Download Print this page

Philips HR2726 User Manual page 7

Hide thumbs Also See for HR2726:

Advertisement

Română
1 Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru
consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici nu îl clătiţi
la robinet.
Nu conectaţi aparatul la un întrerupător comandat
de un ceas electronic.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul la alimentare, asiguraţi-
vă că tensiunea indicată în partea inferioară a
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare, ştecherul
sau alte componente sunt deteriorate, nu utilizaţi
aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat de Philips sau o
persoană calificată în domeniu, pentru a evita orice
accident.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
Pentru siguranţa lor, nu le permiteţi copiilor să se
joace cu aparatul.
Aveţi mare atunci când manevraţi cuţitul, în special
atunci când îl îndepărtaţi de pe axul melcului sau
în timpul curăţării. Marginile tăioase sunt foarte
ascuţite!
Înainte de a îndepărta orice accesoriu, opriţi aparatul
şi scoateţi-l din priză.
Nu vă utilizaţi degetele sau un obiect (de ex. o
spatulă) pentru a împinge ingredientele în recipient
în timp ce aparatul funcţionează. În acest scop
trebuie utilizate numai elementele de împingere.
Nu vă introduceţi degetele în tamburul din metal în
timp ce aparatul funcţionează.
Precauţie
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare, asiguraţi-
vă că aparatul este asamblat corect.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Opriţi întotdeauna aparatul apăsând butonul / .
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu depăşiţi timpul maxim de funcţionare de 10
minute pentru toate dispozitivele.
Nu comutaţi aparatul în modul de funcţionare
inversă atunci când utilizaţi recipientului din plastic.
Nivel de zgomot: Lc = 87 dB [A]
Sistem de siguranţă
Acest aparat este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Aparatul se opreşte automat în cazul
supraîncălzirii. Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească până la temperatura camerei.
Apoi introduceţi ştecherul de alimentare înapoi în priza de alimentare şi porniţi din nou
aparatul. Contactaţi furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips dacă protecţia la
supraîncălzire se activează prea des.
De asemenea, aparatul este prevăzut cu un sistem de protecţie mecanică. Pentru a proteja
motorul, mecanismul din plastic a fost conceput să se rupă dacă în aparat sunt introduse oase
sau ustensile. În acest caz, scoateţi mecanismul şi înlocuiţi-l.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice
(EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de
înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul
face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă
informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea
consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi a sănătăţii umane.
2 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com.
Cu acest produs, puteţi
să tocaţi carne
să preparaţi cârnaţi
să preparaţi Kebbe
să preparaţi prăjituri (numai HR2728)
să tăiaţi legume şi să radeţi brânză (numai HR2728, HR2729, HR2526)
să zdrobiţi gheaţă (numai HR2728)
Sfat
• Pentru mai multe reţete, accesaţi www.kitchen.philips.com.
3 Ce se află în cutie (Fig. 1)
Buton de eliberare a recipientului
m
Dispozitiv de tăiere/Cuţit
a
Ţineţi-l apăsat atunci când
îndepărtaţi recipientul.
b
Bloc motor
n
Pâlnie pentru cârnaţi
A: Pâlnie mare pentru cârnaţi
(diametru de 22 mm)
B: Pâlnie mică pentru cârnaţi
(diametru de 12 mm)
o
Separator de cârnaţi
c
/
Opriţi sau porniţi aparatul.
p
Aparat pentru Kebbe
d
(Inversare)
A: Separator Kebbe
Comutaţi-l pentru a inversa
B: Dispozitiv de modelare Kebbe
motorul. (este activ numai atunci
când comutatorul
/ se află în
poziţia „
")
Eliberaţi-l pentru a opri
funcţionarea inversă a motorului.
e
Cablu de alimentare
q
Aparat pentru prăjituri (pentru HR2727
WEU şi HR2728)
A: Separator prăjituri
B: Dispozitiv de modelare prăjituri
Tavă de alimentare
Împingător pentru recipientul din plastic
f
r
(numai HR2728, HR2729, HR2526)
g
Împingător pentru recipientul din metal
s
Recipient din plastic (numai HR2728,
HR2729, HR2526)
h
Recipient din metal
t
Tamburi metalici (numai HR2728,
HR2729, HR2526)
A: Tambur pentru radere mare
B: Tambur pentru radere măruntă
C: Tambur accesoriu de feliat
D: Tambur pentru gheaţă (numai
HR2728)
Mecanism suplimentar pentru axul
Capac de protecţie împotriva
i
u
melcului
prafului (numai HR2726, HR2727,
HR2728,HR2526)
Axul melcului
Tavă pentru accesorii (numai HR2726,
j
v
HR2727, HR2526)
k
Inel filetat
w
Tavă pentru accesorii (pentru HR2728)
l
Discuri pentru tocat
x
Dispozitiv de curăţare inovator
A: Disc pentru tocare mare
(diametru de 8 mm)
B: Disc pentru tocare măruntă
(diametru de 5 mm)
4 Tocarea cărnii
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-1.
