Download Print this page

Philips HR2726 User Manual page 6

Hide thumbs Also See for HR2726:

Advertisement

Latviešu
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un
neskalojiet to zem krāna.
Nepievienojiet šo ierīci taimera slēdzim.
Brīdinājums!
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces
apakšdaļas, atbilst vietējam strāvas spriegumam.
Ja strāvas vads, kontaktdakša vai citas daļas ir bojātas,
neizmantojiet ierīci.
Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, tas jānomaina Philips autorizētā servisa
centrā vai pie citām līdzīgi kvalificētam personām.
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu
drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi
šo ierīci izmantot.
Drošības nolūkā neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Esiet ļoti uzmanīgi, rīkojoties ar griezēju, it īpaši,
noņemot to no gliemežvārpstas un tīrīšanas laikā.
Griezējmalas ir ļoti asas!
Pirms piederumu noņemšanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet to no elektrotīkla.
Ierīces darbības laikā, neizmantojiet priekšmetus
(piem., lāpstiņu) vai pirkstus, lai padevējcaurulē
ievietotu sastāvdaļas. Šo darbību veikšanai drīkst
lietot vienīgi bīdni.
Ierīces darbības laikā nebāziet pirkstus metāla
tvertnē.
Ievērībai
Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārliecinieties, ka tā ir salikta pareizi.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
Vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot pogu / .
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci ilgāk par
10 minūtēm.
Neieslēdziet reversa režīmu, ja izmantojat plastmasas
smalcinātāju.
Trokšņa līmenis: Lc = 87 dB [A]
Drošības sistēma
Šajā ierīcē ir iestrādāta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai. Pēc tam
pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to vēlreiz. Ja aizsardzība pret pārkaršanu ieslēdzas
pārāk bieži, sazinieties ar savu Philips izplatītāju vai Philips pilnvarotu servisa centru.
Ierīce ir aprīkota arī ar mehānisko aizsardzību. Motora aizsardzību nodrošina plastmasas
zobrats, kas salūzt, ja ierīcē tiek ielikti kauli vai priekšmeti. Ja tas notiek, vienkārši noņemiet šo
zobratu un nomainiet to.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama
saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Otrreizējā pārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un
sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo
produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam
iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu
atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo
negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.
2 Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto
atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.philips.com.
Izmantojot šo ierīci varat:
malt gaļu;
gatavot desas;
taisīt gaļas bumbiņas;
gatavot cepumus (tikai HR2728);
griezt dārzeņus un rīvēt sieru (tikai HR2728, HR2729, HR2526);
smalcināt ledu (tikai HR2728).
Padoms
• Vairāk recepšu meklējiet vietnē www.kitchen.philips.com.
3 Kas iekļauts komplektā 1)
m
Grieznis/nazis
a
Piltuves atvienošanas poga
Nospiediet un turiet to, kad atvienojat
piltuvi.
Motora bloks
Desu radziņi
b
n
A: Lielais desu radziņš (22
mm diametrs)
B: Mazais desu radziņš (12
mm diametrs)
Desu atdalītājs
c
/
o
Izslēdz vai ieslēdz ierīci.
Gaļas bumbiņu gatavotājs
d
(Reverss)
p
A: Gaļas bumbiņu atdalītājs
Ieslēdziet , lai motors darbotos reversā.
B: Gaļas bumbiņu veidotājs
(aktivizēts tikai tad, ja slēdzis
/ ir
pozīcijā "
")
Atlaidiet slēdzi, lai apturētu motora
reversu darbību.
Strāvas vads
Cepumu gatavotājs (modeļiem
e
q
HR2727 WEU un HR2728)
A: Cepumu atdalītājs
B: Cepumu veidotājs
Padeves paplāte
Plastmasas piltuves bīdnis (tikai
f
r
HR2728, HR2729, HR2526)
g
Metāla piltuves bīdnis
s
Plastmasas piltuve (tikai HR2728,
HR2729, HR2526)
h
Metāla piltuve
t
Metāla cilindri (tikai HR2728,
HR2729, HR2526)
A: Rupjā maluma cilindrs
B: Smalkā maluma cilindrs
C: Šķēlēšanas cilindrs
D: Ledus cilindrs (tikai
HR2728)
i
Papildu zobrats gliemežvārpstai
u
Putekļu aizsargs (tikai HR2726,
HR2727, HR2728, HR2526)
j
Gliemežvārpsta
v
Piederumu paplāte (tikai
HR2726, HR2727, HR2526)
k
Uzskrūvējams gredzens
w
Piederumu paplāte (tikai
HR2728)
Malšanas diski
Novatorisks tīrīšanas rīks
l
x
A: Rupjā maluma disks (8 mm diametrs)
B: Smalkā maluma disks (5 mm diametrs)
4 Gaļas malšana
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Gaļas malšana (10-1. att.)
