Makita BFL400F Instruction Manual

Cordless angle screwdriver
Hide thumbs Also See for BFL400F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Angle Screwdriver
GB
Бездротовий кутовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa wkrętarka kątowa
PL
Maşină de înşurubat unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Winkelschrauber
DE
Akkumulátoros könyökös csavarbehajtó
HU
Akumulátorový uhlový skrutkovač
SK
Akumulátorový úhlový šroubovák
CZ
BFL300F
BFL400F
BFL401F
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BFL400F

  • Page 1 Бездротовий кутовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wkrętarka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Winkelschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros könyökös csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový uhlový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový úhlový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BFL300F BFL400F BFL401F...
  • Page 2 005736 005737 005738 005739 005750 005740 005741 005742...
  • Page 3: Specifications

    • operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking For Model BFL400F, BFL401F account of all parts of the operating cycle such as ENG104-1 the times when the tool is switched off and when it For European countries only is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Designation of Machine: immediately after operation; they may be Cordless Angle Screwdriver extremely hot and could burn your skin. Model No./ Type: BFL300F, BFL400F, BFL401F are of series production and SAVE THESE INSTRUCTIONS. Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with...
  • Page 5: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Reversing switch action Fig.3 Tips for maintaining maximum battery life CAUTION: Charge the battery cartridge before completely Always check the direction of rotation before discharged. • operation. Always stop tool operation and charge the Use the reversing switch only after the tool comes battery cartridge when you notice less tool •...
  • Page 6 Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed. This helps overtightening to be avoided. Lights up in green for approximately one second.
  • Page 7: Operation

    OPERATION Adjusting the fastening torque Fig.5 Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or Fig.6 nut. Then switch the tool on. When the clutch cuts in, the When you wish to drive machine screws, wood screws, motor will stop automatically.
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. 25 26 Various type of Makita genuine batteries and Torque • chargers...
  • Page 9: Технічні Характеристики