Pentru a dezasambla, consultaţi Fig. 3-1.
Tocare carne (Fig. 10-1)
Notă
• Nu măcinaţi niciodată oase, nuci sau alte alimente dure.
• Nu utilizaţi carne congelată! Înainte să tocaţi carnea, dezgheţaţi-o mai întâi.
• Nu supraîncărcaţi aparatul împingând prea multă carne în recipient.
• Puteţi selecta discul de tocare corespunzător pentru granulaţia preferată a cărnii tocate. De
asemenea, puteţi toca mai mult de o dată pentru o textură mai fină.
Sfat
• Îndepărtaţi pe cât posibil oasele, cartilagiile şi zgârciurile din carne.
• Înainte de a prepara cârnaţi, tocaţi mai întâi carnea. (consultaţi „Prepararea cârnaţilor")
• Dacă se blochează recipientul, opriţi aparatul şi apoi porniţi-l la modul de funcţionare inversă
pentru a goli elementele blocate.
5 Prepararea cârnaţilor
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig.2-2.
Pentru a dezasambla, consultaţi Fig. 3-2.
Prepararea cârnaţilor (Fig. 10-2)
Notă
• Asiguraţi-vă că proeminenţele de pe recipient se aliniază cu canelurile de pe motor.
• Nu blocaţi canelurile de ieşire a aerului din pâlnia pentru cârnaţi.
• Nu faceţi cârnaţii prea groşi în cazul în care membrana pentru cârnaţi este întinsă prea mult.
• Menţineţi umedă membrana pentru cârnaţi pentru a împiedica lipirea acesteia de pâlnia
pentru cârnaţi.
Reţetă
Cârnaţi
Ingrediente:
4.500 g carne de porc tocată
5 linguri de sare
1 lingură de piper alb măcinat
2 linguri de salvie strivită
1 linguriţă de ghimbir
1 lingură de nucşoară
1 lingură de cimbru
470 ml de apă de la frigider
1 lingură de ardei iute roşu măcinat
Indicaţii:
1
Tocaţi carnea cu discul pentru tocare mare.
2
Omogenizaţi bine carnea tocată şi celelalte ingrediente.
3
Urmaţi instrucţiunile de mai sus pentru a vă prepara proprii cârnaţi.
6 Preparare kebbe
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-3.
Pentru a dezasambla, consultaţi Fig. 3-3.
Prepararea Kebbe (Fig. 10-3)
Reţetă
Kebbe
Rezultă: 5-8 porţii
Ingrediente:
Carcasă exterioară
500 g carne de miel sau de oaie, tăiată în fâşii
500 g grâu bulgur, spălat şi scurs
1 ceapă mică
Umplutură
400 g carne de miel, tăiată în fâşii
15 ml ulei
2 cepe medii, tocate fin
5-10 ml cuişoare englezeşti măcinate
15 ml făină simplă
sare şi piper
Indicaţii:
Carcasă exterioară
1) Tocaţi împreună carnea, grâul şi ceapa cu discul pentru tocare măruntă.
2) Omogenizaţi bine ingredientele tocate şi apoi tocaţi din nou compoziţia de două ori.
3) Utilizaţi aparatul pentru Kebbe pentru a da formă compoziţiei în carcasa Kebbe.
Umplutură
1) Tocaţi carnea cu discul pentru tocare măruntă.
2) Prăjiţi ceapa tăiată până când capătă o culoare brun-aurie.
3) Adăugaţi carnea tocată şi alte ingrediente şi apoi ţineţi pe foc timp de 1-2 minute.
4) Scurgeţi excesul de grăsime şi răciţi umplutura.
Gătire
1) Introduceţi nişte umplutură în carcasa exterioară şi apoi prindeţi ambele capete
pentru a o închide etanş.
2) Încingeţi uleiul pentru prăjire în baie de ulei (190°C).
3) Prăjiţi Kebbe în baie de ulei timp de 3-4 minute sau până când capătă o culoare
brun-aurie.
7 Prepararea prăjiturilor (HR2727 WEU şi
HR2728)
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-4.
