Makita BHP456 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for BHP456:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Hammer Driver Drill
GB
Sladdlös slagborrhammare
S
Batteridrevet slagboremaskin
N
Akkuiskuporakone
FIN
Bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis
LV
Belaidis kalamasis grąžtas
LT
Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja
EE
Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт
RUS
BHP456
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BHP456

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienurbjmašīna/skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BHP456...
  • Page 2 011492 011389 011493 011494 011495 011503 011496 011496 011497 007470 011498 002449...
  • Page 3 011499 006258 011500 011501 011502 006304...
  • Page 4: Specifications

    7-1. Action mode changing ring 10-3. Screw 18-1. Hole 7-2. Adjusting ring 11-1. Bit holder 18-2. Carbon brush cap 7-3. Graduation 11-2. Bit SPECIFICATIONS Model BHP456 Concrete 13 mm Steel 13 mm Capacities Wood 38 mm Wood screw 10 mm x 89 mm...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    Hold the tool firmly. Makita Corporation responsible Keep hands away from rotating parts. manufacturer declare that the following Makita Do not leave the tool running. Operate the tool machine(s): only when hand-held. Designation of Machine: Do not touch the bit or the workpiece Cordless Hammer Driver Drill immediately after operation;...
  • Page 6: Functional Description

    Do not incinerate the battery cartridge even if When the tool is overloaded: • it is severely damaged or is completely worn At this time, release the switch trigger and out. The battery cartridge can explode in a fire. remove causes of overload and then pull the Be careful not to drop or strike battery.
  • Page 7: Adjusting The Fastening Torque

    Speed change Installing the hook Fig.6 Fig.10 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. CAUTION: This can be installed on either side of the tool. Always set the speed change lever fully to the • To install the hook, insert it into a groove in the tool correct position.
  • Page 8: Maintenance

    However, the tool may back out abruptly if you performed by Makita Authorized Service Centers, always do not hold it firmly. using Makita replacement parts.
  • Page 9 Only use the accessories or attachments for their stated purposes. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Tungsten-carbide tipped hammer bit •...
  • Page 10 7-1. Ring för byte av arbetsläge 10-3. Skruv 18-1. Hål 7-2. Inställningsring 11-1. Bitshållare 18-2. Kolborstelock 7-3. Gradering 11-2. Bits SPECIFIKATIONER Modell BHP456 Cement 13 mm Stål 13 mm Kapacitet Trä 38 mm Träskruv 10 mm x 89 mm Maskinskruv Hög (2)
  • Page 11 Se till att ingen står under dig när maskinen EU-konformitetsdeklaration används på hög höjd. Håll i maskinen ordentligt. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Håll händerna på avstånd från roterande delar. deklarerar att följande Makita-maskin(er): Lämna inte maskinen igång. Använd endast Maskinbeteckning: maskinen när du håller den i händerna.
  • Page 12 Förvara inte maskinen och batterikassetten på utgående strömmen för att förlänga dess livslängd. platser där temperaturen nå eller Maskinen stoppar under användningen när maskinen överstiga 50 ゚ C (122 ゚ F). och/eller batteriet hamnar i följande situation. Detta Bränn inte upp batterikassetten även om den orsakas av att skyddssystemet aktiveras och betyder inte är svårt...
  • Page 13 rotation. Sätta i eller ta ur skruvbits eller borrbits När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte Fig.9 avtryckaren. Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i Hastighetsändring chucken så långt det går. Vrid hylsan medurs för att dra åt chucken.
  • Page 14 TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita och var försiktig när borret börjar tränga igenom servicecenter och med reservdelar från Makita. arbetsstycket. TILLBEHÖR Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom att •...
  • Page 15 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Borrbits • Slagborrbits med hårdmetallspets • Phillipsbits • Spårbits • Hylsbits • Gummituta • Skyddsglasögon • Olika typer av originalbatterier och -laddare från • Makita Krok •...
  • Page 16: Tekniske Data

