ENE080-1 Work mode: Cutting with plunge cut saw blade Intended use The tool is intended for sawing and cutting wood, plastic, Model DTM41 gypsum, non-ferrous metals, and fastening elements (e. Sound pressure level (L ) : 80 dB (A) g. unhardened nails and staples). It is also intended for...
For European countries only Work mode : sanding EC Declaration of Conformity Vibration emission (a ) : 3.0 m/s Makita declares that the following Machine(s): Uncertainty (K) : 1.5 m/s Designation of Machine: Model DTM41 Cordless Multi Tool Model No./ Type: DTM41, DTM51...
Page 5
GEA010-1 17. Use of this tool to sand some products, paints wood could expose user dust General Power Tool Safety containing hazardous substances. Warnings appropriate respiratory protection. 18. Be sure that there are no cracks or breakage WARNING Read all safety warnings and all on the pad before use.
ENC007-8 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY WARNING: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off • FOR BATTERY CARTRIDGE and battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Failure to switch off and remove the battery instructions and cautionary markings on (1) cartridge may result in serious personal injury from battery charger, (2) battery, and (3) product...
Page 7
ASSEMBLY If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before sliding the slide switch toward CAUTION: the "I (ON)" position again. Always be sure that the tool is switched off and the •...
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the • like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Segment saw blade • Round saw blade • Plunge cut saw blade •...
Page 10
ENE080-1 Arbetsläge: Kapa med dyksågblad Avsedd användning Maskinen är avsedd för sågning och kapning i trä, plast, Modell DTM41 gips, ickejärnmetaller och fästdelar (t.ex. ohärdad spik Ljudtrycksnivå (L ): 80 dB (A) och häftklamrar). Den är också avsedd för användning Ljudeffektnivå...
Page 11
EN60745 Mättolerans (K): 1,5 m/s tekniska dokumentationen enlighet Modell DTM41 2006/42/EG finns tillgänglig från: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad Vibrationsemission (a ): 4,5 m/s 18.7.2013 Mättolerans (K): 1,5 m/s Modell DTM51 Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad...
Page 12
GEA010-1 15. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd därför inte vatten på arbetsstyckets yta. Allmänna säkerhetsvarningar för 16. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför maskin sliparbeten. 17. Används verktyget för slipning av vissa VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar produkter, färger och trä, kan användaren och instruktioner.
Page 13
ENC007-8 FUNKTIONSBESKRIVNING VIKTIGA VARNING! SÄKERHETSANVISNINGAR Se alltid till att maskinen är avstängd och att • FÖR BATTERIKASSETT batterikassetten är borttagen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen. I annat fall Innan batterikassetten används alla kan det leda till allvarlig personskada vid en instruktioner och varningsmärken på...
Page 14
Batterispänningen faller: Montera tillsatsverktyget i rätt riktning enligt ditt • • Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg arbete. Verktyget kan monteras vid varje 30-gradig och maskinen fungerar inte. I detta läge tar vinkel. du bort batteriet och laddar det. FÖRSIKTIGT! Överhettningsskydd Var försiktig när du stänger låsspaken.
Page 15
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande. • Missfärgning, deformation eller sprickor uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Segmentsågblad •...
ENE080-1 Arbeidsmodus: Kutting med sagblad til dypsaging Tiltenkt bruk Verktøyet er beregnet på saging og kapping av treverk, Modell DTM41 plast, gips, ikke-jernholdige metaller og festeelementer Lydtrykknivå (L ): 80 dB (A) (som f.eks. ikke-herdede spiker og stifter). Det er også...
Page 18
): 7,0 m/s Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Usikkerhet (K): 1,5 m/s tilgjengelig fra: Modell DTM41 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Arbeidsmodus: kutting med tannsagblad 18.7.2013 Genererte vibrasjoner (a ): 4,5 m/s Usikkerhet (K): 1,5 m/s...
Page 19
GEA010-1 13. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for det materialet og det bruksområdet du Generelle advarsler angående arbeider med. sikkerhet for elektroverktøy 14. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som kan være giftige. Treff tiltak for å hindre ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og hudkontakt og innånding av støv.
Page 20
27. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Tips for å opprettholde maksimal Forviss deg om at ingen står under deg når du batterilevetid jobber høyt over bakken. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Hold alltid opp å...