    без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 ENE033-1 Для моделі BFL400F, BFL401F Призначення ENG104-1 Інструмент призначено для укручування гвинтів у Для Європейських країн тільки...
  • Page 10 Позначення обладнання: поверхні захоплення під час виконання дії, Бездротовий кутовий шуруповерт за якої він може зачепити сховану проводку. № моделі/ тип: BFL300F, BFL400F, BFL401F Під час контактування приладу з дротом під є серійним виробництвом та напругою його оголені металеві частини також...
  • Page 11: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не замкніть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ємності з іншими металевими вимкнений, а касета з акумулятором була знята, предметами, такими як цвяхи, монети і перед...
  • Page 12 Інструмент обладнаний перемикачем зворотного Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути переднє ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання підсвічування. Підсвічування горітиме. доки курок по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід вмикача буде натиснутий. Підсвічування пересунути в положення "А", проти годинникової автоматично гасне через 10 секунд після того, як стрілки...
  • Page 13 Стан РК індикатора/звукового сигналу Функція Стан Дії, які треба ужити РК індикатор Звуковий сигнал Ця функція спрацьовує, коли інструмент досяг Затягування із встановленого моменту затягування, й нормальне затягування було виконане. автоматичною зупинкою Це допомагає запобігти надмірному затягуванню. Загоряється зеленим кольором приблизно Протягом...
  • Page 14 Регулювання моменту затягування Встановлення або зняття ключа Fig.5 Fig.8 Fig.6 Для встановлення наконечника патронного типу його Гвинти для металу, деревини, шестигранні болти та слід вставити однією рукою в прямокутне рознімання ін. із заздалегідь визначеним моментом затягування, на інструменті, натискаючи другою рукою на шпильку слід...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    ОСНАЩЕННЯ BFL400F/BFL401F з батареєю BH1427 Діапазон потужності затягування ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати...
  • Page 16 • W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne I może być wyposażone w inny akumulator. • Waga urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENE033-1 Dla modelu BFL400F, BFL401F Przeznaczenie ENG104-1 Narzędzie przeznaczone jest do osadzania wkrętów w Tylko dla krajów europejskich...
  • Page 17 Zetknięcie z przewodem elektrycznym Opis maszyny: pod napięciem powoduje, że również odsłonięte Bezprzewodowa wkrętarka kątowa elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Model nr/ Typ: BFL300F, BFL400F, BFL401F napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem jest produkowane seryjnie oraz elektrycznym. jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 18: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi materiałów UWAGA: przewodzących. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Unikać przechowywania akumulatora w narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i pojemniku z metalowymi przedmiotami, czy został wyjęty akumulator. typu gwoździe, monety itp.
  • Page 19 obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, przełącznika jest naciskany. Lampka gaśnie wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. automatycznie po upływie 10 sekund od momentu Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów zwolnienia języka spustowego przełącznika. znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy UWAGA: przełącznika jest zablokowany.
  • Page 20 Stan wskaźnika LED/sygnału dźwiękowego Funkcja Stan Wymagane działanie Wskaźnik LED Sygnał dźwiękowy Ta funkcja działa, gdy urządzenie osiąga ustawiony moment dokręcania i gdy zostało Mechanizm samoczynnego zakończone dokręcanie. Umożliwia ona zatrzymywania uniknięcie nadmiernego dokręcenia. Świeci na zielono przez około 1 sekundę. Przez około jedną...
  • Page 21 Regulacja momentu dokręcania Montaż i demontaż gniazda Rys.5 Rys.8 Rys.6 Aby zamontować końcówkę nasadową, wepchnij ją Jeżeli chcesz wkręcać śruby do elementów metalowych, jedną ręką w kwadratową głowicę narzędzia, a drugą śruby do drewna, śruby sześciokątne itp. z określonym ręką wciśnij kołek na głowicy tak, aby zaskoczył na momentem obrotowym, wyreguluj moment dokręcania w swoim miejscu.
  • Page 22: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, wszelkie naprawy różnego rodzaju prace konserwacyjne regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
  • Page 23 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară. • Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003 ENE033-1 Pentru modelul BFL400F, BFL401F Destinaţia de utilizare ENG104-1 Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi Numai pentru ţările europene...
  • Page 24 Maşină de înşurubat unghiulară cu acumulator intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul Modelul nr. / Tipul: BFL300F, BFL400F, BFL401F organelor de asamblare cu un cablu aflat sub este în producţie de serie şi tensiune poate pune sub tensiune piesele Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Page 25 Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, extrageţi-l • Nu atingeţi bornele cu niciun material din maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea conductor. frontală a cartuşului. Evitaţi depozitarea cartuşului Pentru a introduce cartuşul acumulatorului, aliniaţi •...
  • Page 26 LED indicator / semnalizator acustic NOTĂ: LED-ul indicator / semnalizatorul acustic de pe maşină Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile • indică următoarele funcţii. de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată. Starea LED-ului indicator / semnalizatorului acustic Funcţie Stare...
  • Page 27 Reglarea momentului de strângere Instalarea sau scoaterea capului de cheie Fig.5 frontală Fig.6 Fig.8 Când doriţi să înşurubaţi şuruburi cu cap, şuruburi Pentru a instala portscula, împingeţi-o pe capul de pentru lemn, şuruburi cu cap hexagonal etc. cu un antrenare pătrat al maşinii cu o mână, apăsând ştiftul de moment de strângere predefinit, reglaţi momentul de pe capul de antrenare pătrat cu cealaltă...
  • Page 28 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 29: Technische Daten