    17-1. Kullbørstehette 7-1. Funksjonsvelger 10-3. Skrue 18-1. Hull 7-2. Justeringsring 11-1. Bitsholder 18-2. Kullbørstehette 7-3. Delestreker 11-2. Bits TEKNISKE DATA Modell BHP456 Betong 13 mm Stål 13 mm Kapasitet 38 mm Treskrue 10 mm x 89 mm Maskinskrue Høy (2)
  • Page 17 Hold maskinen godt fast. ansvarlig produsent erklærer Makita Hold hendene unna roterende deler. Corporation at følgende Makita-maskin(er): Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Maskinbetegnelse: Verktøyet må bare brukes mens operatøren Batteridrevet slagboremaskin holder det i hendene. Modellnr./type: BHP456 Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart...
  • Page 18 En kortslutning av batteriet kan føre til et Beskyttelsessystem for batteri (batteri merket kraftig strømstøt, overoppheting, mulige med stjerne) forbrenninger og til og med til at batteriet går i Fig.2 stykker. Batteriet som er merket med stjerne er utstyrt med et Ikke lagre maskinen og batteriet på...
  • Page 19 MONTERING Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har • stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt. FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 20 SIKKERHET • kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, gjennom arbeidsstykket. og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
  • Page 21 Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy skal kun brukes til det de er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Hammerbits med wolframkarbidspiss •...
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    7-1. Toimintatavan vaihtorengas 10-3. Ruuvi 18-1. Aukko 7-2. Säätörengas 11-1. Työkalunpidin 18-2. Hiiliharjan kupu 7-3. Asteikko 11-2. Kärki TEKNISET TIEDOT Malli BHP456 Betoni 13 mm Teräs 13 mm Teho 38 mm Puuruuvi 10 mm x 89 mm Koneruuvi Suuri (2) 0 - 1 500 Tyhjäkäyntinopeus (min...
  • Page 23 Koskee vain Euroopan maita kosketukseen jännitteisen johdon kanssa, jännite VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Varmista aina, että seisot tukevasti. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei valmistama(t) kone(et): ketään ole alapuolella.
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan Työkalua ylikuormitetaan: • sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen Vapauta tällaisessa tilanteessa liipaisinkytkin, rikkoutumisen. poista ylikuumenemisen syyt ja sitten paina Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa uudelleen liipaisinkytkintä. lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin Akun kennot kuumenevat: •...
  • Page 25 puolivälissä, työkalu voi rikkoutua. Koukun asentaminen Älä koske nopeudenvaihtokytkimeen, kun työkalu • Kuva10 on käynnissä. Kone voi rikkoutua. Työkalu voidaan kätevästi ripustaa väliaikaisesti Voit säätää työkalun pyörimisnopeutta sammuttamalla koukkuun. Koukku voidaan asentaa kummalle puolelle koneen työntämällä jälkeen työkalua tahansa. nopeudenvaihtokytkimen asentoon 2 (nopea) tai 1 Asenna koukku työntämällä...
  • Page 26 Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla. laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Puun poraaminen Käytä lisävarusteita laitteita...
  • Page 27 Makitan huoltoon. Poranterät • Volframikarbidikärjellä varustettu iskuporaterä • Ristiruuvauskärki • Urataltta • Kolokantaterä • Puhallin • Suojalasit • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Koukku • Kärjen pidin •...
  • Page 28 17-1. Ogles sukas uzgalis 7-1. Darba režīma maiņas gredzens 10-3. Skrūve 18-1. Caurums 7-2. Regulēšanas gredzens 11-1. Uzgaļu tureklis 18-2. Ogles sukas uzgalis SPECIFIKĀCIJAS Modelis BHP456 Betons 13 mm Tērauds 13 mm Urbšanas jauda Koksne 38 mm Kokskrūve 10 mm x 89 mm Nostiprinātājskrūve...
  • Page 29 EK Atbilstības deklarācija darbarīks varētu saskarties apslēptu elektroinstalāciju savu vadu. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs griešanas darbarīks saskarsies ar vadu, kurā ir ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" strāva, visas darbarīka ārējās metāla virsmas darbarīks/-i: vadīs strāvu un radīs elektriskās strāvas trieciena Darbarīka nosaukums:...
  • Page 30 naglas, monētas u.c. Ievietojot akumulatora kasetni, nespiediet to ar • Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav vai lietus iedarbībai. pareizi ielikta. Īssavienojums var radīt lielu strāvas plūsmu, Akumulatora aizsardzības sistēma pārkaršanu, var radīt apdegumus vai pat (akumulatora kasetne ar zvaigznes simbolu) bojājumus.
  • Page 31 Griešanās virziena pārslēdzēja darbība Stiprinājuma griezes momenta regulēšana Att.5 Att.8 Stiprinājuma griezes momentu var regulēt 16 līmeņos, UZMANĪBU: pagriežot regulēšanas gredzenu tā, lai bultiņa uz ierīces Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās • korpusa sakristu ar atbilstošo iedaļu. Minimālais virzienu. stiprinājuma griezes moments tiek sasniegts, kad bultiņa Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc •...
  • Page 32 Triecienurbšana Kokskrūves nomināls diametrs Priekšcauruma rekomendējams izmērs (mm) (mm) UZMANĪBU: 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 Cauruma izlaušanas brīdī, kā arī kad caurums • 2,5 - 2,8 aizsprostojas ar šķembām un materiāla daļiņām vai 2,9 - 3,2 stiegrotais triecienstienis iesprūst betonā, uz 3,1 - 3,4 darbarīku un uzgali iedarbojas ārkārtīgs vērpes 3,3 - 3,6...
  • Page 33 Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var gūt ievainojumus. Piederumus vai papildierīces izmantojiet tikai norādītajiem mērķiem. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Ar volframa karbīdu stiegrots triecienuzgalis •...
  • Page 34: Bendrasis Aprašymas