Piezīme
• Nekad nesmalciniet kaulus, riekstus un citus cietus produktus.
• Nekad nemaliet sasalušu gaļu! Pirms gaļas malšanas atsaldējiet to.
• Nestumiet piltuvē pārāk daudz gaļas, lai nepārslogotu ierīci.
• Varat izvēlēties piemērotu malšanas disku, lai samaltu gaļu ar atbilstošu rupjumu. Varat arī malt
vairākas reizes, lai iegūtu smalkāku malumu.
Padoms
• Pēc iespējas rūpīgāk izgrieziet no gaļas kaulus, skrimšļus un cīpslas.
• Pirms desu gatavošanas vispirms samaliet gaļu (skatiet nodaļu „Desu gatavošana").
• Ja piltuve ir iestrēgusi, izslēdziet ierīci un pēc tam ieslēdziet reversa režīmu, lai iztīrītu
nosprostojumu.
5 Desu gatavošana
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 2-2. attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet 3-2. att.
Desu gatavošana (10-2. att.)
Piezīme
• Pārbaudiet, vai padevējcaurules izciļņi ir ievietoti ar motora rievās.
• Neaizsprostojiet desu uzgaļa gaisa izejas rievas.
• Netaisiet desas pārāk resnas, ja apvalks ir pārāk izstiepts.
• Desu apvalkam jābūt mitram, lai tas neliptu pie desu uzgaļa.
Recepte
Desas
Sastāvdaļas:
4500 g maltas cūkgaļas
5 ēd.k. sāls
1 ēd.k. maltu balto piparu
2 tējk. sasmalcinātas salvijas
1 tējk. ingvera
1 ēd.k. muskatriekstu
1 ēd.k. timiāna
470 ml auksta ūdens
1 ēd.k. maltu sarkano aso piparu
Pagatavošana:
1
Samaliet gaļu, izmantojot disku rupjai malšanai.
2
Rūpīgi sajauciet malto gaļu un pārējās sastāvdaļas.
3
Izpildiet iepriekš minētos norādījumus, lai pagatavotu desiņas.
6 Gaļas bumbiņu gatavošana
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Gaļas bumbiņu gatavošana (10-3. att.)
Recepte
Gaļas bumbiņas
Daudzums: 5-8 porcijas
Sastāvdaļas:
Apvalks
500 g jēra vai taukus nesaturošas gaļas, kas sagriezta strēmelēs
500 g noskalota un nožāvēta bulgura
1 neliels sīpols
Pildījums
400 g strēmelēs sagrieztas jēra gaļas
15 ml eļļas
2 vidēja izmēra sīpoli, smalki sasmalcināti
5-10 ml samaltu smaržīgo piparu
15 ml smalku miltu
sāls un pipari
Pagatavošana:
Apvalks
1) Samaliet gaļu, graudus un sīpolus, izmantojot disku smalkai malšanai.
2) Rūpīgi samaisiet samaltās sastāvdaļas un tad vēl divas reizes izmaliet masu.
3) Izmantojiet uzgali gaļas bumbiņu gatavošanai, lai masai piešķirtu gaļas bumbiņu formu.
Pildījums
1) Samaliet gaļu, izmantojot disku smalkai malšanai.
2) Apcepiet sasmalcināto sīpolu līdz tas kļūst zeltaini brūns.
3) Pievienojiet samalto gaļu un citas sastāvdaļas un cepiet 1–2 min.
4) Izlejiet liekos taukus un atdzesējiet pildījumu.
Grili, taukvāres katli un tvaicētāji
1) Iestumiet pildījumu apvalkā un aizspiediet abus galus.
2) Uzkarsējiet eļļu cepšanai (190 °C).
3) 3–4 min. vāriet gaļas bumbiņas eļļā vai līdz tās kļūst zeltaini brūnas.
7 Cepumu gatavošana (HR2727 WEU un
HR2728)
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
Cepumu gatavošana (10-4. att.)
Padoms
• Pievienojiet dažādas cepumu veidotāja formas cepumu atdalītājam, lai iegūtu dažādu formu
cepumus.
8 Dārzeņu griešana (tikai HR2728, HR2729,
HR2526) un ledus smalcināšana (tikai
HR2728)
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši attēlam.
