Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Cleaner
GB
Sladdlös dammsugare
S
Batteridrevet støvsuger
N
Johdoton imuri
FIN
Bezvada tīrītājs
LV
Belaidis siurblys
LT
Juhtmeta käsitolmuimeja
EE
Беспроводной пылесос
RUS
4076D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 4076D

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Johdoton imuri KÄYTTÖOHJE Bezvada tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND Беспроводной пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 4076D...
  • Page 2 008910 008911 008909 008917 008918 009692 008921 008919 008920 008935 008930 008932 008933 008929 008927...
  • Page 3 008923 008928 008930 008931 008932 008933 008929 008927 008923 008914 008913 008915 008908 008916 008922...
  • Page 4 008934 008902 008907 008904 008906 008905 008903...
  • Page 5: Specifications

    36-1. Battery unit 12-1. Lower groove 24-3. Hook 37-1. Connector 14-1. Cleaner cavity 25-1. Nozzle SPECIFICATIONS Model 4076D 500 ml (for dust bag) Capacity 330 ml (for paper pack) High Approx. 10 min. Continuous use Approx. 20 min. Overall length...
  • Page 6: Additional Safety Rules

    ENC008-1 15. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced IMPORTANT SAFETY physical, sensory or mental capabilities, or INSTRUCTIONS lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person FOR BUILT-IN BATTERY responsible for their safety.
  • Page 7: Functional Description

    Fig.2 Push the A part of the lever and grab it. Pull the lever in Use only the Makita charger DC7021 to charge this the direction B to open the cover. cleaner. Use of other type chargers may cause the battery to burst, resulting in personal injury and damage.
  • Page 8: Operation

    Never throw away the dust stopper because it • Fig.15 need to be used repeatedly whenever either the Place the entire cloth part of the dust bag inside dust bag or the dust pack is used. the tool itself. OPERATION Fig.16 Cleaning (Suction) Hook the front cover onto the front lip of the...
  • Page 9 Press in the whole edge of the sponge filter against the If you need any assistance for more details regarding recessed wall inside the dust bag/dust pack mounting these accessories, ask your local Makita Service Center. area. Extension wand (Straight pipe) •...
  • Page 10 11-3. Dammpåse 24-2. Frontklack 36-1. Batterienhet 12-1. Undre skåra 24-3. Krok 37-1. Kontakt 14-1. Dammsugarfack 25-1. Munstycke SPECIFIKATIONER Modell 4076D 500 ml (för dammsugarpåse) Kapacitet 330 ml (för pappersbehållare) Hög Ca. 10 minuter Kontinuerlig användning Låg Ca. 20 minuter Längd...
  • Page 11: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Använd endast den laddare som tillverkaren Ladda inte dammsugaren på dammig plats. har skickat med för att ladda batteriet. till ingen befinner under 12. Plocka inte upp något som brinner eller glöder, dammsugaren när den används på hög höjd. såsom cigaretter, tändstickor eller glödande Använd inte dammsugaren nära kaminer eller aska.
  • Page 12 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Använd endast Makita-laddaren DC7021 för att ladda Fig.5 denna dammsugare. Om andra typer av laddare Tryck på spakens A-del och ta tag i den. Dra spaken i används kan batteriet explodera och orsaka person- och riktning B för att öppna kåpan.
  • Page 13 Fig.14 dammsugarpåsen/pappersbehållaren hela vägen Sätt dammstoppet dammsugarpåsen in i uttagen eller använder en trasig påse kan tillsammans i dammsugarfacket i den riktning som damm komma in i motorn. Det kan leda till pilen på dammstoppet visar. Skjut dem hela motorfel. vägen in i uttagen i dammsugarfacket.
  • Page 14 Använd endast tillbehören eller att ta ur det. tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Fig.33 ytterligare information om dessa tillbehör. Fig.34 Förlängningsrör (rakt rör)
  • Page 15: Tekniske Data