    7-1. Veikimo režimo keitimo žiedas 10-3. Sraigtas 18-1. Skylė 7-2. Žiedo derinimas 11-1. Grąžto laikiklis 18-2. Anglinio šepetėlio dangtelis 7-3. Padalos 11-2. Grąžtas SPECIFIKACIJOS Modelis BHP456 Betonas 13 mm Plienas 13 mm Paskirtis Medis 38 mm Medvaržtis 10 mm x 89 mm Mašinos varžtas...
  • Page 35 Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate Mechanizmo paskirtis: aukštai. Belaidis kalamasis grąžtas Tvirtai laikykite įrankį. Modelio Nr./ tipas: BHP456 Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. priklauso serijinei gamybai ir Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį atitinka šias Europos direktyvas: tik laikydami rankomis.
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus ar kartu kitais metaliniais daiktais, aplinkinius. pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.; Nenaudokite jėgos dėdami akumuliatoriaus kasetę. • Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo Jei kasetė sunkiai lenda, ji neteisingai kišama. vandens ir lietaus.
  • Page 37 Atbulinės eigos jungimas skaičių 1, o didžiausias – kai ji rodo skaičių 16. Prieš pradėdami darbą, į medžiagą arba analogiškos Pav.5 medžiagos gabalą įsukite bandomuosius varžtus, kad DĖMESIO: nustatytumėte, kokio sukimo momento reikia konkrečiu Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi • atveju.
  • Page 38: Techninė Priežiūra