Lai izjauktu ierīci, skatiet attēlu.
4. zīm. norādīts, kādiem ēdieniem piemērots katrs cilindrs un griešanas formas.
Piezīme
• Izmantojiet plastmasas piltuvi tikai kopā ar metāla cilindriem un plastmasas piltuvei paredzēto
bīdni.
• Neieslēdziet reversa režīmu, ja izmantojat plastmasas smalcinātāju.
Padoms
• Varat rīvēt arī sieru.
Ledus smalcināšana (tikai HR2728)
1
Ieslēdziet ierīci.
2
Ievietojiet ledus gabaliņus padevējcaurulē.
9 Tīrīšana un apkope (5. att. un 6)
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Pirms piederumu noņemšanas vai motora bloka tīrīšanas, izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.
Nemazgājiet ierīces metāla daļas trauku mazgājamajā mašīnā.
Noslaukiet ierīces galveno bloku ar mitru drānu.
Izlaidiet caur griezēja korpusu maizes gabaliņus, lai no tā iztīrītu atlikušo gaļu.
Mazgājiet noņemamās daļas, izmantojot mīkstu suku un ziepjūdeni, noskalojiet tīrā ūdenī
un nekavējoties noslaukiet ar mīkstu drāniņu vai salvetēm.
Pārklājiet metāla daļas ar plānu tauku vai eļļas kārtiņu, lai aizsargātu tās pret rūsu.
Piezīme
Izmantojiet novatorisko tīrīšanas rīku, lai noņemtu malšanas diskos iestrēgušos pārpalikumus.
Noskalojiet ar tīru ūdeni un pēc tam tūlīt noslaukiet ar mīkstu drānu vai audumu.
10 Zobrata nomaiņa 7)
11 Ierīces uzglabāšana (8. att. un 9)
Polski
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i
zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie
opłukuj pod bieżącą wodą.
Nie podłączaj urządzenia do włącznika czasowego.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania sprawdź,
czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest zgodne
z napięciem w domowej instalacji elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy,
wtyczka lub inne części są uszkodzone.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób i zrozumiałe związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Nie
powinno być wykonywane czyszczenie i konserwacja
urządzenia przez dzieci bez nadzoru.
Zachowaj szczególną ostrożność przy dotykaniu
elementu tnącego, zwłaszcza w czasie zdejmowania
go z wału ślimakowego i podczas czyszczenia.
Krawędzie tnące są bardzo ostre!
Przed zdjęciem jakichkolwiek akcesoriów wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Gdy urządzenie jest włączone, nigdy nie wpychaj
produktów do komory mielenia palcami ani przy
użyciu innych przedmiotów (np. łopatki). W tym celu
używaj wyłącznie popychacza.
Nie wkładaj palców do metalowego bębna podczas
pracy urządzenia.
Uwaga
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej
upewnij się, że jest ono poprawnie złożone.
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych
producentów, ani takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób firma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Zawsze włączaj i wyłączaj urządzenie, naciskając
przycisk / .
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
Nie przekraczaj maksymalnego czasu pracy
urządzenia (10 minut) w przypadku jakiegokolwiek
zastosowania.
Nie przełączaj urządzenia w tryb odwrotny, gdy
korzystasz z plastikowej komory mielenia.
Poziom hałasu: Lc = 87 dB [A]
System bezpieczeństwa
To urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do przegrzania
urządzenia, wyłączy się ono automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie włóż
wtyczkę z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie włącz urządzenie. Jeśli ochrona
przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy
Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
Urządzenie jest także wyposażone w zabezpieczenie mechaniczne. W celu ochrony silnika
zaprojektowano plastikowe koło zębate, które pęknie, jeśli do urządzenia zostaną włożone
kości lub przyrządy kuchenne. Gdy zdarzy się taka sytuacja, wyjmij to koło zębate i wymień je.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki
aktualnych badań naukowych.
Ochrona środowiska – recykling
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które
nadają się do ponownego wykorzystania. Zużytego produktu nie należy wyrzucać
wraz z pozostałymi odpadami gospodarstwa domowego i nie należy go traktować
jako odpad komunalny. Należy dostarczyć go do punktu zbiórki selektywnej sprzętu
elektrycznego i elektronicznego zorganizowanego przez administrację publiczną. Poprawna
selektywna zbiórka przekazywanych produktów gwarantuje specyficzne przetwarzanie oraz
recykling co wpływa na zmniejszenie skutków dla ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska
naturalnego oraz sprzyja odzyskowi materiałów i komponentów z których wyprodukowany
był produkt.