    24-2. Frontleppe 36-1. Batterienhet 12-1. Nedre spor 24-3. Bøyle 37-1. Kontakt 14-1. Hulrom i støvsugeren 25-1. Munnstykke TEKNISKE DATA Modell 4076D 500 ml (for støvpose) Kapasitet 330 ml (for papirpose) Høy Ca. 10 min. Kontinuerlig bruk Ca. 20 min. Total lengde...
  • Page 16 14. Ikke lad batteriet utendørs. 10. Ikke blokker inntaksåpningen eller 15. Dette verktøyet skal ikke brukes av personer ventilasjonsåpningene. (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, TA VARE PÅ DISSE sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de INSTRUKSENE.
  • Page 17 Trykk på A-delen av hendelen og ta tak i den. Trekk Denne støvsugeren må kun lades opp med laderen hendelen i retning B for å åpne dekselet. DC7021 fra Makita. Bruk av andre ladertyper kan få batteriet til å sprekke, noe som kan resultere i Fig.6 helseskader og ødeleggelser.
  • Page 18 kan det komme støv i motoren. Dette kan føre til Fig.14 motorfeil. Plasser støvstopperen og støvposen sammen i Ikke brett kartongen ved åpingen når du setter inn • hulrommet i støvsugeren, i samme retning som papirposen. pilen på støvstopperen peker. Sett dem helt inn i Støvstopperen må...
  • Page 19 Fig.33 Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet Fig.34 det er beregnet på. Trykk inn hele kanten av svampfilteret mot den senkede Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du veggen på innsiden monteringsområdet trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    11-3. Støvpose 24-2. Frontleppe 36-1. Batterienhet 12-1. Nedre spor 24-3. Bøyle 37-1. Kontakt 14-1. Hulrom i støvsugeren 25-1. Munnstykke TEKNISET TIEDOT Malli 4076D 500 ml (pölypussi) Kapasiteetti 330 ml (paperipussi) Korkea Noin 10 min. Jatkuva käyttö Pieni Noin 20 min. Kokonaispituus...
  • Page 21 13. Älä käytä laitetta ilman suodattia. Varmista korkealla työskennellessäsi, että 14. Älä lataa akkua ulkona. ketään ei ole alapuolella. 15. Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten Älä käytä imuria uunien muiden henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset, lämmönlähteiden läheisyydessä. sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen 10.
  • Page 22 TOIMINTAKUVAUS Poista myös itse imurin sisällä oleva pöly. Muutoin • suodatin voi tukkeutua ja moottori vaurioitua. Älä heitä pölytiivistettä pois, sillä sitä tulee käyttää, • HUOMAUTUS: kun käytössä on pölypussi tai kertakäyttöpussi. Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, että • laitteen virta on katkaistu.
  • Page 23 Kuva16 Suutin + jatkovarsi (suora putki) Aseta etukansi imurin etuhahloon. Sulje kansi. Jatkovarsi asetetaan suuttimen imurin väliin. Jatkovarsi on käytännöllinen lattioiden imuroinnissa. Paperipussin asentaminen Kuva17 Kuva26 Avaa paperipussin suuaukko, ennen kuin kiinnität Kulmasuutin sen pölytiivisteeseen. Kulmasuuttimen avulla voit imuroida nurkat ja ahtaat paikat autoissa ja huonekaluissa.
  • Page 24 HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Jatkovarsi (suora putki) •...
  • Page 25: Drošības Norādījumi