    Pirmiausia, pasukite veikimo režimo keitimo žiedą taip, DĖMESIO: kad rodyklė ant įrankio korpuso rodytų į plaktuko žymę Per didelis įrankio spaudimas nepagreitins gręžimo. • . Reguliavimo žiedą galima sulygiuoti bet kokiems Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti pažeisti sukimo momentams šiam veikimo režimui. grąžto galą, pabloginti įrankio darbą...
  • Page 39 šepetėlių laikiklių skylutėse. Pav.18 Atgal įtaisykite galinį dangtelį ir tvirtai užveržkite abu varžtus. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    7-1. Töörežiimi muutmise rõngas 10-3. Kruvi 18-1. Auk 7-2. Reguleerimise rõngas 11-1. Otsakute hoidik 18-2. Süsiharjakaas 7-3. Kraadijaotised 11-2. Otsak TEHNILISED ANDMED Mudel BHP456 Betoon 13 mm Metall 13 mm Suutlikkus Puit 38 mm Puidukruvi 10 mm x 89 mm...
  • Page 41 EÜ vastavusdeklaratsioon Veenduge alati, omaksite kindlat toetuspinda. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): allpool ei viibiks inimesi. masina tähistus: Hoidke tööriista kindlalt. Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest.
  • Page 42 Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, Sellisel juhul vabastage käivitusnupp ja kus temperatuur võib tõusta üle 50 ゚ C. kõrvaldage ülekoormuse põhjused ning Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see käivitamiseks vajutage uuesti käivitusnuppu. on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti Kui akuelemendid kuumenevad: •...
  • Page 43 Kiiruse muutmine Trelli- või kruvikeerajaotsaku paigaldamine Joon.6 Joon.9 Keerake pakkide avamiseks padruni keret vastupäeva. HOIATUS: Paigaldage otsak padrunisse maksimaalsele sügavusele. Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse • Keerake padruni pingutamiseks selle keret vastupäeva. asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, Otsaku eemaldamiseks keerake padruni keret kiiruseregulaatori hoob paikneb „1"...
  • Page 44 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Materjali läbistamisel rakendub tööriistale/puurile vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd • väga suur jõud. Hoidke tööriista kindlalt ning olge lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tähelepanelik, otsak hakkab puuritavast tuleb kasutada Makita varuosi.
  • Page 45 Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. Puurid • Volframkarbiidi otsaga löökpuur • Phillips otsak • Piludega otsak • Sokliga otsak • Väljapuhke kolb • Kaitseprillid • Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad • Konks • Otsakute hoidik •...
  • Page 46: Технические Характеристики

    7-1. Кольцо изменения режима 10-2. Крючок 18-1. Отверстие работы 10-3. Винт 18-2. Колпачок угольной щетки 7-2. Регулировочное кольцо 11-1. Держатель бит ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BHP456 Бетон 13 мм Сталь 13 мм Производительность Дерево 38 мм Шуруп 10 мм x 89 мм...
  • Page 47 Техническая документация хранится у официального При использовании инструмента на высоте представителя в Европе: убедитесь в отсутствии людей внизу. Makita International Europe Ltd. Крепко удерживайте инструмент. Michigan Drive, Tongwell, Руки должны находиться на расстоянии от Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England вращающихся...
  • Page 48 НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента Советы по обеспечению максимального или несоблюдение правил техники безопасности, срока службы аккумуляторного блока указанных в данном руководстве, может блока привести к тяжелой травме. Заряжайте аккумуляторный блок до того, ENC007-6 как он полностью разрядится. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО В случае...
  • Page 49 признаком неисправности. Изменение направления вращения до полной В случае перегрузки инструмента: остановки инструмента может привести к его • Отпустите курковый выключатель, повреждению. устраните причину перегрузки и затем Если инструмент не используется, всегда • снова нажмите на выключатель для переводите рычаг реверсивного переключателя перезапуска.
  • Page 50 ЭКСПЛУАТАЦИЯ режимов, это может привести к повреждению инструмента. Регулировка крутящего момента затяжки ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Всегда вставляйте блок аккумуляторов до конца, Рис.8 • пока он не зафиксируется на месте. Если Вы Усилие затяжки может быть отрегулировано на одно можете видеть красную часть верхней стороны из...
  • Page 51 регулировочное кольцо на соответствующий уровень заряженным аккумулятором. крутящего момента для Вашей работы. Затем Сверление в дереве проделайте следующее. При сверлении в дереве, наилучшие результаты Вставьте острие отверточной биты в головку винта и достигаются при использовании сверл для дерева, надавите на инструмент. Включите инструмент на снабженных...
  • Page 52 производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Данные принадлежности или приспособления • рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к риску получения травмы.
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884993-982...

Table of Contents