Download Print this page

Philips HR2726 User Manual page 4

Hide thumbs Also See for HR2726:

Advertisement

Hrvatski
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće
potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati
pod mlazom vode.
Aparat nemojte spajati na prekidač kojim upravlja
mjerač vremena.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite
odgovara li napon naznačen na donjem dijelu
aparata naponu lokalne električne mreže.
Ako se ošteti kabel za napajanje, utikač ili neki drugi
dio, nemojte koristiti aparat.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne
situacije.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata.
Djeci, radi njihove sigurnosti, nemojte dopuštati da
se igraju s aparatom.
Budite vrlo pažljivi dok rukujete s rezačem, naročito
kada ga vadite iz spiralne osovine i tijekom čišćenja.
Rubovi rezača vrlo su oštri!
Prije odvajanja nekog od nastavaka isključite aparat i
iskopčajte ga iz napajanja.
Nemojte koristiti prste ili neki predmet (npr.
lopaticu) za guranje sastojaka u cijev dok aparat radi.
U tu svrhu treba koristiti isključivo potiskivač.
Nemojte umetati prste u metalni bubanj dok aparat
radi.
Oprez
Aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.
Prije priključivanja aparata na napajanje provjerite je
li ispravno sastavljen.
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Aparat isključujte isključivo pritiskom gumba / .
Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte prekoračiti maksimalno vrijeme rada od 10
minuta kod svake primjene.
Prilikom korištenja plastične cijevi nemojte uključivati
obrnuti način rada aparata.
Razina buke: Lc = 87 dB [A]
Sigurnosni sustav
Ovaj aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti.
Iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature. Zatim vratite utikač u
utičnicu i ponovo uključite aparat. Ako se zaštita od pregrijavanja previše često aktivira,
obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom Philips servisnom centru.
Aparat ima i mehaničku zaštitu. Kako bi se zaštitio motor, plastični zupčanik dizajniran je tako
da se slomi ako se u aparat umetnu kosti ili kuhinjski pribor. Ako se to dogodi, jednostavno
odvojite i zamijenite zupčanik.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku,
prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.
Recikliranje
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za
recikliranje i ponovnu uporabu.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj
obuhvaćen direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o
lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Pravilno odlaganje starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju
nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com.
Ovim proizvodom možete sljedeće:
mljeti meso
praviti kobasice
praviti kebbeh
praviti kekse (samo HR2728)
rezati povrće i ribati sir (samo HR2728, HR2729, HR2526)
drobiti led (samo HR2728)
Savjet
• Više recepata pronađite na web-stranici www.kitchen.philips.com.
3 Sadržaj pakiranja (slika 1)
m
Rezač/nož
a
Gumb za otpuštanje cijevi
Pritisnite i zadržite prilikom odvajanja
cijevi.
Jedinica motora
Cijevi za kobasice
b
n
A: velika cijev za kobasice
(promjer 22 mm)
B: mala cijev za kobasice
(promjer 12 mm)
Razdjelnik za kobasice
c
/
o
Isključivanje ili uključivanje aparata.
Nastavak za kebbeh
d
(unatrag)
p
A: Razdjelnik za kebbeh
Uključite kako bi motor radio unatrag.
B: Nastavak za oblikovanje
(aktivno samo kada je prekidač
/ u
za kebbeh
položaju " ")
Otpustite kako biste zaustavili rad
motora unatrag.
Kabel za napajanje
Nastavak za kekse (za HR2727
e
q
WEU i HR2728)
A: Razdjelnik za kekse
B: Nastavak za oblikovanje
za kekse
f
Pladanj
r
Potiskivač za plastičnu cijev (samo
HR2728, HR2729, HR2526)
Potiskivač za metalnu cijev
Plastična cijev (samo HR2728,
g
s
HR2729, HR2526)
Metalna cijev
Metalni bubnjevi (samo HR2728,
h
t
HR2729, HR2526)
A: Bubanj za krupno ribanje
B: Bubanj za sitno ribanje
C: Bubanj za rezanje
D: Bubanj za led (samo
HR2728)
i
Dodatni zupčanik za spiralnu osovinu
u
Poklopac za zaštitu od prašine
(samo HR2726, HR2727, HR2728,
HR2526)
j
Spiralna osovina
v
Podložak za nastavke (samo
HR2726, HR2727, HR2526)
Prsten s navojem
Podložak za nastavke (za HR2728)
k
w
Diskovi za mljevenje
Inovativni alat za čišćenje
l
x
A: disk za krupno mljevenje (promjer
8 mm)
B: disk za sitno mljevenje (promjer
5 mm)
4 Mljevenje mesa
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2-1.