Symbol przekreślonego kontenera na śmieci umieszczony na produkcie, opakowaniu,
instrukcji obsługi itp. wskazuje, że podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/96/WE
2 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com.
Za pomocą tego urządzenia można
mielić mięso
robić kiełbasy
robić kebbe
robić ciastka (tylko model HR2728)
kroić warzywa i trzeć ser (tylko modele HR2728, HR2729 i HR2526)
rozdrabniać lód (tylko model HR2728)
Wskazówka
• Więcej przepisów można znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
3 Zawartość opakowania (rys. 1)
m
Nożyk
a
Przycisk zwalniający komorę mielenia
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk
podczas zdejmowania komory
mielenia.
Część silnikowa
Nasadki masarskie
b
n
A: Duża nasadka masarska
(średnica 22 mm)
B: Mała nasadka masarska
(średnica 12 mm)
o
Separator do kiełbas
c
/
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
p
Przyrząd do robienia kebbe
d
(tryb odwrotny)
A: Separator do kebbe
Naciśnij, aby zmienić kierunek pracy
B: Nasadka do formowania
silnika (działa wyłącznie wtedy, gdy
kebbe
przełącznik
/ jest ustawiony w
pozycji „
").
Zwolnij, aby zatrzymać odwrotne
działanie silnika.
e
Przewód sieciowy
q
Przyrząd do robienia ciastek
(modele HR2727 WEU i HR2728)
A: Separator do ciastek
B: Nasadka do formowania
ciastek
f
Taca podająca
r
Popychacz do plastikowej komory
mielenia (tylko modele HR2728,
HR2729 i HR2526)
g
Popychacz do metalowej komory mielenia
s
Plastikowa komora mielenia
(tylko modele HR2728, HR2729 i
HR2526)
h
Metalowa komora mielenia
t
Metalowe bębny (tylko modele
HR2728, HR2729 i HR2526)
A: Bęben do tarcia na grubo
B: Bęben do tarcia na drobno
C: Bęben do krojenia
D: Bęben do lodu (tylko
model HR2728)
Dodatkowe koło zębate do wału
Pokrywka chroniąca przed kurzem
i
u
ślimakowego
(tylko modele HR2726, HR2727,
HR2728 i HR2526)
Wał ślimakowy
Tacka na akcesoria (tylko modele
j
v
HR2726, HR2727 i HR2526)
k
Pierścień mocujący
w
Tacka na akcesoria (model
HR2728)
l
Tarcze mielące
x
Innowacyjne narzędzie do
A: Tarcza grubo mieląca (średnica 8 mm)
czyszczenia
B: Tarcza drobno mieląca (średnica 5 mm)
4 Mielenie mięsa
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z
żywnością.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-1.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-1.
Mielenie mięsa (rys. 10-1)
Uwaga
• Nigdy nie rozdrabniaj kości, orzechów ani innych twardych składników.
• Nigdy nie używaj zamrożonego mięsa! Przed rozpoczęciem mielenia trzeba je rozmrozić.
• Nie przeładuj urządzenia przez wpychanie zbyt dużej ilości mięsa do komory mielenia.
• Możesz zmielić mięso na żądaną grubość, wybierając odpowiednią tarczę mielącą. Możesz
również zmielić mięso więcej niż jeden raz, aby było bardziej delikatne.
Wskazówka
• W miarę możliwości usuń z mięsa wszystkie kości, kawałki chrząstek i ścięgna.
• Przed przystąpieniem do robienia kiełbas najpierw zmiel mięso (zapoznaj się z częścią
„Robienie kiełbas").
• Jeśli komora mielenia się zablokuje, wyłącz urządzenie, a następnie przełącz je w tryb
odwrotny, aby je odblokować.
5 Robienie kiełbasy
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z
żywnością.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-2.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-2.
Robienie kiełbasy (rys. 10-2)
Uwaga
• Upewnij się, że wystające części na komorze mielenia znajdują się w jednej linii z nacięciami na
części silnikowej.
• Nie blokuj rowków odpowietrzających znajdujących się na nasadce masarskiej.
• Nie rób zbyt grubych kiełbas, aby osłonka nie była nadmiernie naciągnięta.
• Osłonka na kiełbasy powinna być przez cały czas wilgotna, aby nie przywierała do nasadki masarskiej.