    24-2. Priekšējā mala 36-1. Akumulators 12-1. Apakšējā rieva 24-3. Āķis 37-1. Savienotājs 14-1. Tīrītāja tvertne 25-1. Sprausla SPECIFIKĀCIJAS Modelis 4076D 500 ml (putekļu maisam) Jauda 330 ml (papīra sainim) Liels ātrums Apm. 10 min. Nepārtraukta lietošana Mazs ātrums Apm. 20 min.
  • Page 26 vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredze Nelietojiet to krāsns vai citu karstuma avotu zināšanas, tām nodrošināta tuvumā. uzraudzība un sniegti norādījumi par iekārtas 10. Nebloķējiet ieplūdes atveri un ventilācijas izmantošanu, sniegusi persona, atveres. atbildīga par to drošību. SAGLABĀJIET ŠOS 16.
  • Page 27 Att.1 vai putekļu paka. Att.2 Att.4 Šī tīrītāja uzlādei izmantojiet tikai Makita lādētāju Att.5 DC7021. Cita veida lādētāju izmantošana var radīt Piespiediet sviras A daļu un satveriet to. Pavelciet sviru akumulatora uzliesmojumu, kā rezultātā var rasties B virzienā, lai atvērtu vāku.
  • Page 28 puses putekļu aiztura apakšējā rievā. UZMANĪBU: Ja aizmirstat uzstādīt putekļu somu vai papīra saini • Att.13 vai ja neievietojat putekļu aizturi kopā ar putekļu Uzlieciet putekļu aiztura ietvaru pār putekļu somu vai putekļu saini līdz galam atverēs, ka arī ja somas ietvaru.
  • Page 29 Pirms lietošanas rūpīgi to nosusiniet. Nepietiekami veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes izžāvēta soma var radīt pasliktinātu sūknēšanu un centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves saīsināt motora kalpošanas laiku.
  • Page 30 24-2. Priekinė briauna 36-1. Akumuliatoriaus blokas 12-1. Apatinis griovelis 24-3. Kablys 37-1. Jungtis 14-1. Siurblio ertmė 25-1. Antgalis SPECIFIKACIJOS Modelis 4076D 500 ml (dulkių maišeliui) Galia 330 ml (popieriniam paketui) Aukštas Maždaug 10 min Nuolatinis naudojimasis Žemas Maždaug 20 min...
  • Page 31 medžiagų. įkraunate siurblį, nedėkite Kraukite tik gamintojo pateiktu krovikliu. popieriaus, drabužio, kilimo, plastiko, ir t. t. Tai 12. Nesiurbkite jokių degančių arba rūkstančių gali sukelti gaisrą. daiktų, pavyzdžiui, cigarečių, degtukų arba Kai įkraunate siurblį, nelaikykite jo dulkėtoje karštų pelenų. vietoje. 13.
  • Page 32: Veikimo Aprašymas

    Norėdami įkrauti šį siurblį, naudokite Pav.6 „Makita“ DC7021 įkroviklį. Jei naudosite kitus įkroviklius, DĖMESIO: akumuliatorius gali įskilti, o jūs galite susižeisti. Stipriai netraukite rankenėlės C kryptimi. Taip • Įkraukite siurblį, jei naudojate jį pirmą kartą arba ilgai rankenėlę galite išardyti ar sugadinti.
  • Page 33: Techninė Priežiūra