Ilustraciju rastavljanja potražite na sl. 3-1.
Mljevenje mesa (slika 10-1)
Napomena
• Nikada nemojte mljeti kosti, orašaste plodove niti druge tvrde sastojke.
• Nikada ne koristite smrznuto meso! Prije mljevenja mesa najprije ga odmrznite.
• Nemojte previše opterećivati aparat tako da gurate previše mesa u cijev.
• Možete odabrati disk za mljevenje koji odgovara željenoj granuliranosti mljevenog mesa.
Možete i mljeti više puta kako biste dobili glađu teksturu.
Savjet
• Iz mesa uklonite što je moguće više kostiju, hrskavice i žilica.
• Prije pripreme kobasica meso najprije sameljite. (pogledajte "Priprema kobasica")
• Ako se cijev zaglavi, isključite aparat i zatim ga postavite u obrnuti način rada kako bi se
uklonio uzrok zaglavljivanja.
5 Priprema kobasica
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2-2.
Ilustraciju rastavljanja potražite na sl. 3-2.
Priprema kobasica (slika 10-2)
Napomena
• Pazite da izbočine na cijevi budu poravnate s utorima na motoru.
• Nemojte blokirati otvore za zrak na cijevi za kobasice.
• Pazite da kobasice ne budu previše debele u slučaju da je crijevo previše rastegnuto.
• Pazite da crijevo bude vlažno kako se ne bi zalijepilo na cijev za kobasice.
Recept
Kobasice
Sastojci:
4500 g mljevene svinjetine
5 jušnih žlica soli
1 jušna žlica mljevenog bijelog papra
2 jušne žlice mrvljene kadulje
1 čajna žlica đumbira
1 jušna žlica muškatnog oraščića
1 jušna žlica timijana
470 ml hladne vode
1 jušna žlica mljevene ljute paprike
Upute:
1
Meso sameljite pomoću diska za krupno mljevenje.
2
Temeljito izmiješajte mljeveno meso i druge sastojke.
3
Kako biste sami napravili kobasice, slijedite upute iznad.
6 Priprema kebbeha
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2-3.
Ilustraciju rastavljanja potražite na sl. 3-3.
Priprema kebbeha (slika 10-3)
Recept
Kebbeh
Količina: 5 – 8 porcija
Sastojci:
Vanjski dio
500 g janjetine ili nemasne ovčetine, narezane na trake
500 g bulgura, opranog i iscijeđenog
1 mali luk
Nadjev
400 g janjetine, narezane na trake
15 ml ulja
2 srednja luka, sitno nasjeckana
5 - 10 ml mljevenog pimenta
15 ml običnog brašna
sol i papar
Upute:
Vanjski dio
1) Sameljite meso, bulgur i luk zajedno pomoću diska za sitno mljevenje.
2) Temeljito izmiješajte mljevene sastojke i zatim smjesu još dva puta sameljite.
3) Pomoću nastavka za kebbeh oblikujte smjesu u kebbeh.
Nadjev
1) Sameljite meso pomoću diska za sitno mljevenje.
2) Pržite nasjeckani luk dok ne postane zlatno-smeđe boje.
3) Dodajte mljeveno meso i ostale sastojke, a zatim kuhajte 1 - 2 minute.
4) Iscijedite suvišnu masnoću i ostavite nadjev da se ohladi.
Kuhanje
1) Jedan dio nadjeva umetnite u vanjski dio, a zatim spojite oba kraja kako biste ih
zatvorili.
2) Zagrijte ulje za duboko prženje (190°C).
3) Duboko pržite kebbeh 3 - 4 minute ili dok ne postane zlatno-smeđe boje.
7 Priprema keksa (HR2727 WEU i HR2728)
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2-4.
Ilustraciju rastavljanja potražite na sl. 3-4.
Priprema keksa (slika 10-4)
Savjet
• Različite otvore na nastavku za oblikovanje keksa poravnajte s rupama na razdjelniku za kekse
kako biste napravili kekse različitih oblika.
8 Rezanje povrća (samo HR2728, HR2729,
HR2526) i drobljenje leda (samo HR2728)
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2-5.