Page 21
FUNKSJONSBESKRIVELSE Lav batterispenning: • Gjenværende batterikapasitet er for lav, og verktøyet vil ikke fungere. I dette tilfellet, fjern ADVARSEL: og lad batteriet opp igjen. Pass alltid på at maskinen er slått av og • Overopphetingsvern batteriet er tatt ut før du justerer eller sjekker Hvis verktøyet overbelastes...
Page 22
Monter verktøytilbehøret i korrekt retning i forhold Fig.10 • til arbeidet du skal utføre. Bruksverktøyet kan Monter bruksverktøyet på arbeidsstykket. monteres i en vinkel på hver 30. grad. Flytt verktøyet fremover slik bruksverktøyets bevegelse ikke går saktere. FORSIKTIG: Vær forsiktig når lukker låsehåndtaket.
Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Tannsagblad •...
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan ENE080-1 Työmenetelmä: sahaus upotussahanterällä Käyttötarkoitus Tämä työkalu tarkoitettu puun, muovin, Malli DTM41 rautapitoisten metallien kiinnittimien (esim. Äänenpainetaso (L ): 80 dB (A) karkaisemattomien naulojen ja niittien) sahaamiseen ja Äänitehotaso (L ): 91 dB (A) leikkaamiseen.
Page 25
Malli DTM51 EN60745 Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat Työmenetelmä: sahaus upotussahanterällä saatavissa seuraavasta osoitteesta: Tärinäpäästö (a ): 7,0 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Malli DTM41 18.7.2013 Työmenetelmä: sahaus segmenttisahanterällä Tärinäpäästö (a ): 4,5 m/s...
Page 26
GEA010-1 13. Käytä aina työstettävän materiaalin käyttötarkoituksen mukaan valittua Sähkötyökalujen käyttöä pölynaamaria/hengityssuojainta. koskevat varoitukset 14. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta estetään.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi ennen minkäänlaisten huoltotöiden suorittamista työkalulla. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua 27. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti. Jos kokonaan. työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun ole alapuolella. huomaat tehon heikkenevän.
TOIMINTOJEN KUVAUS Alhainen akun jännite: • Akun varaus ei riitä työkalun käyttämiseen. Irrota silloin akku ja lataa se. VAROITUS: Ylikuumenemissuoja Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia, • Kun työkalu ylikuormittuu ja sen lämpötila saavuttaa että laite on sammutettu ja akku on irrotettu. tietyn arvon, työkalu pysähtyy automaattisesti.
Page 29
HUOMIO: HUOMAUTUS: varovainen sulkiessasi lukitusvipua. Työkalun työntäminen tai painaminen liiallisella • • Lukitusvipu voi sulkeutua äkisti, jolloin sormi voi voimalla voi pienentää työkalu tehoa. jäädä puristuksiin. Ennen leikkaamisen aloittamista on suositeltavaa • Puhdista pöly lukitusvivun liikkuvasta osasta ja säätää iskunopeudeksi 4–6. •...
Page 30
Pölynkeräin (lisävaruste) LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 31
• Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01/2003 ENE080-1 Darba režīms: zāģēšana ar iezāģēšanas zāģa asmeni Paredzētā izmantošana Darbarīks paredzēts koka, plastmasas, ģipša, krāsainā Modelis DTM41 metāla zāģēšanai un griešanai, kā arī elementu Skaņas spiediena līmenis (L ): 80 dB (A) (piemēram, nestiprinātu naglu un skavu) nostiprināšanai.
Page 32
Vibrācijas emisija (a ): 7,0 m/s EN60745 Neskaidrība (K): 1,5 m/s Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Modelis DTM41 18.7.2013 Darba režīms: zāģēšana ar segmentu zāģa asmeni Vibrācijas emisija (a ): 4,5 m/s Neskaidrība (K): 1,5 m/s...
Page 33
GEA010-1 12. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes. 13. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam Vispārējie mehanizēto darbarīku gadījumam piemērotu putekļu masku/respiratoru. drošības brīdinājumi 14. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var būt toksiskas. Izvairieties putekļu BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības ieelpošanas nokļūšanas ādas.