Pentru a dezasambla, consultaţi Fig. 3-4.
Prepararea prăjiturilor (Fig. 10-4)
Sfat
• Aliniaţi diferitele orificii ale dispozitivului de modelare prăjituri cu orificiul de pe separatorul
prăjituri pentru a prepara prăjituri de diferite forme.
8 Tăierea legumelor (numai HR2728, HR2729,
HR2526) şi zdrobirea gheţii (numai HR2728)
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în
contact cu alimentele.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că asamblaţi în conformitate cu Fig. 2-5.
Pentru a dezasambla, consultaţi Fig. 3-5.
fig. 4 indică alimentele la care se aplică fiecare tambur şi formele de tăiere.
Notă
• Utilizaţi recipientul din plastic numai în combinaţie cu tambururile din metal şi elementul de
împingere pentru recipientul din plastic.
• Nu comutaţi aparatul în modul de funcţionare inversă atunci când utilizaţi recipientului din
plastic.
Sfat
• Puteţi de asemenea să radeţi brânză.
Zdrobirea gheţii (numai HR2728)
1
Porniţi aparatul.
2
Introduceţi bucăţelele de gheaţă în recipient.
9 Curăţare şi întreţinere (Fig. 5 şi Fig. 6)
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care
vin în contact cu alimentele.
Înainte de a îndepărta accesoriile sau de a curăţa blocul motor, opriţi aparatul şi
scoateţi-l din priză.
Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Nu curăţaţi nicio piesă din metal în maşina de spălat vase.
Curăţaţi unitatea principală cu o cârpă umedă.
Treceţi bucăţi de pâine prin carcasa cuţitului pentru a îndepărta resturile de carne.
Spălaţi piesele detaşabile cu o perie moale în apă cu săpun, clătiţi-le cu apă limpede şi
apoi uscaţi-le imediat cu o cârpă moale sau cu şerveţele.
Ungeţi uşor piesele din metal cu grăsime sau cu ulei pentru a împiedica ruginirea.
Notă
Utilizaţi dispozitivul de curăţare inovator pentru a elimina resturile blocate în discurile de tocare.
Clătiţi-le cu apă curată şi apoi ştergeţi-le cu o lavetă moale sau şerveţele imediat.
10 Înlocuirea mecanismului (Fig. 7)
11 Depozitarea aparatului (Fig. 8 şi Fig. 9)
Slovensky
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre
referenciu do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju
neoplachujte pod tečúcou vodou.
Zariadenie nepripájajte k časovému spínaču.
Varovanie
Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania, uistite sa,
že napätie uvedené na jeho spodnej časti zodpovedá
napätiu v miestnej elektrickej sieti.
Ak sa napájací kábel, zástrčka alebo iný diel poškodí,
spotrebič nepoužívajte.
Poškodený napájací kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej
situácii.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom hrať
sa so spotrebičom.
Pri manipulácii s mlecím nožom buďte veľmi opatrní,
najmä keď ho vyberáte zo závitového hriadeľa a pri
čistení. Čepele sú mimoriadne ostré!
Pred odpojením akéhokoľvek príslušenstva
zariadenie vypnite a odpojte od siete.
Kým je zariadenie zapnuté, na tlačenie prísad do
násypníka nepoužívajte prsty ani žiadne predmety
(napr. varešku). Na tento účel sa smú použiť iba
priložené piesty na zatláčanie.
Kým je zariadenie zapnuté, nevkladajte prsty do
kovového valca.
Upozornenie
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Pred pripojením zariadenia k sieti skontrolujte, či je
správne zostavené.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca
platnosť.
Zariadenie vždy vypínajte stlačením tlačidla / .
Počas prevádzky nenechávajte zariadenie bez
dozoru.
Pri akomkoľvek použití nikdy neprekročte maximálny
prevádzkový čas 10 minút.
Neprepínajte zariadenie do režimu spätného chodu,
keď používate plastový násypník.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 87 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom
na referenčný akustický výkon 1 pW.
Bezpečnostný systém
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa
vypne. Odpojte zariadenie a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu. Potom zariadenie
znova pripojte k elektrickej zásuvke a zapnite ho. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje
príliš často, obráťte sa na svojho predajcu výrobkov Philips alebo na autorizované servisné
stredisko výrobkov Philips.
Zariadenie je vybavené aj mechanickou ochranou. V záujme ochrany motora je plastové
ozubené koleso navrhnuté tak, aby sa zlomilo, ak sa do zariadenia dostanú kosti alebo príbor.