Ilustraciju rastavljanja potražite na sl. 3-5.
Sl. 4 naznačuje vrste hrane za koje se koristi svaki bubanj i oblike izrezivanja.
Napomena
• Plastičnu cijev koristite samo u kombinaciji s metalnim bubnjevima i potiskivačem za plastičnu
cijev.
• Prilikom korištenja plastične cijevi nemojte uključivati obrnuti način rada aparata.
Savjet
• Možete i ribati sir.
Drobljenje leda (samo HR2728)
1
Uključite aparat.
2
Razlomljeni led gurnite u cijev.
9 Čišćenje i održavanje (sl. 5 i sl. 6)
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze u kontakt s
hranom.
Prije odvajanja nastavaka ili čišćenja jedinice motora isključite i iskopčajte aparat.
Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Metalne dijelove aparata nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
Očistite glavnu jedinicu vlažnom krpom.
Protisnite komade kruha kroz rezač kako biste uklonili ostatke mesa.
Dijelove koji se mogu prati operite mekom četkom u vodi sa sredstvom za pranje
posuđa, temeljito ih isperite čistom vodom i odmah obrišite mekom krpom ili
kuhinjskim ručnicima.
Metalne dijelove lagano premažite mašću ili uljem kako biste spriječili hrđanje.
Napomena
Inovativni alat za čišćenje koristite za uklanjanje ostataka koji su zapeli u diskovima za mljevenje.
isperite ih čistom vodom i odmah ih osušite mekanom krpom ili ubrusima.
10 Zamjena zupčanika (sl. 7)
11 Spremanje aparata (sl. 8 i sl. 9)
Magyar
1. Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
Vigyázat!
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le
folyó víz alatt.
Ne csatlakoztassa a készüléket időzítőkapcsolóhoz.
Figyelmeztetés
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz,
ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett
feszültségérték azonos-e a helyi feszültséggel.
Ne használja a készüléket, ha a kábel, a csatlakozó
vagy egyéb alkatrész megsérült.
Ha a tápkábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében cseréltesse ki azt egy Philips
szakszervizben, egy hivatalos márkaszervizben, vagy
egy villanyszerelő szakemberrel.
Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent
fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkezők,
tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező
személyeknek (beleértve a gyermekeket is), kivéve
a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után,
illetve felügyelet mellett.
A biztonság érdekében ne engedje, hogy gyermekek
a készülékkel játsszanak.
A vágórészt mindig óvatosan kezelje, különösen
akkor, amikor eltávolítja azt a csigatengelyről, valamint
amikor megtisztítja. A vágóélek nagyon élesek!
A tartozékok eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki
a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali
aljzatból.
Ha működésben van a készülék, ne nyúljon kézzel
vagy más tárggyal (például kenőlapáttal) a vágóházba
azért, hogy belenyomja az alapanyagokat. Erre a
célra kizárólag a nyomórudakat használja.
A készülék működése közben ne nyúljon be a
fémdobba.
Figyelem
A készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték.
Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a hálózathoz,
ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e
összeszerelve.
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
A készüléket mindig a / gomb megnyomásával
kapcsolja ki.
Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket.
Ne üzemeltesse a készüléket megállás nélkül 10
percnél hosszabb ideig.
Ne kapcsolja a készüléket fordított üzemmódba a
műanyag vágóház használatakor.
Zajszint: Lc = 87 dB [A]
Biztonsági rendszer
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Túlhevülés esetén a készülék
automatikusan kikapcsol. Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja a készüléket
szobahőmérsékletre lehűlni. Ezt követően csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali
aljzathoz, és kapcsolja be készüléket. Ha a túlmelegedés elleni védelem túl gyakran kapcsol be,
forduljon Philips márkakereskedéshez vagy Philips szakszervizhez.
A készülék mechanikai védelemmel is rendelkezik. A motor védelme érdekében a műanyag
fogaskereket úgy tervezték, hogy eltörjön, ha csontok vagy különböző eszközök kerülnek
a készülékbe. Ilyen esetben egyszerűen távolítsa el a törött fogaskereket, és cserélje ki egy
másikra.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.
Újrahasznosítás
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek.
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos
és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A
feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását.
2 Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.Philips.com weboldalon.