    Pav.12 DĖMESIO: Dulkių maišelio viršutinis ir apatinis kraštas Jei pamiršote įdėti dulkių maišelį ar paketą, jei • nesiskiria. Į apatinį dulkių stabdiklio griovelį galite nepavyko į angas iki galo įdėti dulkių stabdiklio įdėti bet kurio maišelio krašto išsikišimą. kartu su dulkių maišeliu ar paketu, jei naudojate sugadintą...
  • Page 34 Jei dulkių maišelis užsikimšęs nuo dulkių ir siurblio apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą galingumas silpnėja, išplaukite maišelį muiluotu turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros vandeniu. Prieš naudojimą visiškai jį išdžiovinkite. Jei centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    24-2. Esiserv 36-1. Aku 12-1. Alumine soon 24-3. Konks 37-1. Liitmik 14-1. Käsitolmuimeja tühimik 25-1. Otsak TEHNILISED ANDMED Mudel 4076D 500 ml (tolmukoti jaoks) Mahtuvus 330 ml (paberkoti jaoks) Kiire Ligikaudu 10 min Katkematu kasutamine Aeglane Ligikaudu 20 min Kogupikkus...
  • Page 36 12. Ärge imege seadmesse põlevaid Hoidke tööriist eemal ahjudest suitsevaid esemeid, nt sigarette, tikke või kuumusallikatest. kuuma tuhka. 10. Ärge blokeerige sisselaskeava 13. Ärge kasutage seadet filtriteta. ventilatsiooniavasid. 14. Ärge laadige akut välistingimustes. HOIDKE JUHEND ALLES. 15. Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete ENC008-1 võimetega isikutele (k.a lapsed) või neile, kel...
  • Page 37 Joon.1 või kahjustada mootorit. Joon.2 Ärge tolmustopperit minema visake, seda peab • Kasutage selle käsitolmuimeja laadimiseks ainult Makita kasutama alati koos tolmukoti või ühekordse laadijat DC7021. Teist tüüpi laadijate kasutamise tolmukotiga. tagajärjel võib aku lõhkeda ning põhjustada vigastusi ja kahjustusi.
  • Page 38 Joon.14 Ärge tolmustopperit minema visake, seda peab • Asetage tolmustopper ja tolmukott üheskoos alati kasutama koos tolmukoti või tolmuimeja tühimikku tolmustopperil osutava pabertolmukotiga. noole suunas. Lükake mõlemad tolmuimeja TÖÖRIISTA KASUTAMINE tühimiku piludesse lõpuni välja. Puhastamine (imemine) Joon.15 Otsak Paigutage tolmukoti kogu riidest osa aparaati. Laudade, mööbli puhastamiseks...
  • Page 39 HOIATUS: aparaadist ja puhastage või peske. Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • Tolmufiltri paigaldamine ja eemaldamine kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist Joon.32 selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Tolmufiltri eemaldamiseks eemaldage tolmukott ning tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb pitsitage filter kokku ja tõmmake välja.
  • Page 40: Технические Характеристики

    12-1. Нижний паз 24-2. Переднее углубление 37-1. Разъем 14-1. Углубление в пылесосе 24-3. Крючок 16-1. Выступ передней крышки 25-1. Форсунка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4076D 500 мл (для пылесборника) Производительность 330 мл (для бумажного пакета) Высокая Примерно 10 мин. Продолжительность использования Низкая...
  • Page 41 Держите волосы, свободную одежду, − Воспламеняющиеся материалы пальцы и все части тела подальше от (например, алюминий, цинк, магний, отверстий и движущихся частей. титан, фосфор или целлулоид) Перед удалением аккумулятора выключите − Жидкую грязь, воду, масло и все регуляторы. подобные материалы Проявляйте...
  • Page 42: Описание Функционирования

    предметами. Для зарядки этого пылесоса используйте только Избегайте хранить встроенный зарядное устройство Makita DC7021. Использование аккумулятор в контейнере вместе с зарядных устройств другого типа может привести к другими металлическими предметами, взрыву аккумулятора, что может привести к травме такими как гвозди, монеты и т. п.
  • Page 43 Этот пылесос может функционировать в режимах Рис.11 «стандартного» и «сильного» всасывания. Для Вставьте выступ на пылесборнике в паз на стандартного всасывания придвиньте переключатель заглушке для пыли, как показано на рисунке. в положение LOW. Для сильного всасывания Рис.12 придвиньте переключатель в положение HIGH. Между...
  • Page 44 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Рис.23 Поместите всю тканевую часть пылесборника внутрь самого инструмента. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед выполнением осмотра или • Примечание: обслуживания инструмента убедитесь, что Бумажный пакет необходимо выбрасывать • устройство выключено. после использования. Когда он заполнится, выбросите весь бумажный пакет, не опорожняя После использования его.
  • Page 45 с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884808B983...

Table of Contents