Page 34
27. Vienmēr nodrošiniet stabilu pamatu kājām. Ja Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, pagarināšanai vai apakšā neviena nav. Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas. SAGLABĀJIET ŠOS Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba NORĀDĪJUMUS. jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
Page 35
FUNKCIJU APRAKSTS Ja darbarīks nesāk darboties, akumulators ir pārkarsis. Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist, pirms vēlreiz novietot BRĪDINĀJUMS: slīdslēdzi stāvoklī „I (ON)” (ieslēgts). Vienmēr pirms darbarīka regulēšanas vai • Zema akumulatora jauda: • funkciju pārbaudes pārbaudiet, vai instruments Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Page 36
Darba instrumenta (papildpiederums) UZMANĪBU: uzstādīšana vai noņemšana Darbarīkam neizmantojiet pārmērīgu slodzi, jo tas • var bloķēt motoru un apstādināt darbarīku. BRĪDINĀJUMS: Griešana, zāģēšana un ciklēšana Neuzstādiet darba instrumentu ar apakšpusi uz • augšu. Uzstādot darba instrumentu ar apakšpusi UZMANĪBU: uz augšu, var sabojāt instrumentu un izraisīt Nevirziet darbarīku bez griezējmalas ar spēku •...
Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Segmentu zāģa asmens • Diska zāģa asmens •...
Page 38
Modelis DTM41 (pvz., negrūdinto plieno vinims ir kabėms) tvirtinti. Jis Garso slėgio lygis (L ): 80 dB (A) taip pat skirtas apdirbti minkštas sienines plyteles, o taip Garso galios lygis (L ): 91 dB (A) pat sausai šlifuoti ir grandyti nedidelius paviršius.
Page 39
įleidžiamųjų pjūvių Tik Europos šalims pjovimo disku ES atitikties deklaracija Vibracijos emisija (a ): 7,0 m/s Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis Paklaida (K): 1,5 m/s įrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: Modelis DTM51 Akumuliatorinis daugiafunkcis įrankis Darbo režimas: pjovimas įleidžiamųjų...
Page 40
GEA010-1 13. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę, saugančią Bendrieji perspėjimai darbui su nuo dulkių / respiratorių. elektriniais įrankiais 14. Kai kuriose medžiagose esama cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir įspėjimus instrukcijas.
Page 41
26. Prieš ką nors darydami su įrankiu, visada 10. Vadovaukitės vietos įstatymais dėl patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas - akumuliatorių išmetimo. ištrauktas iš elektros lizdo, SAUGOKITE ŠIAS akumuliatorius išimtas. INSTRUKCIJAS. 27. Būtinai įsitikinkite, kad tvirtai stovite. Jei naudojate įrankį aukštai, įsitikinkite, kad Patarimai, ką...
VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu įrankis neįsijungia, reiškia perkrautas akumuliatorius. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės, paskui vėl pastumkite ĮSPĖJIMAS: stumdomą jungiklį įjungimo padėties „I Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio • (ON)“ link. veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir Žema akumuliatoriaus įtampa: •...
Page 43
NAUDOJIMAS Darbo įrankio (pasirenkamo priedo) uždėjimas ir nuėmimas ĮSPĖJIMAS: ĮSPĖJIMAS: Prieš įjungdami įrankį ir jį naudodami, rankas ir • Neuždėkite darbo įrankio apverstai. Uždėjus darbo • veidą laikykite atokiai nuo darbo įrankio. įrankį apverstai, galima sugadinti įrankį ir sunkiai DĖMESIO: susižeisti.
Dulkių ištraukimo priedas priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia (pasirenkamas priedas) naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus.
ENE080-1 Töörežiim: lõikamine vertikaalettenihkega saekettaga Kasutusotstarve Tööriist ette nähtud puidu, plasti, kipsi, Mudel DTM41 mitteraudmetallide (värviliste metallide) Mürarõhutase (L ): 80 dB (A) kinnitusvahendite (nt kõvendamata naelad ja klambrid) Müravõimsustase (L ): 91 dB (A) saagimiseks ja lõikamiseks. See on mõeldud ka Määramatus (K): 3 dB (A)
Page 46
Mudel DTM51 EN60745 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, Töörežiim: lõikamine vertikaalettenihkega on saadaval ettevõttes: saekettaga Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Vibratsioonitase (a ): 7,0 m/s Määramatus (K): 1,5 m/s 18.7.2013 Mudel DTM41 Töörežiim: lõikamine segmentidega saekettaga Vibratsioonitase (a ): 4,5 m/s Määramatus (K): 1,5 m/s...