Ezzel a készülékkel az alábbi műveleteket hajthatja végre:
húsdarálás
kolbászkészítés
kebbekészítés
édes keksz készítése (csak a HR2728 modell esetében)
zöldségek aprítása és sajtreszelés (csak a HR2728, HR2729 és a HR2526 modell
esetében)
jégaprítás (csak a HR2728 modell esetében)
Tipp:
• További recepteket a www.kitchen.philips.com weboldalon talál.
3 A doboz tartalma (Ábra: 1)
m
Vágóegység/Kés
a
Vágóház kioldógombja
Nyomja be és tartsa benyomva a
vágóház eltávolításakor.
Motoregység
Kolbásztöltő rátétek
b
n
A: Nagy kolbásztöltő rátét (22
mm-es átmérő)
B: Kis kolbásztöltő rátét (12 mm-
es átmérő)
o
Kolbászelválasztó
c
/
A készülék ki- vagy bekapcsolása.
p
Kebbe készítő
d
(Ellentétes irány)
A: Kebbe-elválasztó
A gombot lenyomva a motor
B: Kebbeformázó
ellentétes irányba forog. (csak
akkor aktív, ha a
/ kapcsoló
„ " pozícióban van)
Engedje el a motor ellentétes
irányba forgásának megállításához.
e
Hálózati tápkábel
q
Édeskeksz-készítő (a HR2727 WEU és
HR2728 modell esetében)
A: Kekszszétválasztó
B: Kekszformázó
f
Adagolótálca
r
Nyomórúd a műanyag vágóházhoz (csak
a HR2728, HR2729 és a HR2526 modell
esetében)
Nyomórúd a fém vágóházhoz
Műanyag vágóház (csak a HR2728,
g
s
HR2729 és a HR2526 modell esetében)
Fém vágóház
Fémdobok (csak a HR2728, HR2729 és
h
t
a HR2526 modell esetében)
A: Durva reszelődob
B: Finom reszelődob
C: Szeletelődob
D: Jégdob (csak a HR2728 modell
esetében)
i
Tartalék fogaskerék a csigatengelyhez
u
Fedél (csak a HR2726, HR2727, HR2728
és a HR2526 modell esetében)
Csigatengely
Tartozéktároló tálca (csak a HR2726,
j
v
HR2727 és a HR2526 modell esetében)
Csavarmenetes gyűrű
Tartozéktároló tálca (a HR2728
k
w
modellhez)
l
Darálótárcsák
x
Innovatív tisztítóeszköz
A: Durva darálótárcsa (8 mm-es
átmérő)
B: Finom darálótárcsa (4,5 mm-es
átmérő)
4 Húsdarálás
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő
részeket.
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2-1.
A szétszerelésnél vegye figyelembe a következő ábrát: 3-1.
Húsdarálás (Ábra: 10-1)
Megjegyzés
• Soha ne daráljon csontot, dióféléket vagy egyéb kemény tárgyakat.
• Ne daráljon fagyott húst! Csak kiolvadt húst daráljon a készülékkel.
• Ne terhelje túl a készüléket úgy, hogy túl sok húst présel a vágóházba.
• Kiválaszthatja a megfelelő darálótárcsát a kívánt szemcseméretű darált húshoz. Többször is
megdarálhatja, ha finomabb állagot szeretne.
Tipp:
• Amennyire csak lehetséges, távolítsa el a húsból a csontokat, porcokat és inakat.
• Kolbászkészítés előtt először darálja le a húst. (lásd: „Kolbászkészítés")
• Ha a vágóház eldugul, kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja fordított üzemmódba az
elakadt részek eltávolításához.
5 Kolbászkészítés
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő
részeket.
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a 2-2. ábra szerint rakja össze.
A szétszerelésnél vegye figyelembe a következő ábrát: 3-2.
Kolbászkészítés (Ábra: 10-2)
Megjegyzés
• Ügyeljen arra, hogy a vágóházon lévő csapok illeszkedjenek a motoron látható rovátkákhoz.
• Ügyeljen arra, hogy ne zárja el a kolbásztöltő rátét légkiengedő nyílásait.
• Ne töltse a kolbászokat túl vastagra, hogy a kolbásztöltéshez használt bél ne feszüljön meg
túlságosan.
• Tartsa nedvesen a belet, hogy az ne tapadjon hozzá a kolbásztöltő rátéthez.
Recept
Kolbász
Hozzávalók:
450 dkg darált sertéshús
5 evőkanál só
1 evőkanál őrölt fehérbors
2 evőkanál összemorzsolt zsálya
1 teáskanál gyömbér
1 evőkanál szerecsendió
1 evőkanál kakukkfű
470 ml jeges víz
1 evőkanál őrölt pirospaprika
Elkészítés:
1
Darálja le a húst a durva darálótárcsával.