Przepis
Kiełbaski
Składniki:
4500 g mielonej wieprzowiny
5 łyżek soli
1 łyżka mielonego białego pieprzu
2 łyżki roztartej szałwii
1 łyżeczka imbiru
1 łyżka gałki muszkatołowej
1 łyżka tymianku
470 ml lodowatej wody
1 łyżka mielonej ostrej czerwonej papryki
Wskazówki:
1
Zmiel mięso przy pomocy tarczy mielącej na grubo.
2
Dokładnie wymieszaj zmielone mięso z resztą składników.
3
Aby przygotować domowe kiełbasy, postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami.
6 Robienie kebbe
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z
żywnością.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-3.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-3.
Robienie kebbe (rys. 10-3)
Przepis
Kebbe
Liczba porcji: 5–8
Składniki:
Zewnętrzna osłonka
500 g jagnięciny lub chudej baraniny, pokrojonej w paski
500 g kaszy z ziarna pszennego, umytej i wysuszonej
1 mała cebula
Nadzienie
400 g jagnięciny pociętej w paski
15 ml oleju
2 średnie cebule, drobno posiekane
5–10 ml zmielonego ziela angielskiego
15 ml zwykłej mąki
Sól i pieprz
Wskazówki:
Zewnętrzna osłonka
1) Zmiel razem mięso, kaszę i cebulę za pomocą tarczy drobno mielącej.
2) Dokładnie wymieszaj zmielone składniki, a następnie zmiel całą masę jeszcze dwa razy.
3) Za pomocą przyrządu do robienia kebbe uformuj masę w osłonkę kebbe.
Nadzienie
1) Zmiel mięso przy pomocy tarczy mielącej na drobno.
2) Usmaż posiekaną cebulę, aż się przyrumieni.
3) Dodaj mielone mięso oraz pozostałe składniki i smaż przez 1–2 minuty.
4) Odsącz nadmiar tłuszczu i poczekaj, aż nadzienie ostygnie.
Gotowanie
1) Włóż trochę nadzienia do osłonki, a następnie ściśnij oba jej końce, aby ją zamknąć.
2) Rozgrzej olej do smażenia w głębokim tłuszczu (do 190°C).
3) Smaż kebbe w głębokim tłuszczu przez 3–4 minuty lub do czasu, aż stanie się
złocistobrązowe.
7 Robienie ciastek (modele HR2727 WEU i
HR2728)
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z
żywnością.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-4.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-4.
Robienie ciastek (rys. 10-4)
Wskazówka
• Ustawiaj otwory w nasadce do formowania ciastek w jednej linii z otworem w separatorze
ciastek, aby zrobić ciastka w różnych kształtach.
8 Krojenie warzyw (tylko modele HR2728,
HR2729 i HR2526) i rozdrabnianie lodu
(tylko model HR2728)
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się z
żywnością.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 2-5.
Aby je zdemontować, postępuj zgodnie z rys. 3-5.
Rys. 4 pokazuje, jakie składniki mogą być przetwarzane przy użyciu poszczególnych bębnów, i
informuje o uzyskiwanych kształtach.
Uwaga
• Z metalowymi bębnami używaj wyłącznie plastikowej komory mielenia oraz popychacza do
plastikowej komory mielenia.
• Nie przełączaj urządzenia w tryb odwrotny, gdy korzystasz z plastikowej komory mielenia.
Wskazówka
• Można także trzeć ser.
Rozdrabnianie lodu (tylko model HR2728)
1
Włącz urządzenie.
2
Włóż kawałki lodu do komory mielenia.
9 Czyszczenie i konserwacja (rys. 5 i rys. 6)
Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części, które stykają się
z żywnością.
Przed zdejmowaniem akcesoriów i czyszczeniem części silnikowej wyłącz urządzenie i
wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Nie myj metalowych części urządzenia w zmywarce.
Czyść jednostkę główną wilgotną szmatką.
Przepuść kawałki chleba przez moduł tnący, aby usunąć pozostałe w nim mięso.
Myj odłączane części miękką szczotką w wodzie z płynem do mycia naczyń, płucz je
w czystej wodzie, a następnie natychmiast wycieraj miękką szmatką lub papierowym
ręcznikiem.
Lekko przetrzyj metalowe części tłuszczem lub olejem, aby zapobiec ich rdzewieniu.
Uwaga
Użyj innowacyjnego narzędzia do czyszczenia, aby usunąć pozostałości mięsa z tarcz mielących. Opłucz
je w czystej wodzie, a następnie natychmiast wytrzyj miękką szmatką lub papierowym ręcznikiem.
10 Wymiana koła zębatego (rys. 7)
11 Przechowywanie urządzenia (rys. 8 i rys. 9)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr2727Hr2526Hr2728Hr2729