Page 47
GEA010-1 12. Ärge käitage tööriista tarbetult koormamata olekus. Üldised elektritööriistade 13. Kasutage alati õiget tolmumaski/respiraatorit, ohutushoiatused mis vastab materjalile ja rakendusele, millega töötate. HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja 14. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid juhised. Hoiatuste juhiste mittejärgmine võib aineid.
Page 48
26. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud tagamise kohta ja akukassett eemaldatud. Laadige akukassetti enne kui see täiesti 27. Veenduge alati, et teie jalgealune oleks kindel. tühjaks saab. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema allpool ei viibiks inimesi.
Page 49
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Madal akupinge. • Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei hakka tööle. Sellisel juhul eemaldage aku ja HOIATUS: laadige seda. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Ülekuumenemiskaitse selle reguleerimist või talitluse kontrollimist välja Kui tööriist on ülekoormatud ja tööriista temperatuur on lülitatud ning akukassett eemaldatud.
Page 50
TÖÖRIISTA KASUTAMINE Rakenduse tööriista (valikuline lisavarustus) paigaldamine või eemaldamine HOIATUS: HOIATUS: Enne tööriista käivitamist ja töötamise ajal hoidke • Ärge paigaldage rakenduse tööriista tagurpidi. • oma käsi ja nägu rakenduse tööriistast eemal. Rakenduse tööriista paigaldamine tagurpidi võib HOIATUS: kahjustada tööriista põhjustada raske Ärge rakendage tööriistale liiga suurt koormust,...
Page 51
(valikuline lisatarvik) väljavahetamine ning muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht.
Назначение Рабочий режим: Резка диском для врезного распила Инструмент предназначен для распиливания и резки древесины, пластика, гипса, цветных металлов и Модель DTM41 элементов крепления (например, незакаленные гвозди Уровень звукового давления (L ): 80 дБ (A) и скобы). Он также предназначен для работы с мягкой...
Page 53
врезного распила (устройства): Распространение вибрации (a ): 7,0 м/с Обозначение устройства: Погрешность (K): 1,5 м/с Аккумуляторный Универсальный Резак Модель / тип: DTM41, DTM51 Модель DTM51 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: Рабочий режим: резание с помощью диска для 2006/42/EC врезного распила Изготовлены...
Page 54
GEA010-1 Избегайте попадания режущего инструмента на гвозди. Перед пилением осмотрите Общие рекомендации по деталь и убедитесь в отсутствии гвоздей. технике безопасности для Крепко держите инструмент. Перед включением выключателя убедитесь, электроинструментов что приспособление не касается детали. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми Руки должны находиться на расстоянии от инструкциями...
Page 55
ENC007-8 используйте средства защиты слуха, перчатки и рабочий фартук, способный ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО защитить от маленьких фрагментов ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ абразива или заготовки. Средства защиты глаз должны быть способны остановить ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО осколки, разлетающиеся при различных операциях. Противопылевая маска или БЛОКА респиратор...
ОПИСАНИЕ Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае потери мощности при Перед регулировкой или проверкой эксплуатации инструмента, прекратите • инструмента обязательно убедитесь, что он работу и зарядите аккумуляторный блок. выключен...
Page 57
Перегрузка: Индикатор • Из-за способа эксплуатации инструмент Рис.5 потребляет очень большое количество Когда оставшийся заряд аккумулятора станем • тока. небольшим, индикатор начинает мигать. В этом случае переместите сдвижной Если оставшийся заряд аккумулятора станет • переключатель на инструменте в критически низким, инструмент выключится во положение...
Page 58
Рис.8 Круглый диск рекомендуется использовать для • длинных прямолинейных разрезов. При использовании шлифовального приспособления установите его на шлифовальный фланец так, Шлифование чтобы оно соответствовало направлению движения фланца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: На шлифовальном фланце предусмотрена застежка Для шлифовки древесины запрещается • «липучка», которая позволяет быстро и удобно повторно...
щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...