    Hinweis • Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern abweichen. • Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 ENE033-1 Für Modell BFL400F, BFL401F Verwendungszweck ENG104-1 Das Werkzeug wurde für das Schrauben in Holz, Metall Nur für europäische Länder und Kunststoff entwickelt.
  • Page 30 Bezeichnung des Geräts: der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs Akku-Winkelschrauber und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und Modelnr./ -typ: BFL300F, BFL400F, BFL401F der Bediener erleidet einen Stromschlag. in Serie gefertigt werden und Achten Sie darauf, dass Sie immer einen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: festen Stand haben.
  • Page 31 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Verbrennungen und sogar einer Explosion. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen ACHTUNG: Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. entfernen Akkublock, bevor...
  • Page 32 eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der automatisch nach 10 - 15 Sekunden nach dem Seite B. Loslassen des Auslöseschalters. Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position ANMERKUNG: befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen werden. Verwenden für Abwischen • Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Anschalten der Lampe Lappen.
  • Page 33 Status von LED-Anzeige/Piepser Funktion Status Auszuführende Maßnahme LED-Anzeige Piepser Diese Funktion wird ausgelöst, wenn das Werkzeug das voreingestellte Autostopp-Befestigung Anzugsdrehmoment erreicht hat und die Befestigung somit abgeschlossen ist. Leuchtet für etwa eine Auf diese Weise wird ein Überdrehen verhindert. Sekunde grün auf. Nach der Autostopp-Befestigung lässt sich das Verzögerter Neustart Werkzeug etwa eine Sekunde lang nicht starten,...
  • Page 34: Montage

    Einstellen des Anzugsdrehmoments Montage und Demontage des Steckeinsatzes Abb.5 Abb.8 Abb.6 Um den Steckeinsatz anzubringen, drücken Sie ihn mit Für Eintreiben Maschinenschrauben, einer Hand auf den Vierkantaufsatz des Werkzeugs, bis Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. er einrastet, wobei Sie mit der anderen Hand einen Stift voreingestelltem Drehmoment stellen...
  • Page 35: Wartung

    Makita-Ersatzteile verwendet Drehmoment werden. 010276 ZUBEHÖR BFL400F/BFL401F mit Batterie BH1427 ACHTUNG: Bereich der Befestigungskapazität Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Page 36: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE033-1 A modellhez BFL400F, BFL401F Rendeltetésszerű használat ENG104-1 szerszám csavarbehajtásra...
  • Page 37 EK Megfelelőségi nyilatkozat használja, akkor komoly személyi sérüléseket Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős szenvedhet. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt gép(ek): markolási felületeinél fogva amikor olyan Gép megnevezése:...
  • Page 38: Működési Leírás

    Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása tiszta vízzel és azonnal keressen orvosi Fig.1 segítséget. látásának elvesztését Mindig kapcsolja ki az eszközt mielőtt behelyezi • okozhatja. vagy eltávolítja az akkumulátort. Ne zárja rövidre az akkumulátort: Az akkumulátor eltávolításához húzza azt ki a •...
  • Page 39 van húzva. A lámpa magától kikapcsol 10 másodperccel ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez csökkentheti azután, hogy a kioldókapcsolót felengedte. a megvilágítás erősségét. LED jelzőlámpa/hangjelző MEGJEGYZÉS: A szerszámon található LED jelzőlámpa/hangjelző a Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin lévő •...
  • Page 40 A dugókulcs felhelyezése és eltávolítása A meghúzási nyomaték beállítása Fig.8 A dugókulcs felszereléséhez nyomja azt a szerszám Fig.5 négyszögletű csavarbehajtójára az egyik kezével, a Fig.6 másik kezével közben lenyomva a négyszögletes Amikor a gépcsavarokat, facsavarokat, hatlapfejű csavarbehajtón található csapot addig, amíg csavarokat stb.
  • Page 41 BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat BFL400F/BFL401F típus BH1427 akkumulátorral a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell Meghúzási teljesítmény tartománya elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az •...
  • Page 42: Technické Údaje

    • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť. • Hmotnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003 ENE033-1 Pro Model BFL400F, BFL401F Určené použitie ENG104-1 Tento nástroj je určený na zaskrutkovávanie skrutiek do Len pre Európske krajiny...
  • Page 43: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Označenie zariadenia: Držte nástroj pevne . Akumulátorový uhlový skrutkovač Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. Číslo modelu/ Typ: BFL300F, BFL400F, BFL401F Nedotýkajte sa vrtáka alebo obrobku hneď po je z výrobnej série a úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
  • Page 44: Popis Funkcie

    tok prúdu, prehriate, možné popáleniny či Kazetu akumulátora nevkladajte nasilu. Ak sa • dokonca poruchu. nedá nasunúť ľahko, nevkladáte ho správne. Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora Zapínanie na miestach s teplotou presahujúcou 50 ゚ C Fig.2 (122 ゚ F). POZOR: Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď...
  • Page 45 Stav indikátora LED/pípača Funkcia Stav Potrebný úkon Indikátor LED Pípač Táto funkcia sa spustí, keď nástroj dosiahol Utiahnutie automatického predvolený uťahovací moment a vykonalo sa zastavenia normálne utiahnutie. To pomáha zabrániť nadmernému utiahnutiu. Rozsvieti sa zeleným svetlom za približne jednu sekundu. Približne jednu sekundu po utiahnutí...
  • Page 46 PRÁCA Nastavenie uťahovacieho momentu Fig.5 Nástroj držte pevne a objímku umiestnite nad maticovú Fig.6 skrutka alebo maticu. Potom zapnite nástroj. Keď sa Keď chcete skrutkovať skrutky so šesťhrannou hlavou, vyradí spojka, motor sa automaticky zastaví. Potom skrutky do dreva, šesťhranné skrutky a pod., s vopred uvoľnite spúšťací...
  • Page 47 PRÍSLUŠENSTVO BFL400F/BFL401F s akumulátorom BH1427 Rozsah kapacity uťahovania POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať...
  • Page 48 • Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v různých zemích lišit. • Hmotnost s blokem akumulátoru dle EPTA – Procedure 01/2003 ENE033-1 Pro Model BFL400F, BFL401F Určení nástroje ENG104-1 Nástroj je určen ke šroubování do dřeva, kovů a plastů.
  • Page 49 Držte nástroj pevně . popis zařízení: Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. Akumulátorový úhlový šroubovák Bezprostředně ukončení práce č. modelu/ typ: BFL300F, BFL400F, BFL401F nedotýkejte nástroje dílu; mohou vychází ze sériové výroby dosahovat velmi vysokých teplot a popálit a vyhovuje následujícím evropským směrnicím: pokožku.
  • Page 50: Popis Funkce

    Nespalujte akumulátor, ani když je vážně Zapínání poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor Fig.2 může v ohni vybuchnout. POZOR: Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • nenaráželi. zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po Nepoužívejte akumulátor, který...
  • Page 51 Stav diodového ukazatele / bzučáku Funkce Stav Prováděná činnost Diodový ukazatel Bzučák Tato funkce se aktivuje, jakmile nástroj Utahování s automatickým dosáhne nastaveného utahovacího momentu zastavením a je ukončeno normální utahování. Slouží jako prevence přílišného utažení. Rozsvítí se zeleně přibližně na jednu sekundu.
  • Page 52 PRÁCE Seřízení utahovacího momentu Fig.5 Uchopte pevně nástroj a nasaďte nástavec na šroub Fig.6 nebo matici. Poté nástroj uveďte do chodu. Jakmile se Chcete-li šroubovat strojní šrouby, vruty do dřeva, zaktivuje spojka, motor se automaticky zastaví. Poté šrouby s šestihrannou hlavou, apod., pro které je uvolněte spoušť.
  • Page 53 PŘÍSLUŠENSTVÍ BFL400F/BFL401F s akumulátorem BH1427 Rozsah kapacit upnutí POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884551B972...

This manual is also suitable for:

Bfl300fBfl401f

Table of Contents