Ak k tomu dôjde, stačí vybrať ozubené koleso a vymeniť ho za nové.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade
s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v
súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré
možno recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade
so smernicou EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa
s miestnymi predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne
následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
2 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak
chcete naplno využiť podporu poskytovanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte výrobok na
lokalite www.philips.com.
Pomocou tohto výrobku môžete
mlieť mäso
robiť klobásy
robiť mäsové fašírky (napr. kebbe)
pripraviť koláčiky (len model HR2728)
krájať zeleninu a strúhať syr (len modely HR2728, HR2729, HR2526)
drviť ľad (len model HR2728)
Tip
• Ďalšie recepty nájdete na stránke www.kitchen.philips.com.
3 Obsah balenia (obr. 1)
Rezná jednotka/Nôž
a
Tlačidlo na uvoľnenie násypníka
m
Stlačte a podržte toto tlačidlo,
keď skladáte násypník.
b
Pohonná jednotka
n
Nástavce na klobásy
A: Veľký nástavec na klobásy
(priemer 22 mm)
B: Malý nástavec na klobásy
(priemer 12 mm)
/
o
Oddeľovač klobás
c
Vypnutie alebo zapnutie
zariadenia.
p
Nástavec na mäsové fašírky (kebbe)
d
(Spätný chod)
A: Oddeľovač mäsových fašírok
Prepnutím zapnete spätný chod
B: Tvarovač mäsových fašírok
motora. (tlačidlo je aktívne
iba vtedy, keď je spínač
/ v
polohe „
")
Uvoľnením zastavíte spätný
chod motora.
e
Napájací kábel
q
Nástavec na koláčiky (pre modely HR2727
WEU a HR2728)
A: Oddeľovač koláčikov
B: Tvarovač koláčikov
f
Hrdlo mlynčeka
r
Piest na zatláčanie pre plastový násypník
(len pre modely HR2728, HR2729,
HR2526)
g
Piest na zatláčanie pre kovový
s
Plastový násypník (len pre modely
násypník
HR2728, HR2729, HR2526)
Kovový násypník
Kovové valce (len pre modely HR2728,
h
t
HR2729, HR2526)
A: Valec na hrubé strúhanie
B: Valec na jemné strúhanie
C: Valec na krájanie
D: Valec na ľad (len pre model
HR2728)
i
Náhradné ozubené koleso pre
u
Protiprachový kryt (len pre modely
závitový hriadeľ
HR2726, HR2727, HR2728, HR2526)
j
Závitový hriadeľ
v
Priečinok na príslušenstvo (len pre modely
HR2726, HR2727, HR2526)
Krúžok so závitom
Priečinok na príslušenstvo (pre model
k
w
HR2728)
l
Mlecie disky
x
Inovatívny nástroj na čistenie
A: Disk na hrubé mletie
(priemer 8 mm)
B: Disk na jemné mletie
(priemer 5 mm)
4 Mletie mäsa
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu
s potravinami.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-1.
Postup na rozobratie nájdete na obr. 3-1.
Mletie mäsa (obr. 10-1)
Poznámka
• Nikdy nemeľte kosti, orechy ani žiadne iné tvrdé predmety.
• Nikdy nepoužívajte mrazené mäso! Pred mletím mäso najskôr rozmrazte.
• Nepreťažujte zariadenie tlačením príliš veľkého množstva mäsa do násypníka.
• Môžete vybrať príslušný mlecí disk na požadovanú konzistenciu mletého mäsa. Mäso môžete
pomlieť aj viackrát, aby ste dosiahli jemnejšiu textúru.
Tip
• Čo najdôkladnejšie z mäsa odstráňte kosti, chrupavky a šľachy.
• Pred robením klobás najskôr pomeľte mäso. (pozrite si časť „Príprava klobás")
• Ak sa suroviny v násypníku zaseknú, vypnite zariadenie a prepnite ho do režimu spätného
chodu, aby ste uvoľnili zaseknuté suroviny.
5 Výroba klobás
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu
s potravinami.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-2.
Postup na rozobratie nájdete na obr. 3-2.
Výroba klobás (obr. 10-2)
Poznámka
• Dbajte na to, aby výstupky na násypníku zapadli do drážok na pohonnej jednotke.
• Nezakrývajte otvory na odvádzanie vzduchu na nástavci na klobásy.
• Nerobte príliš hrubé klobásy, aby nebolo klobásové črevo príliš napnuté.
• Klobásové črevo udržujte mokré, aby sa neprichytilo k nástavcu na klobásy.
