Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
19. Stay alert 15. Make sure the wheel is not contacting the work- Watch what you are doing. Use common sense. Do piece before the switch is turned on. not operate tool when you are tired. 16. Use the specified surface of the wheel to per- 20.
(Fig. 6) • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that The use of any other accessories or attachments might the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench present a risk of injury to persons.
Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan For European countries only Noise and Vibration ENG003-2 The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Gekröpfte Trennschleifscheibe/ 11 Auslassöffnung Schutzhaube Multischeibe 12 Einlassöffnung Schraube Innenflansch Lagergehäuse Sicherungsmutterschlüssel TECHNISCHE DATEN Modell 9556NB 9557NB 9558NB Scheibendurchmesser ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelgewinde ............M10 Leerlaufdrehzahl (min ) ..........11 000 11 000 11 000 Gesamtlänge ..............271 mm...
Page 9
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um SICHERHEITSREGELN FÜR DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und einen tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- Gehörschutz.
19. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach MONTAGE dem Ausschalten der Maschine noch weiter- VORSICHT: dreht. • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten 20. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann Stromnetz getrennt ist.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- • Eine Schleif- oder Trennscheibe darf NIEMALS gegen hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- das Werkstück geschlagen oder gestoßen werden. Kundendienststelle. • Achten Sie besonders beim Bearbeiten von Ecken, •...
środku/tarcza wielokrotna 12 Otwór zasysający Śruba Kołnierz wewnętrzny Obudowa łożyska Klucz do nakrętki blokującej DANE TECHNICZNE Model 9556NB 9557NB 9558NB Średnica tarczy z obniżonym środkiem ......100 mm 115 mm 125 mm Gwint wrzeciona............M10 –1 Prędkość bez obciążenia (min ) .........
Page 13
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego Zawsze używaj ochrony oczu i uszu. Należy i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane również zakładać inne osobiste wyposażenie instrukcje celu smarowania wymiany ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, elementów wyposażenia.
Zakładanie lub zdejmowanie osłony tarczy 22. Jeżeli miejsce pracy jest bardzo ciepłe i wilgotne mocno zanieczyszczone przewodzącym (Rys. 4 i 5) pyłem, używaj przerywacza obwodu (30 mA), aby UWAGA: zapewnić bezpieczeństwo operatora. • Osłona tarczy musi być założona na urządzenie tak, 23.
Page 15
Tylko dla krajów europejskich przez autoryzowane lub fabryczne punkty usługowe Szumy i drgania Makita, zawsze przy użyciu części zamiennych Makita. ENG003-2 Typowy A-ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi WYPOSAŻENIE 84 dB (A). OSTRZEŻENIE: Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć...
Внутренний фланец 12 Входное вентиляционное Корпус подшипника Гаечный ключ для отверстие Контргайка контргайки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9556NB 9557NB 9558NB Диаметр диска с утопленным центром ....100 мм 115 мм 125 мм Резьба шпинделя ............M10 –1 Скорость в незагруженном состоянии (мин...
Page 17
11. Не прилагайте усилие к шнуру 20. Проверяйте поврежденные части Никогда не носите инструмент за шнур и не Перед дальнейшим использованием дергайте за него для отсоединения его из инструмента, предохранитель или другая часть розетки. Держите шнур подальше от жарких должны быть...
Не используйте отдельные сокращающие 26. При использовании отрезного диска всегда втулки или адаптеры для присоединения работайте с пылесобирающим защитным абразивных дисков с большим отверстием. кожухом диска в соответствии с местными Используйте только фланцы, определенные законами. для этого инструмента. 27. Режущие диски не должны подвергаться Не...
регулировка должны быть выполнены в ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: уполномоченных или заводских центрах по • Приводите в действие фиксатор вала, только когда техобслуживанию Makita, всегда используя сменные шпиндель не движется. части Makita. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не нужно прикладывать силу к...
Page 20
и 98/37/EC. CE 2004 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Только для европейских стран Шум и вибрация ENG003-2 Типичный А-взвешенный уровень звукового давления составляет 84 дБ (А).