die Scheibe zum völligen Stillstand HINWEIS: gekommen ist, bevor Sie die Maschine ablegen. • Verwenden Sie nur das in diesem Handbuch Schleifen und Schmirgeln angegebene Schleifzubehör.
Page 27
Schwingungsbelastung (a ): 2,5 m/s oder weniger h,DS Abweichung (K): 1,5 m/s ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Modell 9564CR/CVR Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Arbeitsmodus: Planschleifen mit normalem empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Seitengriff Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Page 28
Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-16 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgenden Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Winkelschleifer Nummer/Typ des Modells: 9561CR/CVR, 9562CR/CVR,...
Page 29
10. Controdado 22. Disco da taglio abrasivo/disco 11. Disco con centro depresso/ diamantato multidisco 23. Flangia interna CARATTERISTICHE TECNICHE 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Diametro del disco con centro depresso 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Spessore massimo del disco...
Page 30
5. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio 12. Non appoggiare mai l’utensile a terra se devono corrispondere ai limiti di capienza l’accessorio non è fermo completamente. dell’utensile. Gli accessori con dimensioni errate non L’accessorio rotante può far presa sulla superficie e possono essere protetti o controllati adeguatamente.
Page 31
Queste lame creano frequentemente contraccolpi e la riavviato sul pezzo in lavorazione, il disco può perdita di controllo. grippare, sollevarsi o sobbalzare. Avvisi di sicurezza specifici per le operazioni di e) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo in smerigliatura e di taglio abrasivo: lavorazione sovradimensionato per minimizzare il a) Utilizzare soltanto i tipi di dischi consigliati per rischio di contraccolpi e incastramenti del disco.
Page 32
Spia luminosa 28. Se si usano utensili su cui montare dischi con foro filettato, accertarsi che la filettatura del disco sia Per i modelli 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR sufficientemente lunga da accettare la lunghezza (Fig. 3) del mandrino. 29. Accertarsi che il pezzo sia fissato stabilmente nei Per i modelli 9561CR, 9562CR, 9564CR, 9565CR supporti.
Page 33
• Controllo elettronico della velocità costante L’angolo di impostazione della protezione disco può Consente finiture precise grazie alla costanza della essere regolato con la leva. velocità di rotazione anche in condizioni di carico. Per rimuovere la protezione disco, attenersi alla •...
Page 34
ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Page 35
Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie con Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali normale impugnatura laterale accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. Emissione vibrazioni (a ): 8,0 m/s h,AG • Protezione disco (coperchio disco) per disco con...
Page 36
Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745 La documentazione tecnica viene conservata da: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 30. 1. 2009...
Page 37
10. Borgmoer Kegelvormige draadborstel 11. Slijpschijf/multischijf met 22. Doorslijpschijf of diamantschijf verzonken middengat 23. Binnenflens TECHNISCHE GEGEVENS Diameter van schijf 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR met een verzonken 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR middengat Max. schijfdikte 6,4 mm...
Page 38
4. Het nominaal toerental van het accessoire moet eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer het minstens gelijk zijn aan het maximumtoerental accessoire in aanraking komen met onder spanning vermeld op het elektrisch gereedschap. staande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen Accessoires die met een hoger toerental draaien dan delen van het gereedschap onder spanning komen te hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het...
Page 39
b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het buitensporig diepe snede te slijpen. Een te grote draaiende accessoire. Het accessoire kan kracht op de schijf verhoogt de belasting en de kans terugslaan over uw hand. dat de schijf in de snede verdraait of vastloopt, c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een...
Page 40
Bedrijfslampje gemonteerd, controleert u dat de schroefdraad van de schijf lang genoeg is voor de lengte van de Voor de modellen 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (zie afb. 3) 29. Controleer dat het werkstuk goed wordt ondersteund.
Page 41
Snelheidsregelaar De beschermkap (accessoire) aanbrengen en verwijderen (voor schijf Voor 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR met een verzonken middengat, (zie afb. 5) multischijf, doorslijpschijf, diamantschijf) U kunt de draaisnelheid veranderen door de snelheidsregelaar te draaien en in te stellen op een cijfer Voor gereedschap met beschermkap type van 1 tot 5.
Page 42
Een schuurschijf (optioneel accessoire) LET OP: • Schakel na gebruik altijd het gereedschap uit en wacht aanbrengen of verwijderen totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen OPMERKING: alvorens het gereedschap neer te leggen. • Gebruik uitsluitend schuuraccessoires die in deze Slijp- en schuurwerkzaamheden gebruiksaanwijzing worden aangegeven.
Page 43
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen h,DS Onzekerheid (K): 1,5 m/s voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Model 9564CR/CVR andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken met persoonlijk letsel opleveren.
Page 44
Alleen voor Europese landen ENH101-16 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Haakse slijpmachine Modelnr./Type: 9561CR/CVR, 9562CR/CVR,...