2
Alaposan keverje össze a darált húst a többi hozzávalóval.
3
Saját kolbász készítéséhez kövesse a fentebbi utasításokat.
6 Kebbekészítés
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő
részeket.
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2-3.
A szétszerelésnél vegye figyelembe a következő ábrát: 3-3.
Kebbekészítés (Ábra: 10-3)
Recept
Kebbe
Mennyiség: 5-8 személyre
Hozzávalók:
Külső burok
50 dkg bárány- vagy sovány birkahús, csíkokra vágva
50 dkg bulgur búza, megmosva és lecsöpögtetve
1 db kis fej vöröshagyma
Töltelék
40 dkg bárányhús, csíkokra vágva
15 ml olaj
2 db közepes méretű vöröshagyma, apróra vágva
5-10 ml őrölt szegfűbors
15 ml liszt
só és bors
Elkészítés:
Külső burok
1) Darálja meg együtt a hús, a búzát és a vöröshagymát a finom darálótárcsával.
2) Alaposan keverje össze a ledarált hozzávalókat, majd újra darálja át a keveréket
kétszer.
3) A kebbekészítő segítségével formázza a keveréket kebbeburok formájúra.
Töltelék
1) Darálja le a húst a finom darálótárcsával.
2) Pirítsa aranybarnára a felkockázott vöröshagymát.
3) Adja hozzá a darált húst és az egyéb hozzávalókat, majd párolja 1-2 percig.
4) Távolítsa el a felesleges zsiradékot, majd hűtse le a tölteléket.
Főzés
1) Helyezzen tölteléket a külső burokba, majd kézzel összenyomogatva zárja le a két
végét.
2) Hevítse fel az olajat a sütéshez (190 °C-ra).
3) Süsse a kebbét 3-4 percig, vagy addig, amíg aranybarna nem lesz.
7 Édes keksz készítése (a HR2727 WEU és a
HR2728 modell esetében)
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő
részeket.
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2-4.
A szétszerelésnél vegye figyelembe a következő ábrát: 3-4.
Édes keksz készítése (Ábra: 10-4)
Tipp:
• Különböző formájú kekszek készítéséhez a kekszformázó különböző lyukait igazítsa a
kekszszétválasztón található lyukhoz.
8 Zöldségek aprítása (csak a HR2728, HR2729
és a HR2526 modell esetében) és jégaprítás
(csak a HR2728 modell esetében)
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő
részeket.
Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2-5.
A szétszerelésnél vegye figyelembe a következő ábrát: 3-5.
ábra 4. az egyes ételekhez használható dobokat és a vágási alakzatokat tünteti fel.
Megjegyzés
• A műanyag vágóházat csak a fém dobokkal együtt és a műanyag vágóházhoz való
nyomórúddal használja.
• Ne kapcsolja a készüléket fordított üzemmódba a műanyag vágóház használatakor.
Tipp:
• Sajtot is reszelhet.
Jégaprítás (csak a HR2728 modell esetében)
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Tegye az összetört jeget a vágóházba.
9 Tisztítás és karbantartás (Ábra: 5 és Ábra: 6)
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe
kerülő részeket.
A tartozékok eltávolítása vagy a motoregység tisztítása előtt, kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki annak hálózati csatlakozódugóját.
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
A fém részeket ne tisztítsa mosogatógépben.
A főegységet nedves ruhával tisztítsa.
A készülékben maradt hús eltávolításához engedjen át kenyérdarabokat a vágóházon.
A levehető alkatrészeket puha kefével, mosogatószeres vízben mossa el, öblítse le tiszta
vízzel, majd azonnal törölje őket szárazra puha ronggyal vagy papírtörlővel.
A rozsdásodás megelőzése érdekében kenje be vékonyan a fém részeket zsírral vagy
olajjal.
Megjegyzés
Használja az innovatív tisztítóeszközt a darálótárcsákba ragadt maradékok eltávolításához. öblítse le
őket tiszta vízzel, majd azonnal törölje őket szárazra puha ronggyal vagy papírtörlővel.
10 A fogaskerék cseréje (Ábra: 7)
11 Készülék tárolása (Ábra: 8 és Ábra: 9)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr2727Hr2526Hr2728Hr2729