Recept
Klobásy
Zloženie:
4 500 g mletej bravčoviny
5 PL soli
1 PL mletého bieleho korenia
2 PL roztlačenej šalvie
1 ČL zázvoru
1 PL muškátového orieška
1 PL tymianu
470 ml ľadovo studenej vody
1 PL mletej štipľavej červenej papriky
Príprava:
1
Pomeľte mäso cez disk na hrubé mletie.
2
Dôkladne premiešajte mleté mäso s ďalšími prísadami.
3
Podľa vyššie uvedených pokynov vyrobte vlastné klobásky.
6 Príprava mäsových fašírok (kebbe)
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu
s potravinami.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-3.
Postup na rozobratie nájdete na obr. 3-3.
Príprava mäsových fašírok (kebbe) (obr. 10-3)
Recept
Mäsové fašírky kebbe
Množstvo: 5 – 8 porcií
Zloženie:
Vonkajší obal
500 g jahňacieho alebo chudého baranieho mäsa nakrájaného na pásiky
500 g pšeničnej lámanky (Bulgur), prepláchnutej a precedenej
1 malá cibuľa
Plnka
400 g jahňacieho mäsa nakrájaného na pásiky
15 ml oleja
2 stredne veľké cibule, jemne nakrájané
5 – 10 ml mletého nového korenia
15 ml polohrubej múky
soľ a čierne korenie
Príprava:
Vonkajší obal
1) Pomeľte mäso, pšeničnú lámanku a cibuľu cez disk na jemné mletie.
2) Dôkladne premiešajte pomleté prísady a potom pomeľte zmes aj druhýkrát.
3) Pomocou nástavca na mäsové fašírky kebbe vytvarujte zmes do tvaru puzdier
mäsových fašírok kebbe.
Plnka
1) Pomeľte mäso cez disk na jemné mletie.
2) Osmažte nakrájanú cibuľu do zlatisto hneda.
3) Pridajte mleté mäso a ďalšie prísady a varte 1 – 2 minúty.
4) Odstráňte prebytočnú masť a nechajte plnku vychladnúť.
Varenie
1) Vtlačte plnku do vonkajšieho puzdra a potom stlačením okrajov zavrite fašírku.
2) Ohrejte olej na smaženie (190 °C).
3) Fritujte mäsové fašírky kebbe 3 – 4 minúty alebo do zlatisto-hneda.
7 Príprava koláčikov (HR2727 WEU a
HR2728)
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu
s potravinami.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-4.
Postup na rozobratie nájdete na obr. 3-4.
Príprava koláčikov (obr. 10-4)
Tip
• Pred otvor oddeľovača koláčikov umiestnite rôzne otvory tvarovača a vytvorte tak koláčiky
rôznych tvarov.
8 Krájanie zeleniny (len pre modely HR2728,
HR2729, HR2526) a drvenie ľadu (len pre
model HR2728)
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu
s potravinami.
Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 2-5.
Postup na rozobratie nájdete na obr. 3-5.
Obr. 4 znázorňuje jedlá, ktoré možno pripraviť pomocou daného valca, a tvar jedla pri
narezaní.
Poznámka
• Plastový násypník používajte len v kombinácii s kovovými valcami a piestom na zatláčanie pre
plastový násypník.
• Neprepínajte zariadenie do režimu spätného chodu, keď používate plastový násypník.
Tip
• Môžete tiež strúhať syr.
Rozdrvte ľad (len model HR2728)
1
Zapnite zariadenie.
2
Rozbitý ľad potlačte do násypníka.
9 Čistenie a údržba (obr. 5 a obr. 6)
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do
kontaktu s potravinami.
Pred odstránením príslušenstva a čistením pohonnej jednotky vypnite a odpojte
zariadenie zo siete.
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Kovové časti neumývajte v umývačke na riad.
Hlavnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Odstráňte zvyšky mäsa z tela mlynčeka pomocou kúskov chleba.
Umyte oddeliteľné časti jemnou kefou v mydlovej vode, opláchnite ich čistou vodou a
okamžite ich vysušte jemnou tkaninou alebo obrúskami.
Jemne potrite kovové časti masťou alebo olejom, aby ste predišli hrdzaveniu.
Poznámka
Pomocou inovatívneho nástroja na čistenie odstráňte zvyšky zachytené v mlecích diskoch. Opláchnite
ich čistou vodou a okamžite ich vysušte jemnou tkaninou alebo obrúskami.
10 Výmena ozubeného kolesa (obr. 7)
11 Skladovanie zariadenia (obr. 8 a obr. 9)
3140 035 31045
4/4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr2727Hr2526Hr2728Hr2729