Page 45
22. Disco de corte abrasivo/disco de 11. Disco de amolar de centro diamante hundido/multidisco 23. Brida interior ESPECIFICACIONES 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Diámetro del disco con el centro hundido 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Grosor máx. del disco...
Page 46
4. Las revoluciones nominales del accesorio deben accesorio y arrastrar de esta forma su mano hacia el ser como mínimo iguales a la velocidad máxima mismo. indicada en la herramienta. Si un accesorio se 12. Jamás deposite la herramienta eléctrica hasta que mueve a una velocidad mayor a la admisible, podría el accesorio se haya detenido por completo.
Page 47
accesorio rebote o se atasque. En las esquinas, funcionamiento, ya que de lo contrario podría bordes afilados, o al rebotar, el accesorio en producirse un contragolpe. Investigue y tome las funcionamiento tiende a atascarse y puede provocar acciones correctoras para eliminar la causa del la pérdida de control o un contragolpe.
Page 48
El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad Para 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Fig. 5) expuestas en este manual de instrucciones pueden La velocidad de rotación se puede cambiar girando el dial ocasionar graves daños corporales.
Page 49
algunos países europeos, cuando se utilice un disco Número (R.P.M.) de diamante, se puede utilizar la protección normal. 2.800 Siga la normativa de su país.) 4.000 Monte el protector de forma que la protuberancia de la cinta del protector quede alineada con el alojamiento de 6.500 cojinetes.
Page 50
Instalación o desmontaje del accesorio haya redondeado el borde del disco, ya podrá utilizarlo en las direcciones A y B. (Fig. 17) de cubierta contra el polvo (accesorio opcional) Operación con el cepillo de copa de alambre/cepillo circular de alambre ADVERTENCIA: •...
Page 51
Emisión de vibraciones (a ): 7,5 m/s h,AG realizados en centros de servicio autorizados de Makita, Incertidumbre (K): 1,5 m/s utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. Modo de trabajo: lijado con disco ACCESORIOS OPCIONALES Emisión de vibraciones (a...
Page 52
Sólo para países europeos ENH101-16 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Esmeriladora Angular Nº...
Page 53
10. Porca de bloqueio 22. Disco de corte abrasivo/disco 11. Roda de afiar central com diamantado reentrância/multi-disco 23. Flange interior ESPECIFICAÇÕES 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Diâmetro da roda central com reentrância 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Espessura máxima da roda...
Page 54
5. O diâmetro exterior e a espessura do acessório acessório rotativo pode arrancar a sua roupa, deve estar dentro da capacidade nominal da puxando o acessório para o corpo. ferramenta. Os acessórios com tamanhos incorrectos 14. Limpe regularmente as aberturas de ventilação da não podem ser guardados ou controlados ferramenta.
Page 55
saliência da protecção. Um disco montado gás e água, fios eléctricos ou objectos que podem incorrectamente que está projectado ao longo da causar um recuo. saliência da protecção não pode ser protegida Avisos de Segurança Específicos para Operações de adequadamente. Lixar: c) A protecção deve estar encaixada de forma a) Não usar lixas excessivamente grandes: Siga...
Page 56
Manípulo de regulação da velocidade AVISO: NÃO deixe que o progressivo à vontade com o Para 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Fig. 5) produto (resultante de uma utilização frequente) o A velocidade de rotação pode ser alterada ao rodar o faça esquecer o estrito cumprimento das regras de manípulo de regulação da velocidade para uma...
Page 57
MONTAGEM Para remover a roda, siga o procedimento inverso de instalação. PRECAUÇÃO: Super flange • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada no interruptor e da tomada antes de efectuar Os modelos com a letra F estão equipados de série com qualquer trabalho na mesma.
Page 58
• Não utilize escovas danificadas ou desequilibradas. A devem ser executadas por centros de assistência Makita utilização de escovas danificadas pode aumentar o autorizados e, no caso de substituição de peças, estas risco de ferimentos devido ao contacto com arames da devem ser igualmente peças originais Makita.
Page 59
Apenas para os países europeus ENH101-16 Declaração de conformidade CE Modo de trabalho: afiar à superfície com pega lateral A Makita Corporation, na qualidade do fabricante anti-vibrações responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita Emissão de vibração (a ): 7,5 m/s...
Page 60
29. Udstødningsåbning Håndtag 20. Ventilationsåbning 30. Indsugningsåbning 10. Sikringsmøtrik 21. Kopformet trådbørste/skrå 11. Forsænket centerskive/Multidisk trådbørste SPECIFIKATIONER 115 mm 9561CR 9564CR 9561CVR 9564CVR Diameter af forsænket centerskive 125 mm 9562CR 9565CR 9562CVR 9565CVR Maks. skivetykkelse 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Spindeltråd...
Page 61
Tilbehør, der ikke passer til monteringsudstyret på Tilbageslag og relaterede advarsler maskinen, vil komme ud af balance, vibrere voldsomt Tilbageslag er en pludselig reaktion på, at en roterende og kan medføre, at du mister kontrollen. skive, bagpolstring, børste eller andet tilbehør sidder fast 7.
Page 62
e) Anvend altid ubeskadigede skiveflanger af den Yderligere sikkerhedsadvarsler: korrekte størrelse og form til den valgte skive. 17. Ved brug af forsænkede centerslibeskiver må du Korrekte skiveflanger understøtter skiven, så der er kun benytte glasfiberforstærkede skiver. mindre risiko for, at den går i stykker. Flanger til 18.
Page 63
(til forsænket centerskive, multidisk/vinkelslibeskive, Drejeknap til hastighedsjustering diamantskive) For 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, 9565CVR (Fig. 5) Omdrejningshastigheden kan ændres ved at dreje For værktøjer med beskyttelsesskærm af drejeknappen til hastighedsjustering hen på et fast låseskruetypen (Fig. 7) nummerindstilling fra 1 til 5.
Page 64
Montér beskyttelsesskærmen, så fremspringet på båndet værktøjshovedet. Tryk støvdækslets stifter ind i på skærmen er justeret med mærket på kuglelejeboksen. ventilationsåbningen. (Fig. 16) Drej derefter beskyttelsesskærmen 180 grader mod uret. Støvdækslet kan tages af ved hjælp håndkraft. Sørg for at stramme skruen godt. BEMÆRK: Følg fremgangsmåden til montering i omvendt rækkefølge •...
Page 65
Usikkerhed (K): 1,5 m/s tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Arbejdstilstand: overfladeslibning med Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du antivibrationssidegreb har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Vibrationsemission (a ): 8,0 m/s h,AG tilbehøret.
Page 66
(hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages, som f.eks. antal gange maskinen slukkes, og når den kører i tomgang ud over triggertiden). Kun for europæiske lande ENH101-16 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Vinkelsliber Modelnummer/type: 9561CR/CVR, 9562CR/CVR, 9564CR/CVR, 9565CR/CVR er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
Page 68
4. Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει 10. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ταχύτητα λαβές με μόνωση όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα οποίες το κοπτικό εξάρτημα μπορεί να έρθει σε εξαρτήματα...
Page 69
πάντα τη βοηθητική λαβή, αν παρέχεται, για f) Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους τροχούς από μέγιστο έλεγχο κατά του κλωτσήματος ή της μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Ο τροχός που αντίδρασης ροπής κατά την έναρξη της προορίζεται για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν λειτουργίας. Ο χειριστής μπορεί να ελέγχει τις είναι...
Page 70
Ειδικές Προειδοποιήσεις Ασφάλειας για τις Εργασίες 29. Ελέγξτε ότι το τεμάχιο εργασίας υποστηρίζεται με Χρήση Συρματόβουρτσας : σωστά. a) Να γνωρίζετε ότι οι συρματένιες τρίχες 30. Να προσέχετε όταν ο τροχός συνεχίζει να πετάγονται από τη βούρτσα ακόμα και κατά την περιστρέφεται...
Page 71
Ενδεικτική λυχνία ταχύτητα περιστροφής διατηρείται σταθερή ακόμη και κάτω από συνθήκες φορτίου. Για τα μοντέλα 9561CVR, 9562CVR, 9564CVR, • Χαρακτηριστικό ομαλής εκκίνησης 9565CVR (Εικ. 3) Ομαλή εκκίνηση λόγω των απότομων κραδασμών κατά την εκκίνηση. Για τα μοντέλα 9561CR, 9562CR, 9564CR, 9565CR •...
Page 72
στη ζώνη του προστατευτικού του τροχού να είναι Υπάρχουν τρεις τύποι προσαρτημάτων καλύμματος ευθυγραμμισμένη με την εγκοπή στο κιβώτιο ρουλεμάν. σκόνης και ο καθένας χρησιμοποιείται σε μια διαφορετική Κατόπιν, περιστρέψτε το προστατευτικό του τροχού κατά θέση. (Εικ. 13 - 15) 180°.
Page 73
συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε αποφεύγετε να ασκείτε μεγάλη πίεση η οποία προκαλεί εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και την κάμψη των συρμάτων οδηγώντας στην πρόωρη πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. θραύση. Λειτουργία με τον λειαντικό τροχό κοπής/ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
Page 74
Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 μέτρα/δευτ. Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-16 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Μοντέλο 9564CR/CVR Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, Κατάσταση λειτουργίας: τρόχισμα επιφάνειας με δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα κανονική πλευρική λαβή της Makita: Εκπομπή κραδασμού (a ): 8,0 μέτρα/δευτ.
Page 76
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884863F997...